— Все равно мне многое не понятно, — усомнилась брюнетка, сосредоточенно обкусывая по краям кусочек сыра. — Если этот ублюдок проиграл твою мать, как она может быть уверена на сто процентов, что твоим отцом является именно Кларк? Ты ведь понимаешь, что…

— Не нужно, — поморщилась Марисса. — Даже думать не хочу, через что прошла мама. Она же сказала, что о беременности узнала раньше.

— Ты, конечно, прости меня, — наклонилась над столом Джин, — но неужели ты думаешь, что беременность может удержаться после того, как по женщине проедутся хотя бы два-три мужика? Ты можешь не верить мне, но я знаю, о чем говорю, Марисса.

— Хочешь сказать, что Бетси обманула меня?

— Боже упаси, — подняла руки Джин. — Ее рассказ звучал очень правдоподобно. Просто на твоем месте я не была бы столь доверчива. Кроме того, — подняла указательный палец Джин, а затем сделала большой глоток из бокала. — Что сказала Бетс? Тай Кларк был одержим желанием иметь ребенка, так?

— Да, — кивнула Марисса. — Поэтому мама была уверена, что он обрадуется известию.

— Вот тебе еще вопрос тогда: а где же был Реймонд? Ведь он старше тебя, верно? Мальчишке тогда уже лет десять должно было быть.

Миссис Кларк задумалась. Мать упомянула эту деталь между прочим, поэтому никто не предал ей особого значения. Теперь же, спустя время, после слов подруги и хладнокровного анализа всего сказанного, в душу Мариссы закралось сомнение. В словах Джин была доля истины.

— Она могла не знать, что у Кларка уже есть сын, — неуверенная попытка найти объяснение.

— Пфф! — снова фыркнула Джин. — Даже если и так, почему тогда Кларк позволил сыну жениться на тебе? Он ведь не мог не связать ваше сходство с матерью, так? Кроме того, он же знал, кто ты и чья дочь.

— Все знают меня, но как дочь Итана Харпера, — напомнила Марисса. — Я уверена, что Тайлер даже не подозревает, что мама жива.

— Так себе аргумент, — скривила Джин четко очерченные губы.

Миссис Кларк опустила взгляд, внимательно рассматривая вино в бокале. Ей хотелось отыскать в словах подруги хоть что-то такое, за что можно было надежно зацепиться. Но и ставить под сомнение рассказ матери тоже не хотелось. Во всяком случае, Марисса не собиралась указывать Бетси на неточности. Пока не собиралась.

— Не проще ли еще раз поговорить с… Бетси? — словно читая ее мысли, предложила Джин.

— Нет, — возразила миссис Кларк. — Я не хочу сейчас лишний раз встречаться с ней. Мне все еще не по себе от того, что у меня есть мать.

— А если через Майкла?

— Не думаю, что это хорошая идея, — отмела Марисса и это предложение. — Для него все вышесказанное такой же шок, как и для меня. Он ничего не знает об этом.

— Возможно, ты права, — кивнула Джин, откровенно зевнув при этом.

Наблюдая за порядком осоловевшей подругой, Марисса чувствовала, что вино совсем не расслабило. В иной ситуации выпитое уже давно свалило бы ее с ног, но не теперь. Опустив подбородок на сплетенные в замок пальцы, Марисса снова задумалась. Благо, Джин перестала болтать. Она допила то, что осталось на дне бутылки, от чего брюнетку окончательно развезло. Теперь она с философским видом рассматривала потолок, что вполне устраивало смертельно уставшую от лишних слов миссис Кларк.

Прикрыв ладонью рот, Марисса тоже зевнула, чувствуя, как начинают тяжелеть веки. Напряженная ночь давала о себе знать. Потирая шею, девушка поднялась со своего места и убрала со стола. Бутылка отправилась в мусорную урну, вслед за ней несколько упаковок с остатками молока и творога, что стояли в холодильнике. К моменту возвращения хозяйки квартиры все это будет в непотребном состоянии. Завязав мусорный пакет, Марисса отнесла его к входной двери, чтобы не забыть выбросить перед уходом.

Пока Джин пыталась собраться с мыслями и понять, что ей следует сделать: умыться или попить воды, ее подруга успела проверить все окна в квартире, перекрыть краны в ванной и туалете во избежание потопа и отключить от магистрали газовую плиту. Когда Марисса вымыла последний бокал, зазвонил сотовый — это был Майкл.

— Да, — взяла трубку миссис Кларк. — Как дела?

— Жить будет, — ответил Ройс. — Но есть некоторые проблемы.

— Это не удивляет, — вздохнула девушка. — Мы закончили тут все, — заплетающимся от усталости языком сообщила Марисса. — Заберешь нас?

— Конечно. Я уже еду. Буду через пять минут.

— Мы спускаемся тогда, — ответила миссис Кларк.

— Нет, — возразил Майкл. — Оставайтесь в квартире. Слишком поздно. Я поднимусь сам.

