Максин помогла матери убрать со стола и хотела навести в кухне порядок, но Маргерит заявила, что завтра придет ее помощница по дому и все сделает сама. Женщины вернулись в гостиную, где дети и их дедушка смотрели телевизор. В пять часов Максин с большой неохотой объявила, что им пора домой. Ей не хотелось огорчать стариков, но она не могла допустить, чтобы дети опоздали на свидание к отцу. Каждая минута, проведенная с Блейком, была для них драгоценна.

Родителям Максин, конечно же, было очень жаль расставаться с внуками. Они расцеловали их на прощание, а дети горячо поблагодарили дедушку и бабушку за вкусный обед. День благодарения — теплый семейный праздник — в этом году, как всегда, прошел отлично. Максин повезло с семьей.

В половине шестого она с детьми была уже дома. Не успели все переодеться, как позвонил Блейк. Это было не похоже на него. Он только что прилетел и сейчас направлялся из аэропорта в город. В семь часов он будет в своем пентхаусе, где все было готово для встречи с детьми. Он ждет их с нетерпением. Блейк заказал ужин в ресторане, и его должны были доставить к девяти часам вечера. Индейки среди блюд не будет, поскольку дети ели ее у бабушки и дедушки. Блейк обещал угостить их кое-чем очень вкусным и необычным.

Услышав это, дети оживились. Они уже предвкушали радостную встречу с отцом.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы я тоже пришла? — осторожно спросила Максин бывшего мужа.

Ей не хотелось мешать общению детей с отцом, хотя она знала, что Сэму будет комфортнее в ее присутствии. Но младшему сыну пора привыкать обходиться без матери.

Блейк всегда был рад видеть Максин. Они уже пять лет жили в разводе, но все еще оставались добрыми друзьями и ценили общество друг друга.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты пришла, — ответил Блейк. — Пока дети будут носиться по квартире как угорелые, мы могли бы немного поболтать.

В его большой квартире дети обычно гоняли мяч, играли в компьютерные игры и смотрели видеофильмы. Им нравился домашний кинотеатр отца, расположенный в отдельной комнате с огромными удобными креслами. Блейк, как ребенок, увлекался техническими новшествами. Он напоминал Максин персонаж Тома Хэнкса из фильма «Форрест Гамп» — обаятельного мальчишку, выдававшего себя за взрослого человека.

— Жду вас ровно в семь, — сказал Блейк и повесил трубку.

У Максин и детей оставался еще целый час в запасе для того, чтобы немного отдохнуть и собраться в гости. Сэма смущало то, что ему придется ночевать в квартире отца без матери.

— Если тебе станет страшно, ты можешь забраться в постель Дафны, — успокоила его Максин.

Через час все четверо сидели в такси. Добравшись до высотного дома, где располагалась квартира Блейка, его бывшая жена и дети вошли в кабину лифта, который больше походил на космический корабль. Чтобы подняться в пентхаус Блейка, нужно было ввести специальный код.

Квартира занимала два этажа, и как только ее хозяин открыл дверь, для детей началась настоящая сказка. Гости услышали чудесную музыку, звуки которой лились из совершенной в техническом плане стереосистемы. Ее сопровождала светомузыка, создававшая удивительный эффект в помещении со стеклянными внешними стенами, витражами и огромными окнами в крыше. Внутренние стены квартиры были зеркальными и как будто раздвигали пространство. Потолки в квартире были высотой в тридцать футов.

Купив два этажа жилого здания, Блейк превратил их в одну квартиру с винтовой лестницей посередине. Она была напичкана различными техническими новинками. Встретив гостей, Блейк сразу же передал Джеку пульт и наушники от установки, проецировавшей кино на огромный, во всю стену, экран. Подарил Дафне новый сотовый телефон в розовом корпусе с ее выгравированными на эмали инициалами и показал Сэму, как пользоваться новым креслом с педалями для игрового автомата. Некоторое время дети возились с новыми игрушками, а потом они отправились в свои комнаты, и у Блейка появилась наконец возможность поздороваться с бывшей женой.

— Привет, Максин, — сказал он, по-дружески обняв ее. — Как поживаешь? Прости за весь этот хаос вокруг.

Блейк, как всегда, выглядел великолепно. Густой загар оттенял потрясающую голубизну его глаз. На нем были джинсы, черная водолазка и черные ботинки из крокодиловой кожи, сшитые на заказ в Милане. «Да, он, несомненно, выглядит просто сногсшибательно, — с грустью подумала Максин. — Блейк невероятно хорош собой и кажется обворожительным по крайней мере первые десять минут. А потом начинаешь понимать, что на него нельзя положиться: этот обаятельный мужчина никогда не повзрослеет». Самый красивый, шикарный, восхитительный Питер Пэн в мире! Но если вы не хотите играть роль Венди, то это не ваш мужчина. Максин время от времени напоминала себе об этом, чтобы не подпасть под обаяние Блейка. Он никогда не станет взрослым и не возьмет на себя ответственность за судьбу близких. Максин порой казалось, что Блейк был ее четвертым ребенком.

— Дети любят хаос, — сказала она.

