— Не смей произносить это слово, когда говоришь о моей жене, понял?

Палец Уокера лежал на спусковом крючке. Один только взгляд в полные угрозы глаза Кейси заставил Келлермана опустить руку.

— Теперь ты готов рассказать мне то, что знаешь?

Келлерман кивнул, не сводя глаз с оружия в руке у Кейси.

— Я отдал пистолет Макалистеру.

— И далее?

Келлерман облизнул пересохшие губы.

— Он выбросил его в кусты.

Этого было недостаточно.

— До или после того, как Белл вышла за ворота?

Келлерман помедлил не долее секунды, прежде чем ответить:

— После. Женщина уже собралась с силами и захромала по улице.

— Видела Белл, как Макалистер выбрасывал пистолет? Заметила, куда он упал?

— Откуда мне знать, черти бы его взяли! Было уже темно.

Глаза у Кейси вспыхнули холодной злобой.

— А если поточнее?

— Я не заметил, чтобы она оглядывалась. Это все, что я могу сказать.

— Отлично. Ну а теперь еще разок: был пистолет заряжен?

Кейси понимал, что это хитрый вопрос: Келлерман всегда мог сослаться на то, что ему это неизвестно. Шериф уже установил, что на участке не были обнаружены патроны. Рассчитывать можно было только на страх Келлермана перед тюремным заключением, если он позволит себе солгать.

— Нет, — проворчал Келлерман.

— Что-то я не совсем расслышал: был пистолет заряжен?

— Нет. Макалистер проверил магазин и разозлился, когда обнаружил, что он пустой.

— Итак, выстроим все по порядку, — решил уточнить Кейси. — Макалистер выбросил незаряженный пистолет в кусты после того, как Белл вышла за ворота. Таким образом, любой человек мог подобрать его и застрелить из этого пистолета Макалистера.

— Вы обвиняете меня? — ощетинился Келлерман.

— Нет. Я просто пытаюсь доказать, что моя жена невиновна.

— Вы на самом деле женились на невестке Макалистера?

— Мы обвенчались сегодня утром. У меня больше нет к тебе вопросов за исключением одного: ты был одним из тех, кто похитил Томми?

— Да, но мы не причинили мальчику боли, — поспешил оправдаться Келлерман. — Макалистер сказал, что его назначили опекуном внука, потому что его мать проститутка.

Уокер нахмурился, но ругаться на этот раз не стал.

— А письмо, которое вы оставили? Это была идея Макалистера?

Келлерман кивнул и пояснил:

— Я не знал, что в письме. Я только выполнял приказания хозяина.

— Это пока все вопросы. Не уезжай из города, тебя вызовут в суд как свидетеля. Мисс Грандиг в доме? Теперь я хотел бы потолковать с ней.

— Я приведу ее.

Мисс Грандиг оказалась старой девой с лицом красновато-лилового цвета. Она осталась предана мистеру Макалистеру даже после его смерти. Ее рассказ о событиях роковой ночи полностью совпадал с тем, что сообщил Келлерман.

Кейси вернулся в гостиницу недовольный собой. Он узнал немногое сверх того, что уже было ему известно.

Марк ждал брата у себя в номере. Кейси рассказал ему о том, что удалось узнать.

— Ну, по крайней мере завтра станет ясно, окажет ли твоя женитьба на Белл благоприятное влияние на судьбу Томми, — заметил Марк. — Надеюсь, что судья — человек доброжелательный и сочувствующий.

— Я тоже на это рассчитываю, но это не единственная причина, по которой я женился на Белл. Я действительно к ней привязан. Заставить Белл поверить в это — уже другой вопрос.

Марк несколько секунд пристально смотрел на брата.

— Существуют разные степени привязанности, — наконец сказал он. — Пожалуй, не стоило бы коренным образом менять свою жизнь из-за обычной привязанности к женщине. Признайся, что ты влюбился.

Кейси подошел к окну и уставился вниз, на темную улицу.

— Я люблю Белл. Но она этому никогда не поверит. Она считает, что у меня просто муки совести, и я ее жалею. Намерена развестись, если ее признают невиновной.

— Она не слишком хорошо тебя знает, не так ли? И ты дашь ей развод, если она избежит тюрьмы?

— Белл невиновна, Марк. Если она потребует освободить ее от уз брака, она это получит. Но сначала я приложу все усилия, чтобы ее переубедить.

— У леди нет ни единого шанса, — со смехом сказал Марк.

Кейси встретился с адвокатом Белл на следующее утро в десять в кабинете судьи. Судья Уинтерс кивнул им и пригласил сесть.

— Я уже прочитал ваше прошение об установлении опекунских обязанностей по отношению к юному Томми Макалистеру, мистер Уокер, — сказал судья. — Брак между вами и матерью мальчика был несколько внезапным, не так ли?

— Он был необычным, но вовсе не внезапным, — ответил Кейси. — К несчастью, мистер Макалистер вмешался до того, как мы имели возможность предоставить событиям идти своим естественным путем.

— Да, я помню, — сказал судья. — Я предоставил мистеру Макалистеру право опекунства на основании того, что мать ребенка была недостойна его воспитывать.

— Обвинения в ее адрес были ложными, ваша честь. Мистер Макалистер был озлоблен и хотел отомстить женщине, которую считал неподходящей партией для своего сына. Белл — чудесная мать; она любит Томми, и Томми любит ее. У мальчика теперь есть семья, ему незачем оставаться в сиротском приюте среди чужих людей.