— Как скажешь, — спорить не было ни сил, ни желания. Кроме того, не было и разумной причины. Уже очень давно никто не заботился о ней так трогательно, так по-человечески… по-мужски. Всю свою жизнь Марисса была самостоятельной и одинокой, не смотря на обилие охраны и наличие отца. Итан Харпер не смог дать ей самого главного: ощущения защищенности и чувства нужности. Он никогда не интересовался, где и с кем его дочь, как чувствует себя, не поздно ли пришла, провожал ли кто…

Именно поэтому беспокойство Майкла так грело душу Мариссы. После замужества подобное ощущение посещало ее лишь однажды, когда Рей примчался к ней на выручку после похищения. Однако, это ощущение исчезло так же быстро, как появилось, разбившись о лобовое стекло автомобиля, в котором они слетели с дороги. Оно словно ушло вместе с Реймондом, заплутало на темных тропах в подсознании мужа. Теперь вернулось, чему Марисса несказанно обрадовалась, не смотря на то, что исходило оно от совсем другого человека. И пусть этот человек еще не был так близок ей, как муж, но он мог стать чем-то гораздо большим. Должен был стать.

Глава 17

Часы показывали почти десять утра, когда Марисса вышла из спальни. Последние несколько дней ей не удалось нормально поспать, как она не пыталась. Мозг постоянно перерабатывал ту или иную информацию, не давая успокоиться воспаленному сознанию девушки. Периодически перед глазами всплывала залитая кровью квартира Элейн, потом лицо матери, суетящиеся у постели Реймонда врачи…

Прошедшая ночь не стала исключением. Она показалась миссис Кларк невероятно длинной, почти бесконечной. Несколько раз Марисса вставала, не в силах ворочаться на шелковых простынях, что казались то слишком холодными, то излишне горячими. Уже светало, когда веки начали тяжелеть. Долгожданный сон не принес облегчения. Напротив, Марисса проснулась с тяжелой головой болью. Решив не мучить себя тщетными попытками забыться, девушка поднялась с постели. Надеясь, что чашка крепкого кофе поможет ей хоть как-то собрать себя в подобие живого человека, Марисса спустилась в гостиную.

Здесь ее ждал неприятный сюрприз в лице Тайлера Кларка. Свекор сидел в глубоком кресле, рассматривая какие-то бумаги, часть которых лежала на низком столике, который до этого стоял возле окна, а теперь — справа от бизнесмена. Услышав шаги Мариссы, отец Реймонда поднял глаза.

— Здравствуй, дорогая.

Запахнув плотнее короткий шелковый халат, миссис Кларк поджала губы. Молча пройдя на середину комнаты, девушка остановилась напротив Кларка-старшего, устремив на него вопросительный взгляд. Она не проронила ни слова, поскольку разговаривать с кем-либо, в особенности — с Тайлером, Марисса не была расположена. После беседы с матерью, девушка вообще не представляла, как общаться со свекром, который внезапно приобрел другой статус, превратившись в биологического отца. Фактически же, он остался чужим человеком, гадким и неприятным типом.

— Вижу, ты мне не рада, — сделал Кларк-старший вполне очевидный вывод.

Приподняв подбородок, жена сына продолжала сверлить бизнесмена тяжелым взглядом. Она явно не собиралась предлагать продолжить беседу в более приятной обстановке, даже больше — вряд ли Марисса вообще хотела разговаривать. Впрочем, желания девушки в эти минуты мало заботили Тайлера, поскольку он пришел не для того, чтобы угождать ей или попытаться хоть как-то загладить вину. Бизнесмен имел куда более приземленные цели.

Несколько дней назад появилась прекрасная возможность заключить очень выгодный контракт. Упустить такую удачу Тайлер никак не мог. Поскольку, Реймонд пока не то, что подписать бумаги, не мог даже глаз открыть, ситуация усложнилась. Будучи хозяйкой трастового фонда, Марисса теперь обладала значительным весом в подобных вопросах. Большая часть финансов крутилась именно в фонде, поэтому склонить дочь к сотрудничеству становилось не просто целью, но необходимостью. Пока сын находился в больнице, Тайлер мог решать все вопросы самостоятельно, не беспокоясь ни о чем, кроме Мариссы. Если с Реймондом у них были равные права, то делами фонда распоряжалась исключительно невестка.

— Вы действительно думаете, что меня это как-то волнует? — приподняла брови девушка, после того, как бизнесмен вкратце обрисовал ей ситуацию.

— Это и в твоих интересах тоже, — заметил Тайлер.

— Правда? — Марисса казалась удивленной. — В чем же мой интерес?

— Твой фонд ведь тоже не останется в стороне. Ты получишь хороший процент.

— Мой фонд останется в стороне, — возразила миссис Кларк. — Я не хочу иметь ничего общего с вами, мистер Кларк. Особенно, если дело касается ваших грязных дел. Я наслышана о методах, которыми вы зарабатываете.

— Марисса, ты не можешь отказать мне, — прищурился Кларк-старший. — Ты ведь понимаешь это? Должна понимать.

— Могу и откажу, — возразила она.

С трудом переведя дыхание, бизнесмен мысленно сосчитал до десяти, прежде чем ответить. Он понимал, насколько сейчас зависим от благосклонности Мариссы. Нельзя настраивать ее против себя. Впрочем, можно ли сделать хуже, чем есть? Она и так не горит желанием общаться, что вполне понятно. Одно неверное решение в прошлом поставило под вопрос будущее.

— Дорогая, — поднялся Кларк со своего места, чтобы подойти к дочери. — Я понимаю, что ты не доверяешь мне и не хочешь пересекаться, но нам придется видеться, пока мой сын и твой муж не с нами.