— Да, конечно, я понимаю…
Иден в молчании закончила трапезу, затем откинулась назад, держа в руках оловянную кружку с кофе. Стив старался не смотреть на нее слишком пристально. Она не выказывала ни малейшего смущения, тогда как он вдруг почувствовал себя непривычно неловко.
«Довольно-таки забавно, — подумал он, — что она отнеслась к событиям прошедшей ночи легче, чем я». Ему трудно было смотреть на нее, но еще труднее — не смотреть. Она выглядела непринужденной, сидя на бревне и прислонившись к стройному стволу гуайявы. Ее чудесные волосы локонами струились по плечам, глаза были такого насыщенного нежно-голубого цвета, что у него перехватывало дыхание.
Покончив с третьей лепешкой, Стив сложил объедки в деревянную миску и отнес за пределы лагеря. Когда он вернулся, Иден домывала последнюю тарелку. Она взглянула на него с робкой улыбкой.
— Наконец-то я могу быть полезной. Могла бы я сделать что-нибудь еще?
«О да»… — подумал он. Но вслух сказал совсем другое:
— Наверное, прямо сейчас — ничего. Если только не хочешь починить свои штаны. Они выглядят весьма соблазнительно, но могут привести к неприятностям, если зацепишься за сучок.
Иден взглянула на порванную штанину и утвердительно кивнула:
— Ты прав. Полагаю, в хижине имеется корзинка с принадлежностями для шитья.
— Стараюсь быть готовым ко всему.
Она рассмеялась:
— Это я уже заметила. Прекрасно. Я зашью их.
Пока Иден зашивала длинную прореху на своих штанах, Стив нашел себе дело за пределами лагеря. Закинув ружье за спину и заверив Иден, что не станет удаляться за пределы слышимости, он нарубил дров и бегло осмотрел окрестности, выясняя, не вернулись ли индейцы. Но никаких признаков их присутствия он не обнаружил.
По пути к хижине Стив увидел на поляне первые шеренги муравьев. Ускорив шаг, он поспешно вернулся в лагерь. Бросив дрова на землю, он повернулся к Иден и схватил ее за руку.
— Быстрее иди в хижину.
— Что? Но почему? — Она взглянула на него с удивлением.
— Быстрее. Нет времени на вопросы. Просто делай, что я говорю.
Как только они вошли в хижину, Стив распустил сетку, прикрепленную над входом, и закрепил ее так, чтобы она полностью закрыла проем.
— Передай мне несколько вон тех корзин, — сказал он Иден, не глядя на нее. — Где Балам?
— Ушел. Каких корзин?
— Любые подойдут. Мне просто нужно чем-нибудь закрепить внизу эту сетку… Да, это то, что нужно.
— Не будешь ли ты любезен сказать, зачем мы все это делаем?
— Полчища муравьев, — ответил Стив, тщательно осматривая стены, чтобы убедиться, что нигде в обмазке не появились трещины. — Некоторые из них могли бы пробраться сюда, а их укусы страшно жгут.
— Полчища муравьев? Они опасны?
— Поодиночке — нет. Но когда их много, они становятся чертовски агрессивными маленькими ублюдками.
Когда он умолк, послышался характерный шорох приближавшихся насекомых, пробиравшихся сквозь опавшую листву. Стив знаком пригласил Иден подойти к выходу.
— Смотри. Вон там. Видишь, как шевелятся кусты? Это не от ветра. Это муравьи.
Шорох становился все громче, и вот появились муравьи — живая река крошечных тварей; это огромное войско быстро продвигалось вперед.
— О Боже! — выдохнула Иден, и Стив почувствовал, как она опустилась на колени. — Они попытаются проникнуть сюда?
— Скорее всего — нет. Они ищут пищу. Когда найдут что-нибудь, перетаскают к себе в колонию по кусочкам. Самое лучшее — не попадаться им на пути. Известно, что они убивают мелких животных и даже ранят более крупных. Я предпочитаю отсидеться в безопасности, чем потом сожалеть.
Иден приглушенно вскрикнула, и Стив обернулся, чтобы взглянуть на нее.
— А ты уверен, что им не удастся пробраться сюда?
— Надеюсь, они не будут очень уж стараться. Я выбрасываю объедки подальше, и теперь ты знаешь почему. Если они разыскивают еду, то найдут вкусные кусочки там, а не здесь.
Шуршание становилось все громче, а затем послышался вибрирующий гул — это скопище муравьев потоком хлынуло мимо. Некоторые отважились подойти к краю хижины, но, как и предсказывал Стив, довольно быстро пошли дальше. В считанные минуты последний батальон крошечных солдат показал свой тыл — муравьи ушли.
Иден посмотрела на Стива широко раскрытыми глазами.
— Там, снаружи, наверное, очень опасно.
— Да уж, настоящие джунгли. Меня удивляет, что ты не подумала об этом перед тем, как отправиться сюда.
— Едва ли это была моя идея. Хотя должна признаться, что меня привлекала перспектива открытия древних храмов. И это было гораздо лучше, чем снова оказаться покинутой.
Стив внимательно посмотрел на нее. Она почти ничего не рассказывала о своем муже, но портрет покойного, который Стив создал в своем воображении, был не очень-то привлекательным. Немного помедлив, он спросил:
— И часто Колин покидал тебя?
— Зависело от обстоятельств. — Иден несколько секунд колебалась, затем все же добавила: — И оттого, сколько денег ему было нужно от меня, чтобы организовать очередную экспедицию.
