Максин позвонила Блейку уже после полуночи. В Марокко наступило утро. Максин плохо слышала Блейка. Чем-то сильно занятый, он постоянно отвлекался. Где-то неподалеку раздавались гудки машин, шум двигателей и крики людей.

— Где ты находишься? Чем ты сейчас занят? — стараясь говорить громко, спросила Максин.

— Занимаюсь разгрузкой бульдозеров. Мы перебросили их по воздуху в пострадавший от землетрясения район. Спасатели и местные жители до сих пор откапывают людей из-под завалов. Максин, вокруг нас бродят бездомные дети, им некуда идти. Это ужасно! Стихийное бедствие унесло жизни тысяч людей, а осиротевшие дети все еще безуспешно ищут своих родителей. Больницы переполнены, и искалеченные люди лежат прямо на улице. Ты представить не можешь, что здесь творится!

— Я прекрасно представляю себе эту картину, — грустно сказала Максин. — Мне не раз доводилось бывать по работе в районах, пострадавших от стихийных бедствий. Страшное зрелище.

— Может быть, ты приедешь сюда и попытаешься помочь этим несчастным? Местным властям нужен совет специалиста по поводу того, что делать с осиротевшими детьми, на глазах которых погибло множество людей. Подумай над моим предложением!

Дом Блейка уцелел, и он мог бы, казалось, продолжать заниматься его реконструкцией. Но горе несчастных не давало Блейку покоя. Он любил эту страну и ее народ и хотел им помочь.

— Я приеду, если меня пригласят. Не могу же я так просто прилететь в Марокко и начать раздавать советы, указывая людям, которые меня не звали, что им делать.

— Считай, что я тебя пригласил. Не беспокойся, я хорошо заплачу тебе.

Блейк явно решил заполучить Максин в Марокко.

— Что за глупости! Я готова работать бесплатно. Но мне надо знать, какие именно советы ждут от меня местные власти. Я являюсь специалистом в определенной области, которая называется «детские психические травмы и их последствия». Если пострадавшим нужна помощь именно в этой области, дай мне знать, я обязательно помогу.

— Хорошо. Как дела у Сэма?

— С ним все в порядке. Он научился быстро передвигаться на костылях, — сказала Максин и только тут вспомнила, зачем позвонила бывшему мужу. Он сразу же отвлек ее своим рассказом о стихийном бедствии и несчастных сиротах, скитающихся по улицам. — Мне надо кое-что сообщить тебе.

— Это касается несчастного случая, произошедшего с Сэмом? — встревожился Блейк.

Максин поразили нотки обеспокоенности в его голосе. Бывший муж всегда отличался беззаботностью. Неужели он начал наконец думать о детях?

— Нет, это касается меня. Я выхожу замуж за Чарлза Уэста. Свадьба состоится в августе.

Блейк долго молчал.

— Дети, наверное, расстроены таким поворотом событий? — наконец снова заговорил он.

— Да, — не стала лукавить Максин. — Их вполне устраивает существующее положение дел, и они не хотят перемен.

— Понятно. Если бы я надумал жениться, им это тоже не понравилось бы. Надеюсь, этот Уэст хорошо относится к тебе, Максин.

Впервые за многие годы Блейк говорил с ней серьезным тоном.

— Да, он любит меня.

— В таком случае прими мои поздравления. — Он засмеялся и снова стал прежним Блейком. — Честно говоря, я не ожидал, что ты так быстро выскочишь замуж. Но думаю, так будет лучше и для тебя, и для детей. Хотя они еще этого не понимают. Послушай, я позвоню тебе, когда у меня появится возможность. А теперь мне надо идти. У меня сейчас нет времени разговаривать с тобой. Береги себя и передавай привет детям. Еще раз поздравляю тебя, Максин…

И, не дожидаясь ответа, Блейк дал отбой. Максин повесила трубку и легла спать. Ворочаясь в постели, она думала о Блейке. Чем он мог помочь сиротам и искалеченным людям? Впрочем, расчищать завалы и перевозить по воздуху необходимые грузы было более полезным делом, чем скитаться по свету в поисках удовольствий и приключений. Блейк не просто использовал свои деньги на благие цели, но и сам, засучив рукава, помогал пострадавшим. Максин не узнавала бывшего мужа. Неужели он наконец повзрослел? Если это было так, то зрелость пришла к нему слишком поздно.


Утром Максин известила родителей по телефону о том, что выходит замуж за доктора Уэста. Эта новость несказанно обрадовала стариков. Отец Максин сказал, что любит Чарлза и всегда надеялся, что его дочь когда-нибудь встретит именно такого человека и станет его женой. Ему нравилось, что Уэст тоже медик. Он поздравил дочь и попросил ее передать Чарлзу наилучшие пожелания. А потом к телефону подошла мать Максин и начала расспрашивать дочь о предстоящей свадьбе.

— Дети, наверное, с нетерпением ждут это торжество? — сказала она.

Максин грустно улыбнулась. Родители плохо знали своих внуков.

— Нет, мама. Им не нравятся грядущие перемены.

— Чарлз — очень хороший человек. Я уверена, со временем дети поймут, что ты поступила правильно.

— Надеюсь.

— Мы скоро пригласим вас обоих на ужин.