— Приют Святого Франциска — респектабельное учреждение. О мальчике там заботятся, а его состоянием управляют достойные доверия лица, назначенные судом. — Судья устремил на Кейси суровый испытующий взор. — Быть может, вы корыстолюбец, жаждущий быстрого обогащения? Если так, то вы напрасно тратите время как судьи, так и суда в целом.

— Мне нет никакого дела до этих денег, — резко возразил Уокер. — Я забочусь только о благе Томми. Я детектив в агентстве Аллана Пинкертона и не имею ничего общего с пройдохами, которые охотно лишили бы ребенка его состояния. — Он достал из кармана удостоверение личности. — Это подтвердит мои слова.

Судья Уинтерс внимательно прочитал документ и поднял брови.

— Весьма внушительно, — подтвердил он. — Однако прежде чем я предприму какие-то действия, мне надо посоветоваться с одним человеком. Пожалуйста, подождите в приемной и попросите зайти ко мне моего секретаря.

Кейси встал неохотно, ему казалось, что он сделал недостаточно и высказался тоже недостаточно, чтобы убедить судью.

— Я люблю мальчика и люблю его мать.

— Самое подходящее признание для крутого детектива, — сказал судья, сдерживая улыбку. — Сделайте то, что я прошу, а я вам обещаю дать ответ еще до конца рабочего дня.

— Ну, что теперь? — спросил Кейси, по своему обыкновению меряя шагами комнату.

Секретарь судьи уже успел поговорить со своим шефом и удалился по какому-то загадочному поручению.

— Теперь подождем, — сказал Кроули. — Судья Уинтерс — человек строгий, но справедливый. То, о чем он сейчас размышляет, без сомнения, определит исход дела об опеке.

— Господи, как я это ненавижу! — выпалил Кейси, запуская пальцы себе в волосы.

Он продолжал вышагивать по приемной из угла в угол, с ужасом думая, какое потрясение испытает Белл, если его постигнет неудача. Он был настолько уверен в том, что его план сработает, что до сих пор и не помышлял о провале. Но теперь мысль о неудаче нависла над ним словно тяжелая темная туча.

Кейси потерял всякое представление о времени. Он вздрогнул от неожиданности, когда дверь кабинета судьи открылась и оттуда вышел… секретарь.

— Проклятие, как вы туда попали? — не удержался он от вопроса.

— Я вернулся через черный ход, — невозмутимо ответил секретарь и распахнул дверь. — Вы можете войти. Только мистер Уокер, — добавил он, заметив, что адвокат встал.

Желая поскорее узнать, что все это значит и какова судьба опекунства, Кейси прошел в кабинет, значительно менее уверенный в себе, чем час с небольшим назад. И вдруг он услышал громкий вскрик и почувствовал сильный толчок — в него прямо-таки врезалось маленькое тельце.

— Кейси! Я знал, что ты придешь! Где же ты был? Возьми меня с собой, Кейси, я хочу к маме!

Кейси подхватил Томми на руки и крепко прижал к себе. Мальчик похудел и показался Уокеру более хрупким, чем в последний раз, когда он его видел. Глаза у Томми запали, уголки губ опустились, чего раньше не было.

— Ты знал, что дедушка умер? — спросил малыш с дрожью в голосе. — Меня поэтому и взяли в приют. Сестра Мишель сказала, что это мама убила дедушку, но это неправда. Мама никого никогда не трогала.

Судья Уинтерс неприметно наблюдал за ними, лицо у него было задумчивое.

— Сядьте-ка, вы оба.

Кейси придвинул ближайший стул и усадил Томми к себе на колени.

— Ну что, Томми, — сказал судья Уинтерс, — ты, как я вижу, знаком с этим парнем. Как ты к нему относишься?

— Кейси мой друг, — с гордостью заявил Томми. — Он помогал мне и маме, когда мы жили в Плейсервилле. Мы с мамой уехали туда, когда папа умер. Вы об этом знали?

— Я об этом слышал, — ответил судья с самым серьезным видом. — Теперь у тебя новый папа.

Томми широко раскрыл глаза.

— Правда? Кто же это? И почему он не приехал в приют повидать меня?

Судья кивнул, разрешая Кейси сообщить мальчику новость. Кейси приподнял голову Томми за подбородок, чтобы тот смотрел ему прямо в лицо.

— Я твой новый папа, Томми. Вчера я женился на твоей маме и теперь прошу судью разрешить тебе жить со мной, пока… — он бросил на судью многозначительный взгляд, — пока твою маму не освободят из тюрьмы.

Глаза у Томми засияли.

— Мне можно уйти вместе с Кейси? В приюте неплохо, но… Я скучаю по маме и по Кейси. Я очень рад, что Кейси теперь мой папа.

Томми изо всех силенок обнял Кейси, в его искренности не могло быть никакого сомнения.

— Мне нужно поговорить с мистером Уокером, сынок, — сказал судья Уинтерс. — Отведите мальчика в приемную, мистер Уокер, и передайте секретарю, чтобы он о нем позаботился, пока мы с вами закончим разговор. И попросите вашего адвоката присоединиться к нам.

Через несколько минут Кейси присел на краешек стула в ожидании решения судьи. Адвокат предпочел ожидать стоя.