— Понятно, — кивнул Стив. Выходит, он прав: Колин Миллер был далеко не идеальным мужем.
С минуту помолчав, Стив спросил:
— Так почему же ты вышла за него замуж?
Иден тяжко вздохнула:
— Почему?.. Это устроили мои дедушка с бабушкой. У меня просто не было выбора. Но это не означает, что я не хотела выйти за него. — Она тихо рассмеялась. — Я была так молода и одинока… Дед с бабушкой старались, полагаю, но, очевидно, им было трудно растить ребенка. А мои родители умерли от лихорадки, когда мне было десять лет. Вероятно, бабушка с дедом собирались исправить ужасную ошибку, которую совершил мой отец, женившись на женщине более низкого положения. Видишь ли, они считали, что были слишком снисходительны и мягки с ним, поэтому он и стал таким своевольным и упрямым и женился на моей матери — женщине без должного происхождения и положения в обществе.
Иден снова вздохнула, и Стив понял, что искренне сочувствует ей.
— Значит, ты вышла за Колина, потому что они тебе так велели?
Она кивнула.
— Но не думай, что мне не понравилась эта идея. Напротив, я воображала, что влюблена в него. Ведь я была так молода и глупа, так жаждала любви, а он проявлял внимание. Приносил цветы, говорил комплименты. Он был из подходящей семьи, хотя и имел репутацию сумасброда. Но происхождение обязывает, понимаешь ли, и я думаю, что бабушка с дедушкой полагали, что происхождение Колина сможет восполнить ущерб, нанесенный моим отцом. О, теперь это звучит глупо, но я хотела угодить им. Я хотела только одного: чтобы мои дедушка с бабушкой были довольны мной, чтобы одобряли все, что я делаю.
Последние слова были сказаны хриплым шепотом, и у Стива мучительно сжалось горло. Поднявшись на ноги, он принялся сворачивать сетку.
— Не хочешь ли помочь мне?
Когда они свернули сеть и снова привязали ее над дверью, Стив повернулся и взглянул на Иден. Она заплела волосы в косу, и только отдельные завитки падали ей на лоб и щеки. Она раскраснелась и выглядела разгоряченной и очень желанной. Он отвернулся, решив противостоять соблазну. — Я собираюсь за покупками. Хочешь, пойдем вместе?
Иден с удивлением переспросила:
— За покупками?..
Он ухмыльнулся:
— Я так это называю. На самом деле я беру с собой несколько пустых корзин и смотрю, что можно прихватить из съестного. Но только в расчете на несколько дней. На такой жаре все быстро портится.
— Меня поражает обилие дикорастущих овощей и фруктов. Как ты узнаешь, что пригодно в пищу, а что — нет?
— Опытным путем. Некоторые эксперименты закончились для меня плачевно, так что я стараюсь обходиться знакомыми растениями. Или теми, что используют индейцы. У меня был… друг, который многому меня научил, когда я впервые пришел сюда. Ах Тул много раз спасал мне жизнь, не позволяя есть что не следует. Слишком плохо… — Стив внезапно умолк — ведь все это осталось в прошлом. Перехватив взгляд Иден, он пожал плечами в ответ на безмолвный вопрос в ее глазах.
Немного помолчав, он вновь заговорил:
— Перед тем как началась война каст, здесь, в нескольких милях к югу, была банановая плантация. Сейчас она исчезла, но некоторые деревья разрослись и все еще плодоносят. — Стив наклонился и, подняв с пола корзину, вручил ее Иден. — Давай посмотрим, что нам удастся найти, Златовласка.
Когда Иден брала корзину, их руки соприкоснулись, и она вскинула на него густые ресницы — в это мгновение она походила на испуганную лань. Неожиданный прилив нежности сильно взволновал и удивил его. Он этого не хотел. Ему это не требовалось. Она была ранимой, трогательной и прекрасной, и он чувствовал, что все ближе и ближе соскальзывает к опасной черте.
Иден. Ее имя означает красоту, восторг, наслаждение, рай. Да, все это — и Неприятности с большой буквы.
Стив постарался придать своему тону беззаботность:
— Прошу к выходу, миледи.
Нет, он не может позволить себе нечто большее, чем чисто физические отношения. Он не такой глупец, чтобы сближаться с кем-либо. Это было бы слишком опасно.
Глава 8
И снова был кошмар, пришедший в ночи подобно раскатам грома и вспышкам молний. Крики и вопли, пляшущие вспышки огня, сверкающие мечи и мачете — и стремительный наплыв леденящего ужаса.
А потом возникло лицо Колина, бледное и искаженное до неузнаваемости. В тумане сна он простирал к ней руки, умоляя о помощи. А она не могла. Ведь если бы она вышла из спасительной тени мангрового дерева, индейцы увидели бы ее. И она бы умерла, как умирали остальные'— с ужасными криками, в потоках крови… Так много крови было повсюду, что земля стала красной. Она же, затаившись между выступающими из земли корнями дерева, наблюдала, как он умирал.
Не смея пошевелиться, не смея закричать, Иден смотрела на мужа широко раскрытыми от ужаса глазами. Она видела, как сверкнул в свете факелов и горящих палаток смертоносный клинок мачете, оборвавший жизнь Колина. Когда же лезвие с отвратительным звуком рассекло его тело, она наконец-то закрыла глаза, чтобы не видеть смерти. Но она по-прежнему слышала крики и стоны — теперь они будут преследовать ее до конца жизни.
"Нефритовая луна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нефритовая луна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нефритовая луна" друзьям в соцсетях.