Но чем гуще становились сумерки, тем больше слабела уверенность в том, что они успеют управиться до темноты. Оставаться на реке в темноте было очень опасно. Но еще рискованнее детям оставаться ночью в лесу. Внезапно Алисия увидела впереди яркое световое пятно и вздрогнула.

– Ты видел? – закричала она во все горло.

– Что видел?

– Что-то красное! Там, между деревьев!

Она повернула плот прямо к берегу. Пятно становилось все ярче по мере того, как они приближались к берегу. А затем из тени выступили две небольшие фигурки. Кто-то из ребят размахивал в воздухе своей ярко-алой спортивной майкой.

– Это они! – выдохнула Алисия и закричала что было сил: – Джастин!

– Осторожно! Не переверни плот! – попытался урезонить ее Гейб, когда она стала подпрыгивать на своем месте и махать руками.

– Джастин! – снова крикнула она.

Крохотная фигурка глянула вниз, а затем оба мальчика вихрем скатились по склону и побежали к реке. Алисия гребла изо всех сил, и Гейб синхронно отвечал ей взмахом на взмах. Но вот и берег. Алисия прыгнула в воду, не дожидаясь, пока плот окончательно причалит к суше, побежала навстречу сыну, обхватила обоих мальчиков и заключила их в свои объятия. Слезы градом струились по ее лицу.

– Мамочка, ты нас сейчас задушишь! – попытался вырваться из кольца ее рук Джастин.

Алисии было страшно отпускать детей даже на секунду, но пришлось уступить. Она разжала объятия, а сама впилась глазами в их уставшие, слегка осунувшиеся и изрядно напуганные мордашки. Слава богу, никаких следов крови, переломов и прочих травм. Живы-здоровы! Правда, на щеках Дэвида дорожки от слез. Зато Джастин светится от счастья: приключение удалось на все сто.

– Хочу есть! – тут же объявил он.

– И я тоже! – присоединился к нему Дэвид.

Алисия невольно улыбнулась сквозь слезы. Гейб вручил ей пакет с провизией. Она извлекла оттуда шоколадные батончики и бутылки с водой и вручила каждому. Все вместе они уселись на траву.

– Ты напугал меня до смерти! – сказала она Джастину. – Что случилось? Как вы здесь оказались?

– Нас привезла сюда школьная библиотекарша.

Сердце Алисии упало. Значит, все же миссис Фарр! Джастин подтвердил ее самые худшие опасения.

– Она пообещала нам помочь с поисками наконечников пяти стрел, – простодушно признался Джастин.

– У нее есть карта местности! – подал голос Дэвид.

– Она привела нас на то самое место, откуда храбрые воины начинали свой поход по тропе мужества, и обещала ждать нас там до нашего возвращения. Но мы очень скоро заблудились.

Алисию душил гнев, но она постаралась взять себя в руки. С миссис Фарр она разберется потом.

– Но почему же вы не остались на том месте, где поняли, что заблудились? – спросил у ребят Гейб. – Можно было просто сидеть и ждать помощи.

– Дедушка всегда говорит, что нужно следовать за рекой. Река всегда выведет тебя к дому.

Алисия подавила тяжелый вздох. Убийственная логика! Все шиворот-навыворот!

– Дедушка, детка, имел в виду путешествие по воде.

– Да? – страшно удивился сын и бросил на мать встревоженный взгляд. – Значит, мы были в опасности?

– Еще в какой!

– А где мой папа? – поинтересовался Дэвид.

– Он вместе с полицией уже несколько часов прочесывает здешние леса. Ищет вас. И половина горожан тоже ринулась на ваши поиски. Сейчас я свяжусь с ним и сообщу, что с вами все в порядке.

Попытка установить сотовую связь снова оказалась безрезультатной. Тогда Алисия извлекла из вещмешка рацию и отправила сообщение Келли. Та наверняка проинформирует всех остальных. Главное – мальчики нашлись и все живы и здоровы.

– Придется нам заночевать прямо здесь, – задумчиво бросил Гейб, присаживаясь рядом. Идти через лес уже темно. Возвращаться по реке тоже небезопасно.

– Будем разбивать лагерь, да? – обрадовался Джастин. Сейчас, когда рядом мама и дядя Гейб, его душа жаждала новых приключений.

– Да. И надо поторапливаться, пока совсем не стемнело. Мы должны все успеть до темноты.

– Что именно успеть? – не отставал от него Джастин.

– Во-первых, развести костер. Дать твоей маме возможность обсохнуть и согреться.

Гейб окинул Алисию внимательным взглядом. И действительно, ее ноги промокли насквозь, вода хлюпала в ботинках, и Алисия впервые почувствовала, как окоченели от холода пальцы ног.

– Потом нам нужно соорудить шалаш для ночлега, в котором мы сможем поместиться все четверо. Так что вперед, за мной, друзья! – скомандовал Гейб мальчикам, устремляясь к опушке леса.

