— Да, конечно… — пробормотала Эйприл. — Но все-таки я не понимаю, почему именно мы должны платить эти безумные налоги! Почему они не облагают налогами тех, кто и без того все имеет? Почему забирают последнее у бедных беззащитных женщин, которые с трудом сводят концы с концами?
Эта жалоба была Дженни хорошо знакома, и она, как обычно, утвердительно кивала, думала же совсем о другом… Разумеется, она могла бы поддаться искушению и взять деньги у Джонни. Но как пойти на это, зная, что деньги украдены? Эйприл весь день сожалела, что они отказались от щедрого предложения Джонни. Но Дженни не смела ее винить, ведь тетя не подозревала, что ее племянник предпочитал красть деньги вместо того, чтобы зарабатывать их честным путем. Однако теперь, когда у нее ужасно болели исколотые пальцы и в глазах щипало после бессонной ночи, она, вероятно, согласилась бы с доводами брата.
Дженни умылась, и холодная вода немного освежила ее. Надев свое единственное повседневное платье, она решила, что пора отправляться к заказчице — та сказала, что будет ждать ее у фотографа.
— Я пошла, тетя. Если хочешь, я могу на обратном пути зайти в магазин и посмотреть, что купить к ужину.
— Да-да, конечно! — Тетушка просияла. — Купи одного маленького цыпленочка!
Взглянув на Эйприл, Дженни невольно рассмеялась:
— Хорошо, я постараюсь купить одного маленького цыпленочка! — Кивнув тете, девушка вышла на улицу.
Дженни уже подходила к дому, где арендовал комнаты Кейн Рэнсом, когда из окна небольшого магазинчика ее окликнул Генри Картер:
— Мисс Эллисон!
Девушка отвернулась и ускорила шаг, но тут снова раздался крик:
— Мисс Эллисон, подождите!
Генри выбежал из лавки, и Дженни со вздохом остановилась. Молодой человек подбежал к ней и с улыбкой проговорил:
— Мисс Эллисон, не могли бы вы… Видите ли, в это воскресенье состоится пикник, и я хотел бы…
— Генри! — раздался из глубин лавки голос Картера-старшего. — Скажи, ты повесил ведра на место?!
Покраснев до корней волос, Генри облизнул губы и, покосившись на дверь лавки, пробормотал:
— Мисс Эллисон, я хотел спросить… Есть ли у меня шанс? Я понимаю, что вы, вероятно, уже… Но если вы не…
— Генри, немедленно иди сюда! — В дверях появился отец молодого человека.
Тут Дженни поняла, что ей следует взять инициативу в свои руки. Стараясь не смотреть на Картера-старшего, она сказала:
— Генри, боюсь, что в это воскресенье у меня другие планы. Но я благодарна вам за приглашение.
— Генри! — Отцовский рык прозвучал еще громче и ближе.
Воспользовавшись замешательством молодого человека, девушка помахала ему на прощание рукой и, попятившись, шагнула с дощатого тротуара на пыльную дорогу. При этом она так торопилась, что не услышала стука колес приближавшегося фургона. К счастью, возница вовремя ее заметил. К тому же из-за жары он ехал не очень быстро. Так что если не считать испуга, Дженни легко отделалась, чего нельзя было сказать о новой шляпке Саманты Джеймс.
Раздавленная шляпная картонка валялась под задними колесами фургона Фрэнка Стюарта. Дженни же, разметав в пыли юбки, сидела посреди дороги в далекой от грациозности позе и в ужасе смотрела на то, что осталось от плодов ее ночного труда.
— Боже милостивый! — воскликнул Фрэнк Стюарт. Спрыгнув с козел, он опустился рядом с девушкой. — Мисс Эллисон, вы не ушиблись?
Дженни поморщилась и отрицательно покачала головой:
— Нет, насколько я могу судить.
Опершись на руку Фрэнка Стюарта, Дженни поднялась на нога, и в этот момент к ней подбежал Генри Картер.
— О, мисс Эллисон! — воскликнул молодой человек. — Это все из-за меня…
— Не беспокойтесь, Генри, — сказала Дженни. — Я сама виновата. Мне следовало посмотреть по сторонам, прежде чем выходить на дорогу.
— Какое счастье, что только ваша шляпка пострадала, — заметил Стюарт, протянув ей помятую картонку.
Дженни тяжко вздохнула и пробормотала:
— Да, хорошо, что пострадала только шляпка.
Однако Саманта Джеймс придерживалась иного мнения.
— Ах ты, негодница! — закричала она. — Ты сделала это нарочно! Ведь ты знала, что я должна сегодня фотографироваться! Я требую, чтобы ты сшила мне другую шляпку за полцены!
Дженни хотела возразить, но тут Кейн, стоявший у стены, неожиданно проговорил:
— Не глупи, Сэмми. Мисс Эллисон едва не погибла под колесами, а ты устраиваешь скандал из-за какой-то испорченной шляпки. Тебе бы следовало спросить, не пострадала ли она.
Покосившись на Кейна, Дженни заявила:
— Не беспокойтесь, со мной ничего страшного не случилось. Я только немного испугалась.
Девушка направилась к двери, но пышнотелая вдова, подбоченившись, преградила ей дорогу. Взглянув на Кейна, она сказала:
— Да-да, конечно, я очень сочувствую бедняжке. Но я сразу же увидела, что с ней ничего страшного не случилось, поэтому и заговорила о шляпке. Я ужасно расстроилась…
Дженни молча опустилась на стул, ей совершенно не хотелось мириться с Самантой.
