— Я не понимаю…

Сент встал с кровати и надел халат. Конечно, она не понимала. Боже, он и сам не понимал.

— Кто такая Джейн?

Обернувшись к Джул, он увидел, что она одернула ночную рубашку и лежит на подушке.

Сент подошел к кровати и сел с ней рядом.

— Я знаю, Джул, это трудно понять. — На мгновение он замолчал, не зная, что сказать. Наконец он продолжил:

— Я думаю, мне снилось что-то из-за того, что я вчера хлебнул лишнего. — «Лжец! Ты просто не можешь сдерживаться — еще бы! — спать со своей женой и не дотрагиваться до нее!» — Я не ведал, что творил. Джул, я ведь не сделал тебе больно?

— Немного. Я была удивлена. Все-таки кто такая Джейн?

Сент махнул рукой:

— Это не имеет значения. Послушай, дорогая моя, я больше не могу спать с тобой. Я не могу ручаться, что… не обману тебя. Ты ведь испугалась, правда?

Конечно, испугалась! Но самое ужасное — он не пытался овладеть ею. Ему снилась совсем другая женщина! Джул закрыла глаза от невыносимого страдания и отвернулась от мужа. Ей нужно узнать все — пусть даже это будет очень больно.

— Кто такая Джейн? Кто эта женщина, которую ты видишь во сне?

Как он мог сказать Джул, что во сне осуществляются желания; что его страсть к ней, о которой он сам себе запретил даже думать, во сне переключилась на другую женщину, которая — он знал — его хотела!

У него раскалывалась голова, он хотел прийти в себя. Одеваясь, он чувствовал на себе взгляд Джул, но ничего не говорил ей. Он думал только о том, чтобы поскорее уйти от нее, от ее вопроса и от себя самого.

Усевшись на единственный стул в каюте, Сент стал натягивать ботинки.

— Выйду на палубу.

Джул не успела и слова сказать, как он вышел.

Она не плакала — просто лежала, уставившись в темный потолок каюты. Сент так и не вернулся до того, как она заснула на рассвете.

* * *

Войдя в столовую поздним утром, Джул сразу же увидела мужа. Пока она спала, он заходил принять душ и переодеться; она поняла это по беспорядку в каюте. Сент явно избегал ее.

Кто же такая Джейн?

Джул выпила чашечку кофе и съела кусок хлеба с маслом. Сент не сделал ни малейшего движения, чтобы покинуть своих собеседников и подойти к жене.

Он заметил, что Джул немного бледна и выглядит уставшей. Ему было тошно как никогда, но он не стал заказывать вино: он заслужил этот стыд и эту боль. «Так не может больше продолжаться», — сказал он себе наконец, не в силах больше притворяться, что заинтересован разговором с пассажирами. Но, придя в каюту, Сент не застал там Джул.

Он не спеша направился к палубе; Джул сидела под парусом на канатной катушке.

— Привет, Джул, — поздоровался он. Взглянув на него, она лишь молча кивнула. Сент провел рукой по волосам.

— Послушай, я пришел…

— Извиниться? — помогла она. — Ты уже извинялся, так что в этом нет надобности.

— Скорее не извиниться, а объясниться.

— Джейн — твоя любовница?

— Я говорил тебе, что у меня нет любовницы, — резко сказал Сент.

— Ну другого названия этому я не знаю. Ты был близок с ней? Она тебе нравится?

— Да, но это не совсем так.

— Она живет в Сан-Франциско? — «И она ждет тебя там?»

Голос Джул был очень спокойным, но, увы, совсем не таким радостным, как накануне, когда они обсуждали дельфинов.

— Да, — сказал он, — в Сан-Франциско. Джул, она очень хороший человек.

— А почему ты на ней не женился?

— Потому что я не люблю ее, черт возьми!

«Но и меня ты не любишь».

— Понятно, — протянула Джул. — Жаль, что ты не спас ее; а то непременно бы женился.

— Я спас ее, но по-другому. Нахмурив брови, Джул молчала.

Сент сел рядом с ней на канатную катушку. Над их головами развевался парус, и ветер трепал волосы. Все было пропитано запахом соли. Сент хотел было сказать Джул, чтобы она держалась в тени, а то ее бледное лицо становилось уже ярко-красным, но промолчал.

— Ее зовут Джейн Браниган, она вдова, и у нее двое сыновей. Муж ее умер в одном из лагерей золотоискателей, а я помог Джейн начать свое дело. Теперь она хозяйка швейного магазинчика, и дела у нее идут нормально.

— Ты ей рассказывал обо мне?

— Я говорил ей, что собираюсь отвезти тебя обратно на Мауи.

Закрыв глаза, Джул попыталась побороть нестерпимую боль в сердце. Скорее всего он ходил к Джейн Браниган, когда Джул жила в его доме.

— А она… расстроится?

— Не знаю. Джул, мы с ней хорошие друзья.

«И ты будешь ходить к ней, когда я приеду в Сан-Франциско? Будешь любить ее… Где же твоя гордость, Джул?» Джул упрямо выставила подбородок.

— Пожалуй, я заведу друзей среди мужчин.

— Можно и завести, — спокойно ответил он.

— Пожалуй, буду видеть их во сне и называть их имена, а не твое.

Сент затаил дыхание. «Тебе уже двадцать девять лет, ты, глупец. Будь поумнее и почувствительнее. Она так негодует, потому что ты мало того что напугал ее, ты называл во сне чужое имя!»