— Мы обязательно придем.

Максин хотела, чтобы Чарлз лучше узнал ее родителей. Им нравился Чарлз и радовала предстоящая свадьба. Восторг и одобрение родителей должны были скрасить Чарлзу впечатление, которое произвели на него дети Максин, принявшие известие о свадьбе матери, мягко говоря, без особого энтузиазма.

* * *

Вечером Чарлз ужинал с Максин и детьми у них дома. За столом царило молчание. Никто не дерзил и не задавал неприятных вопросов, но все пребывали в плохом настроении. После ужина дети сразу же разошлись по своим комнатам, и Чарлз почувствовал облегчение.

Максин рассказала ему о телефонном разговоре с родителями. Чарлзу понравилась их реакция на известие о свадьбе дочери.

— Слава Богу, что я нравлюсь хоть кому-то из твоих родственников, — с довольным видом сказал он. — Может быть, пригласим их поужинать в «Ла Гренуй»?

— Они хотят, чтобы сначала мы нанесли им визит, и мне кажется, следует уважить стариков.

Хорошо, если Чарлз примет их семейные традиции и войдет в круг ее родных.

Поговорив с Чарлзом, Максин вдруг вспомнила о кольце, подаренном несколько месяцев назад. Она достала его из ящика письменного стола и попросила Чарлза надеть ей на палец. Чарлза охватило волнение. Только сейчас он ощутил, что их планы начали воплощаться в жизнь. Они были помолвлены и скоро поженятся, несмотря на недовольство детей Максин.

Чарлз поцеловал Максин, и они оба взглянули на кольцо — символ их будущего союза. Оно сверкало, как их любовь, которая не потускнела даже в эти трудные дни. Их чувства друг к другу остались неизменными. Через девять недель их мечты сбудутся.

— Пора готовиться к свадьбе, — сказала Максин, ощутив себя вдруг молодой и полной надежд.

Им больше не нужно скрывать свои планы от близких.

— О Боже! Ты, наверное, собираешься устроить грандиозное торжество с кучей гостей! — с притворным ужасом воскликнул Чарлз. — А не староваты ли мы для такой пышной свадьбы? Тем более что это наш второй брак.

— Я так не считаю, — заявила Максин. — Кстати, у меня еще нет свадебного платья.

Ей нужно было купить праздничное платье и для дочери, хотя девочка отказывалась идти на свадьбу.

Чарлз и Максин составили и обсудили список приглашенных. Сошлись на том, что на свадьбе будут присутствовать сто пятьдесят гостей. Когда Максин заявила, что собирается пригласить Блейка, Чарлз нахмурился.

— Может быть и мне пригласить на нашу свадьбу свою бывшую жену? — спросил он.

— Это твое дело. Если хочешь, приглашай, я не буду возражать. Что касается Блейка, то это член нашей семьи, близкий человек, отец моих детей. И они, конечно же, расстроятся, если его не будет на свадьбе.

— Странные у тебя понятия о семье, — проворчал Чарлз. Впрочем, он понимал, что имеет дело с необычными людьми и находится в необычной ситуации. Ведь он женился на бывшей супруге знаменитого миллиардера Блейка Уильямса.

— Как знаешь, — наконец сдался Чарлз. — Кто я такой, чтобы указывать тебе? Всего лишь жених. Но надеюсь, Уильямс не собирается в качестве старшего мужчины в семье вести тебя к алтарю во время церемонии нашего бракосочетания?

— Конечно, нет, глупенький. Это сделает мой отец.

Максин знала, что Чарлз всегда будет возвращаться к разговорам о Блейке. Любому мужчине трудно соперничать с ним. Большинство людей измеряют успех количеством заработанных денег. Если применять этот критерий, то Блейк добился в жизни всего, о чем только можно мечтать. Но это не меняло его сути. Блейк так и остался безответственным, ненадежным человеком. С ним было весело, и Максин по-своему любила его, но Чарлз подходил ей больше.

Собравшись уходить, Чарлз поцеловал Максин на прощание. Они оба не могли налюбоваться сверкающим на ее пальце колечком.

— Спокойной ночи, миссис Уэст, — промолвил Чарлз, а Максин подумала о том, что ей нужно будет оставить фамилию Уильямс для работы.

Пациенты и широкий круг ученых и специалистов знали ее как «доктора Уильямс». А в быту она будет миссис Уэст. И ей придется до конца своих дней носить фамилию Блейка. Кое-что очень трудно менять.

Глава 16

Блейк позвонил Максин в офис. К этому времени она была уже на взводе. Голова шла кругом от множества проблем. Денек выдался трудным. Сначала Максин приняла трех новых пациентов, направленных к ней другими врачами, а потом связалась по телефону с поставщиком в Саутгемптоне и долго торговалась с ним о цене за навес для свадьбы. Поставщик заломил немыслимую цену, однако без навеса Максин и Чарлз не могли обойтись. Родители Максин предложили оплатить его приобретение, но она не могла этого допустить. Максин находилась не в том возрасте, чтобы возлагать на родителей расходы на свадьбу. Навесы стоили довольно дорого, большая палатка обошлась бы дешевле. Но Максин не хотела устраивать свадьбу в закрытом пространстве.