Молодой человек схватил планшет и перевернул. Поводив пальцами по экрану, он вернул его в прежнее положение, чтобы Кэл смог увидеть появившееся изображение.

— Вот результаты новых сканирований. Вы видите неизведанную область Плато Кулен. Здесь, на горе самые плотные заросли, куда не ходят даже местные жители.

Изучая карту, Кэл краем глаза заметил, что Дэни придвинулась ближе и посматривает ему через плечо. Под зарослями были видны какие-то очертания.

— Скорее всего, храм был построен по индивидуальному чертежу с корпусами, расположенными в шахматном порядке и символизирующими священную гору Меру, — добавил Сакада. — Четыре башни по углам, и пятая в центре.

Тогда Кэл все увидел сам — среди линий на карте вырисовывалась размытая квадратная схема храма.

Он посмотрел на остальных.

— Хорошо, значит, наша задача — добраться туда?

— Именно, — кивнул доктор Оукли. — К храму священного лингама.

— Сэм, можешь прислать мне на почту электронную копию? — спросил Кэл, вручая парню свою визитку.

Тот кивнул.

— Может, нам посчастливится найти в храме священный лингам, — сказала Джемма. — Я бы не удивилась. Есть намеки на то, что на Плато Кулен лингамы были особенно священны. Ты слышал о реке тысячи лингамов?

Подняв взгляд, Кэл увидел, как Дэни закатила глаза.

— Не думаю, что слышал.

— Это популярная достопримечательность на Плато Кулен, — улыбка Джеммы стала шире. — На всем протяжении скалистого дна реки высечены тысячи фаллосов.

— Наряду с другими скульптурами, — добавил Сакада. — Все расположены в шахматном порядке, плюс изображения богов, богинь и нагов.

— Нагов? — спросил Кэл.

— Божество-змея, — ответил Сакада. — Согласно камбоджийской легенде, наги — рептильная раса, участвовавшая в создании камбоджийского народа.

У Джеммы заблестели глаза.

— Я знаю, что храм священного лингама там, только и ждет, когда мы его найдем.

Кэл не мог винить археолога за ее энтузиазм.

— Ладно, я придумаю, как вас туда отвести и получить необходимое оборудование, — он начал планировать экспедицию, и у него в голове понеслись мысли. Нужно будет попросить Дарси переслать ему информацию о Плато Кулен и джунглях в горах. — Нам понадобится туристское снаряжение.

— Как думаете, когда мы сможем отправиться в путь? — спросил доктор Оукли. — Мы рвемся в бой.

— Завтра утром.

— Так скоро? — брови ученого поднялись до самой линии роста волос.

— У «Службе охраны охотников за сокровищами» превосходная команда. Дайте мне приступить к работе, и я все устрою.

— Просто отлично, — ответил доктор Оукли. — Теперь я понимаю, почему вас так рекомендовали. Мы заказали ужин, чтобы отпраздновать начало экспедиции.

— Сначала мне нужно заняться делами, но поужинать будет здорово.

Когда Оукли поднял бокал вина, Кэл взял свою бутылку пива, и они чокнулись.

— За удачную экспедицию, — изрек доктор.

Остальные члены команды присоединились к ним. Поднявшись со стула, Кэл направился туда, где возле барной стойки стояла Дэни и в одиночестве потягивала нечто, напоминавшее джин с тоником. Кэл приподнял свою бутылку.

Дэни позволила ему с ней чокнуться.

— В своем рвении они забыли упомянуть, что в семидесятых красные кхмеры15 использовали Плато Кулен как свой последний оплот. Часть горы напичкана старыми минами.

— Ничего такого, с чем я не справлюсь.

— Ну, тогда за успешную поездку, — сказала Дэни.

— В эти дни я просто счастлив, что никто в меня не стреляет.

— Я буду в тебя стрелять, — пробормотала она, но тогда уголки ее губ изогнулись в улыбке. — Из фотоаппарата.

— Это я переживу, — он облокотился на стойку. — Но всегда стоит быть готовым к худшему.

Глава 3

Увеличив масштаб, Дэни поймала в объектив лицо Кэла и нажала на кнопку. Она бы назвала его стиль «умная крутизна».

За спиной Дэни слышала смех Джеммы и звон столовых приборов, пока команда ужинала в частной столовой ресторана отеля. Остальные по-прежнему смаковали вкусные блюда, в то время как Кэл быстро поел и вернулся к работе.

В данный момент он сидел за одним из придвинутых к стене длинных столов и смотрел на мир так, будто готовится к войне.

На столе была раскинута карта, над которой Кэл склонился, закатав рукава и тем самым обнажив мускулистые руки. Он делал короткие заметки в блокноте и прислонил к кипе книг массивный планшет. Дэни сделала еще один кадр. Она уже пришла к выводу, что этот парень крутой. Неудивительно, учитывая репутацию «Службы охраны охотников за сокровищами».

Однако когда он нахмурился, постукивая карандашом по карте, Дэни поняла, что не ожидала остроты его ума.

— Ты уверен, что мы будем готовы выехать завтра? — спросила она.

Кэл поднял взгляд.

— Таков план. Ты ведь хочешь оказаться там?