Кейн же, с усмешкой взглянув на вдову, проговорил:
— Сэмми, иди домой и возьми другую шляпку. А я тем временем провожу мисс Эллисон. Потом мы снова встретимся у меня, поняла?
— Вы хотите проводить меня?! — Дженни вскочила со стула. — В этом нет необходимости.
Рэнсом пожал плечами:
— Возможно, вы правы. — Он распахнул перед Самантой дверь. — Но Сэмми все равно нужно взять шляпку, верно, Сэмми?
Саманте ужасно не хотелось оставлять Дженнифер наедине с Кейном, но она все же заставила себя улыбнуться и пробормотала:
— Да, конечно. Я скоро вернусь, так что ждать долго тебе не придется.
Как только вдова удалилась, Дженни тоже шагнула к двери. Взглянув на Кейна, она сказала:
— Тем не менее спасибо за беспокойство, мистер Рэнсом.
Но Кейн по-прежнему стоял у двери и, похоже, не собирался отпускать ее.
— Мисс Эллисон, вы уверены, что доберетесь до дома без сопровождения?
Дженни вскинула подбородок и заявила:
— В вашей помощи, сэр, я не нуждаюсь, хотя польщена вашим вежливым обхождением со мной. — Кейн не отходил от двери, и Дженни добавила: — Сэр, позвольте мне уйти — или же мне придется позвать кого-нибудь на помощь.
Рэнсом ухмыльнулся:
— Непохоже, что вы польщены, мисс Эллисон.
Дженни обошла Кейна и потянулась к дверной ручке, но он, опередив ее, распахнул дверь.
— Я и сама могла бы открыть! — заявила девушка.
— Неужели? — Он снова ухмыльнулся. — Может, вы еще будете носить штаны и скакать верхом, сидя на лошади по-мужски?
Девушка пристально взглянула на собеседника:
— Если того потребуют обстоятельства, я и это сумею. Кейн рассмеялся:
— Не девушка, а дикая кошка. Дженни едва не задохнулась от гнева.
— А вы, сэр… вы грубый дикарь! Не смейте надо мной насмехаться!
— Я вовсе не хотел вас обидеть, мисс Эллисон. Но если вы все-таки обиделись, то прошу извинить меня.
Дженни сдержанно кивнула:
— Я принимаю ваши извинения. А теперь отойдите, пожалуйста, в сторону и выпустите меня.
— Может, вы позволите мне загладить мою вину? — Кейн отступил от двери.
Дженни вышла на крыльцо и, повернувшись к Кейну, спросила:
— Загладить вину? Каким образом, мистер Рэнсом? Неужели вы полагаете, что я смогу забыть ваши оскорбительные слова?
Он пожал плечами:
— Вероятно, не сможете. Но в таком случае мы могли бы заключить что-то вроде перемирия. Глупо враждовать, когда живешь в таком маленьком городишке.
«В этом предложении, пожалуй, больше здравого смысла, чем во всех остальных его словах», — подумала Дженни. Немного помедлив, она сказала:
— Что ж, наверное, я обо всем забуду, мистер Рэнсом. И обещаю никогда впредь не упоминать о нашей ссоре.
«Тем более что не собираюсь снова с вами разговаривать», — добавила она про себя. Кейн улыбнулся:
— Если бы не пылающие огоньки в ваших глазах, мисс Эллисон, я бы вам поверил.
Дженни тоже улыбнулась.
— Неужели так заметно? — спросила она.
— Очень заметно.
— Значит, я не умею обманывать.
Кейн рассмеялся, и Дженни вдруг поняла, что на сей раз в его смехе не было язвительности.
— Если не умеете, то это не так уж страшно, мисс Эллисон. У людей бывают и более серьезные недостатки.
— Не стану возражать. — Протянув Кейну руку, она добавила: — Хорошо, я простила и забыла.
После некоторого замешательства Рэнсом взял ее маленькую ручку с исколотыми пальцами в свою широкую ладонь.
— Послушайте, давайте начнем все сначала, — проговорил он. — Возможно, я смогу как-то… исправить ситуацию и возместить ваши материальные потери из-за испорченной шляпки.
Девушка тут же отдернула руку и покачала головой.
— Я имел в виду, что могу сделать ваш фотоснимок, если хотите. Бесплатно, — пояснил он. — Можете привести с собой ваших близких.
Дженни ненадолго задумалась. Тетя Эйприл неоднократно ей говорила, что хотела бы иметь их общую фотографию. К тому же у тетушки скоро был день рождения, и лучший подарок трудно было бы придумать.
— Что ж, пожалуй, — пробормотала Дженни. — Видите ли, тетушка не раз говорила, что хотела бы сделать общий семейный снимок, но…
— Тогда приводите с собой вашу тетю. Значит, перемирие?
— Перемирие, — кивнула Дженни после секундного колебания. Но тут же с улыбкой добавила: — Но не забывайте: перемирие означает лишь временное прекращение огня, в течение которого обе стороны обдумывают, как уничтожить противника.
Кейн снова рассмеялся:
— В таком случае пусть победит сильнейший, мисс Эллисон.
— Отлично, мистер Рэнсом! Но когда нам с тетей зайти? Когда вам удобнее?
"Неистовая страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неистовая страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неистовая страсть" друзьям в соцсетях.