Жизнь с Блейком была настоящим цирком, а какой ребенок не любит цирк? Но у людей в возрасте Максин имелись уже другие предпочтения.

— Ты великолепно выглядишь, Блейк. Как тебе понравилось в Марокко? Или в Париже? По-моему, именно там ты был недавно.

— Дом в Марракеше будет просто потрясающим. Всю неделю я занимался им, а вчера я ездил в Париж.

Максин засмеялась, представив, как не похожа рутина ее жизни на полную приключений жизнь Блейка. Вчера она посещала своего пациента в психиатрической клинике для подростков. Это печальное место на Лонг-Айленде никак не походило на гламурный Париж. Однако Максин ни за что не променяла бы свою работу на безбедное веселое существование, которое вел ее бывший муж. Она просто не смогла бы жить так, как он.

— Ты тоже прекрасно выглядишь, Максин. Тебе приходится все так же много работать? Принимать в день множество пациентов? Не понимаю, как тебе это удается.

Блейк знал, с какими проблемами сталкивалась Максин. Его восхищала ее работоспособность. Он считал Максин отличной матерью и женой.

— Мне нравится так жить, — с улыбкой сказала она. — Кто-то ведь должен лечить больных подростков, и я рада, что мне посчастливилось работать по призванию.

— Как прошел праздничный обед в доме твоих родителей?

Блейка всегда до слез трогали подобные семейные праздники, но он уже лет пять не отмечал День благодарения в кругу близких.

— Все прошло отлично. Ты же знаешь, как мои родители любят внуков. Слава Богу, они оба находятся в добром здравии, несмотря на преклонный возраст. Отец все еще изредка оперирует, хотя ему уже семьдесят девять лет. Кроме того, он преподает и дает консультации.

— Ты в его годы тоже будешь практиковать, я тебя знаю, — заявил Блейк, наливая шампанское в два бокала.

Он всегда пил «Кристалл». Взяв бокал, Максин пригубила его и погляделась вокруг. У нее было такое чувство, словно они парят над городом. Казалось, все, к чему прикасался ее бывший муж, сразу же приобретало магические свойства. Он смело воплощал в жизнь собственные мечты и этим сильно отличался от многих других людей, которые разбогатели, но так и не отважились реализовать свои заветные желания.

Максин удивило то, что на этот раз Блейк приехал один, без очередной пассии.

— Я только что получил отставку, — с печальной улыбкой сообщил Блейк, как будто прочитав ее мысли.

И он рассказал, что двадцатичетырехлетняя топ-модель, с которой он встречался в последнее время, недавно убежала от него к известному рок-певцу. Похоже, он вовсе не был огорчен случившимся. Девушки, с которыми он крутил романы, были для него сексуальными партнершами, не более того. Он не собирался жениться и иметь детей. Поэтому девушки уходили от него к потенциальным женихам, если хотели завести семью. Брак Блейка не интересовал.

В гостиную, где болтали Блейк и Максин, вскоре вошел Сэм. Подойдя к матери, он бесцеремонно уселся к ней на колени и стал разглядывать Блейка. Он смотрел на него так, словно перед ним был друг семейства, а не его отец. Через некоторое время мальчик спросил, где сейчас та девушка, с которой Блейк был прошлым летом.

Блейк рассмеялся.

— После нее у меня было еще две, которых ты не видел, — ответил он. — Я только что рассказал твоей маме, что на прошлой неделе получил отставку. Поэтому сегодня приехал один.

Малыш с серьезным видом кивнул.

— У мамы тоже нет мужчины. Она никогда ни с кем не встречалась. У нее есть мы, — заявил он.

— Ей обязательно надо с кем-нибудь познакомиться, — с улыбкой сказал Блейк. — Она очень красивая женщина, и ей будет одиноко, когда вы вырастете и разъедетесь.

То же самое говорил сегодня отец Максин. Но несмотря на озабоченность близких, она не спешила вступать в новые отношения. У нее было еще в запасе двенадцать лет, прежде чем Сэм поступит в колледж и вылетит из родного гнезда.

Не зная, что сказать, Блейк стал расспрашивать сына об успехах в школе.

— А я играл индейку в школьном спектакле! — похвастался малыш.

Максин улыбнулась. Она уже послала бывшему мужу по электронной почте фотографии сцен из этой постановки. Максин всегда снимала все важные события из жизни детей, а потом отправляла снимки их отцу.

Пока родители разговаривали, дети время от времени заходили в гостиную, чтобы еще раз взглянуть на отца, к которому приходилось снова привыкать. Дафна смотрела на Блейка с нескрываемым восхищением. Когда девочка вышла, Максин рассказала бывшему мужу об истории с пивом. Она была уверена, что Дафна не совершила бы этот проступок, если бы отец жил с ними.

— Ты слишком сурова, Максин, — мягко упрекнул он жену. — Не надо воспринимать все так трагично. Дафна еще ребенок. Не кажется ли тебе, что лишить ее развлечений на целый месяц было чрезмерно жестокой мерой наказания? Ты явно переборщила. От двух выпитых бутылок пива еще никто не становился алкоголиком.