— О, да, — вот оно. То самое выражение лица. Дэни просто не могла его не сфотографировать. Она снова подняла фотоаппарат, и Кэл бросил на нее раздраженный взгляд. — Ты фотогеничный. Эдакая суровая красота.

— Ты считаешь меня красивым? — на его губах заиграла улыбка.

— Я просто констатирую факт. И более чем уверена, ты и сам в курсе.

— Как продвигается планирование? — прервал их голос.

Оба повернулись и увидели доктора Оукли.

— Отлично, — ответил Кэл. — Местные гиды просчитали мне маршрут, и с минуты на минуты поступит звонок из моего офиса в Денвере, где уточняют последние детали. Утром мы будем готовы выдвигаться.

— Замечательно.

При виде восторженного выражения ни лице археолога Дэни направила камеру на него. Взяв его в фокус, она сделала снимок.

Затем Дэни повернулась к Кэлу и сфотографировала его ответную улыбку. Он снова хмуро посмотрел на нее.

Внезапно экран лежащего на столе планшета вспыхнул, и на нем появилось лицо женщины с серо-голубыми глазами и темными волосами в аккуратном каре.

— Привет, Кэл.

— Моя любимая Ди. Как там Денвер?

— Невероятен. Ты бы и сам это знал, если бы проводил здесь хоть немного времени.

— Но это ведь ты все посылаешь и посылаешь меня на задания.

Женщина была красива. Темные волосы, симпатичное лицо и отутюженная рубашка, по цвету соответствующая оттенку глаз.

Улыбка превращала женщину из красивой в ослепительную.

— Я внесу в график отпуск. Ты сможешь отвезти меня на выходные в тот твой горный коттедж.

— Решенный вопрос, — ответил Кэл.

Дэни нахмурилась. Они назначили свидание? Вот прямо сейчас?

— Ладно, готов? — лицо женщины посерьезнело.

— Порази меня, — сказал Кэл.

— Я организовала вам еще один полноприводный автомобиль. Для продовольствия. Я договорилась обо всем, что может потребоваться, начиная с еды, заканчивая основным туристическим оборудованием. Ты уже видел мое электронное письмо с оптимальным маршрутом к Плато Кулен и именами гидов из местных деревень.

— Да. Видел. И внес несколько поправок.

— Как всегда. Встретишься с гидами в месте под названием Сра Дамрей, его еще называют Слоновьим прудом.

— Просто отлично. Ты — чудо.

— Разумеется.

Остальные, встав из-за обеденного стола, подошли ближе. Кэл кивнул в их сторону.

— Народ, это Дарси. Она — наш компьютерный гений и эксперт по организационным вопросам «Службы охраны охотников за сокровищами».

Группа поприветствовала женщину.

— Привет. Хорошо, местные гиды привезут в Сра Дамрей мотоциклы. Дорожка к территории храма слишком узкая и заросшая, чтобы проехать по ней на машине.

Несколькие из команды застонали.

Дэни смотрела, как Кэл забрасывал Дарси вопросами, а та махом давала ответы.

Было видно, что она собрана и хорошо подготовлена. Умна и красива. И Дэни она не нравилась.

— Ди, ты, как всегда, прелесть. И что бы я без тебя делал?

Она бросила на него взгляд, не потерявший ни капли скептицизма даже через экран компьютера.

— Ты просто очаровашка. Не забывай, что на меня это не действует.

— Люблю тебя, Ди.

Легкость и товарищество вкупе с последними словами Кэла стали для Дэни подобно удару в живот. Она решила уйти подальше и не слышать разговора. Пока Дэни росла, слова «люблю тебя» обесценились. Родители бросались ими направо и налево, словно конфетти. Очевидно, Каллум Вард делал так же.

Она слышала, как Джемма призвала всех поднять тост.

— Давайте выпьем последний бокал и отпразднуем.

Дэни прошла через большие французские двери в вестибюль, чувствуя знакомое рвение сделать больше снимков. В ту же секунду, как одна из ее нянек дала ей фотоаппарат, она мгновенно почувствовала искру запечатлеть окружающий мир.

Пробравшись мимо стойки регистратора, Дэни направилась к парадной двери. Снаружи она глубоко вдохнула свежий ночной воздух. Недолго думая, Дэни развернулась и пошла по тротуару к центру города. Вскоре тихая улица наполнилась давкой и суматохой Сиэм Рипа. Толпа становилась все более оживленной.

Дэни подняла камеру и взглядом нашла семью туристов. Все они были загорелыми, и родители радостно смеялись со своими подростками-детьми. Вокруг было много местных жителей, некоторые из которых сидели группами, другие же бродили по городу. Повсюду горели огни, слышался шум, и кипела жизнь.

Все это так отличалось от почтительной тишины древних храмов на расстоянии всего-то нескольких километров отсюда. Там Дэни застала моменты спокойствия и уединения. Тихая глубина была поймана в неподвижности на пленке.

Здесь же царило непрерывное движение.

Дэни продвигалась глубже в толпу, в эпицентр суматохи. Никто не обращал на нее внимания — именно так, как она любила. Однако столкнувшись с идущей навстречу компанией смеющихся женщин, Дэни задумалась, как можно посреди всего этого чувствовать себя настолько одинокой.