Мальчишки вскочили с земли и опрометью бросились за ним. Алисия только диву давалась, как легко и быстро спорилась у Гейба работа. Какие-то палки, сучья, ветки, кусок брезента, и вот уже шалаш готов. Потом Гейб занялся костром. Нет, никаких первобытных манипуляций с трением двух брусков древесины друг о друга. Обошлись военной зажигалкой. Алисия сбросила ботинки и с наслаждением подставила ступни ближе к огню, слушая вполуха, как Гейб прямо по ходу работы учит мальчиков основным правилам самосохранения и выживания в экстремальных ситуациях. Бесспорно, он здесь главный, и ей это нравится. Мальчишки же внимали ему, затаив дыхание, беспрекословно выполняя все его указания. Но и Гейб, в свою очередь, относился к ним подчеркнуто уважительно, обращаясь как с равными. А уж они из кожи вон лезли, только бы произвести впечатление на дядю Гейба. Но вот все работы переделаны. Дети тоже подтянулись к костру, и Алисия разделила между ними последние шоколадные батончики.

– Вот это приключение! – воскликнул Джастин, и Дэвид кивком головы подтвердил, что согласен с другом.

– Приключение? – переспросил у них Гейб. – А как насчет ваших родителей? Им ваша затея не показалась такой уж веселой!

Молодец, подумала про себя Алисия. Он буквально снял с языка ее слова.

Мальчишки обменялись виноватыми взглядами, но потом Джастин с вызовом сказал:

– Мы просто хотели найти стрелы до моего дня рождения, а никто из взрослых не соглашался отвезти нас сюда.

– И это лишний раз доказывает, что вы оба еще не доросли до того, чтобы вступать на тропу воина! Храбрые индейцы, собираясь в столь ответственное предприятие, старались предусмотреть все, с чем они могут столкнуться в пути. Их обучали, как выживать в лесу, как преодолевать опасности, как справляться со всеми сложностями путешествия. Словом, они были готовы к испытаниям.

– Мы тоже были готовы! – возмутился Джастин.

– Помолчи! – прикрикнула на сына Алисия.

– Не волнуйся. Я сам с ними управлюсь! – успокоил ее Гейб.

– Хорошо, – согласилась она и подумала про себя: интересно как?

– Смелые юноши, отправляющиеся в столь рискованное путешествие, должны были преодолеть пять испытаний, чтобы получить право именоваться храбрыми воинами. Они шли сюда, в скалы, не столько на поиски стрел и наконечников от них, сколько для того, чтобы доказать и самим себе, и окружающим, что они достойны называться воинами. Что ж, скажу так: вы тоже не растерялись и не струсили, когда заблудились. Вы даже проявили смекалку, направившись в сторону реки, надеясь так найти дорогу к дому. Вы продемонстрировали готовность к самопожертвованию, когда по-братски разделили между собой еду. Но вам не хватило одного: терпения. Вы решили не дожидаться того момента, когда для подстраховки кто-то из взрослых сможет отправиться в Файф-Эрроуз-Пойнт вместе с вами. И вот результат! Вы напугали родителей, вы поставили на уши весь город. Так настоящие мужчины себя не ведут.

– Мы еще не мужчины. Нам только девять! – резонно возразил Джастин.

Да уж! Сын за словом в карман не полезет.

– Именно! Вы еще дети, а не храбрые воины, – тут же отбил подачу Гейб. – А потому вам следует попросить прощения у своих родителей.

– Прости меня, мамочка! – с готовностью повинился Джастин.

– И меня тоже! – сказал Дэвид и стал усиленно тереть рукой глаза. – Я хочу к папе.

– Ты обязательно встретишься с ним утром, детка, – ласково проговорила Алисия и привлекла мальчика к себе.

Джастин тоже прижался к своему лучшему другу.

– Не переживай! – стал успокаивать он Дэвида. – Я скажу Кейту, что это я все придумал. Я один виноват во всем! И тебе ничего не будет!

Молодец, тут же умилилась Алисия. Да, ее сын упрям, импульсивен, но он – настоящий друг. Несмотря на все его проделки и проказы, включая и эту последнюю шалость, Алисия им гордилась.

Потом они все четверо еще поговорили о самых разных вещах, но очень скоро усталость взяла свое, и оба мальчика заснули крепким сном.

Гейб придвинулся поближе к огню и, усевшись рядом с Алисией, обнял ее за плечи.

– Ты сегодня была неподражаема! – тихо обронил он.

– Ты тоже. Без тебя я ни за что не рискнула бы ступить на плот. А ты все сделал как надо. Подтолкнул меня. Меня и нужно было подталкивать.

– Я с самого начала знал, Алисия, что ты со всем справишься. Ты сильная и мужественная женщина. Жизнь больно бьет тебя, но ты всегда поднимаешься и идешь дальше.

– Как и ты. Мы оба – борцы по натуре.

– И храбрые воины! – улыбнулся Гейб. – Сегодня ты нашла в себе силы преодолеть свой самый большой страх, ты проявила благоразумие, ты все правильно рассчитала, все предусмотрела… И не побоялась рискнуть собственной жизнью ради спасения сына, ты не пала духом, хотя наши поиски поначалу были безрезультатными. Ты… Словом, я объявляю тебя настоящим храбрым воином!

– Ну и наговорил ты тут небылиц! – улыбнулась Алисия. – Хотя тропа воина… Чем не метафора для нашей жизни?

– Для достойной жизни!

– Не могу поверить, что миссис Фарр воспользовалась детскими фантазиями Джастина для того, чтобы заманить ребят в лес и там бросить их одних. Она ведь столько лет проработала в школе и всегда отлично ладила с детворой. А тут… В обмен на их доверие она сознательно подвергла опасности жизни мальчиков. Невероятно! – Алисия снова ощутила приступ гнева. – Что могло произойти с человеком? Не понимаю!