— Джул, — медленно проговорил он, — я искренне сожалею о том, что произошло. Мужчине очень трудно быть так близко к женщине и не… реагировать на нее. И абсолютно естественно для мужчины видеть яркие эротические сны — почти реальные. Женщинам тоже снятся такие сны.

— Мне почему-то не снятся.

«Как же тебе видеть это во сне, когда ты и в жизни-то этого не видела!»

— Может быть, когда-нибудь ты поймешь. В любом случае клянусь тебе, это больше никогда не повторится.

В этот момент Джул пожалела о том, что вскрикнула среди ночи и что он проснулся: Она спросила:

— Когда мы приедем домой, ты будешь продолжать встречаться с Джейн?

Сент об этом не задумывался. Ситуация была тупиковой: он — женатый мужчина, его жена — девственница, а в нем живет необузданный мальчишка… Его Джул была красавицей, живой, яркой и невероятно уязвимой. Ему оставалось только уйти в монахи. Святой да еще и монах.

— Нет, — сказал он наконец. — Конечно, мы будем видеться, как друзья, но никаких отношений у нас больше не будет. Женитьба для меня означает верность.

— Верность здесь ни при чем, — проронила Джул, поднявшись и одергивая юбку.

— Что ты хочешь этим сказать?

Она ничего не ответила, а лишь пожала плечами.

— Пойду возьму шляпку.

— Сходи, — устало сказал Сент, — а то ты уже начинаешь краснеть.

Глава 14

Сан-Франциско


— Ну, Молли, ты не впервые рожаешь. Дыши медленно, но не глубоко. Вот так. — Сент бережно протер влажной салфеткой вспотевший лоб Молли Тайсон.

— Я так боялась, что тебя не будет, — сказала Молли, когда схватка отпустила ее. — Мне говорили, что ты на Гавайях.

— Да, я был там, но время всегда меня поджимает, а на этот раз оно поджало и тебя. Так, Молли… не надо, не напрягайся. Сожми мою руку.

— Черт, как больно! — задыхалась Молли. — Неужели я могла забыть, какая это адская боль!

— Ничего, потерпи. Если хочешь, кричи. Я бы кричал на твоем месте. — Сент вздрогнул, когда она сжала ему руку, напряглась и выгнулась всем телом. — Молли, все в порядке, боли усиливаются. Давай-ка посмотрим, насколько уже подобрался этот маленький человечек.

Тщательно вымыв руки в тазу с горячей водой, который приготовила Элизабет, старшая дочь Молли, Сент вернулся к кровати. Ему бы сейчас очень помогла женщина, но двенадцатилетнюю Элизабет он впустить не мог, а другой помощницы не было. Что касается Рэнджера Тайсона, то мужчина в этой ситуации так же бесполезен, как рыба на суше. Сент был рад, что Молли не смутилась, когда он ввел в нее свою руку. Он очень часто принимал роды, и женщины больше страдали от смущения, чем от боли.

— Все хорошо, — сказал он через мгновение. — Еще немного, Молли. — Сент снова вернулся к кровати и взял ее за руку. — Немного погодя я дам тебе хлороформ. Не надо, не напрягайся. Кстати, я рассказывал тебе, что при родах седьмого ребенка в прошлом году королеве Виктории давали хлороформ. Если даже королева Англии использовала его, значит, можно и другим.

— Не знаю, Сент, Рэнджер не уверен, а отец О'Баньон сказал, что в Библии предписано рожать дитя в муках и…

— К черту Рэнджера и отца О'Баньона, — перебил ее Сент. — Никто из них ни разу не испытал подобной боли. Я слышал аргументы по поводу родов, и они выводят меня из себя. А теперь подумай лучше о своем ребеночке, Молли, тебе повезло, что ты не из индейского племени — забыл, как называется. Если женщина слишком долго не рожала, индейцы привязывали ее к колу в поле. Да, это правда. — Он улыбнулся, видя, что отвлек ее. — А потом какой-нибудь храбрец поспевал к ней в самый последний момент.

— Господи, это ужасно!

— Да, но страх заставлял женщин рожать быстрее. Дыши, Молли, дыши.

Через десять минут он дал ей хлороформ. Третий ребенок Молли, мальчик, родился очень скоро после этого. Хлороформ не снял боли, а лишь ослабил агонию в последние минуты родов.

— А теперь, Молли, дыши глубже, — улыбнулся Сент, — а я отнесу твоего ребеночка Элизабет.

— Сент, если Рэнджер еще не напился, скажи ему, что родился мальчик — он очень хотел сына.

Примерно через час Сент оседлал своего коня Спартана и поскакал в город. Рэнджер Тайсон был совладельцем конюшни Гобсона в Сан-Франциско. За услуги Сент получал с Рэнджера не деньги, а бесплатный уход и корм для Спартана.

Сент глубоко вдыхал свежий туманный воздух. Светало, багрянец залил небо на горизонте. «Почему, — думал он, зевая, — женщины всегда начинают рожать ночью?» Когда он уезжал, Джул спала, и он надеялся, что еще не проснулась.

Они приехали в Сан-Франциско три дня назад туманным утром. Джул, привыкшая к гавайскому климату, успела продрогнуть до костей, пока они добрались до дома. Лидия Малленс закутала Джул теплым платком и напоила горячим шоколадом. Войдя в кабинет, Сент испытал неповторимое ощущение: казалось, что он вернулся из другого временного измерения. Здесь все было по-прежнему; единственной переменой была его дрожащая сейчас жена. Сент не помнил, чтобы раньше она мерзла; правда, тогда Джул постоянно находилась в доме.