– Пойду взгляну, не нужна ли Алисии помощь, – проговорил он нарочито веселым тоном, поднимаясь с дивана и направляясь в сторону кухни.

При его появлении Алисия недовольно нахмурилась.

– Я и правда очень хочу, чтобы ты уехал. Твое присутствие здесь еще более накалит обстановку. Наверняка появятся новые сложности.

– Не могу! Я обещал. Это не входило в мои планы, но…

– В твои планы редко что входит! Вот и в свой последний приезд к нам…

– Если я тебя чем-то обидел…

– Обидел?! И ты еще сомневаешься в этом?

– Но тогда мне нужно было уехать, Алисия, причем срочно. У меня были обязательства перед другими людьми. Ты не хуже меня знала, что…

Она резко взмахнула рукой, давая понять, что разговор окончен.

– Хватит об этом!

– Но ты сама начала.

– И сама же закончила! – В дверь позвонили, и из груди Алисии вырвался вздох облегчения. – Это, наверное, Кейт, мой приятель! – воскликнула она, слегка споткнувшись о слово «приятель».

– Роб рассказывал мне о нем. Просил присмотреться к парню повнимательнее.

Глаза Алисии вспыхнули нехорошим огнем.

– Кейт – отличный кавалер, и к нему не нужно присматриваться! Учитель, преподает в старших классах, один растит сына. Замечательный человек!

– Наверное, раз ты так говоришь. Но все же ступай открой ему дверь и дай мне убедиться в этом самому, – полушутя бросил Гейб, когда звонок зазвенел вторично.

2

Гейб поплелся за Алисией в холл. Его распирало от любопытства, и одновременно он испытывал нечто отдаленно похожее на ревность. На самом деле о Кейте ему было известно совсем немного. Гейб всегда обрывал разговоры друга, когда тот начинал рассказывать ему об очередных любовных увлечениях своей сестры. Мысль о том, что Алисия может отлично проводить время с другими мужчинами, была нестерпима. И вот через минуту ему предстоит лично познакомиться с одним из таких мужчин.

Алисия широко распахнула дверь, и в комнату вошел высокий сухощавый мужчина лет тридцати пяти. Темно-русые волосы, дружелюбный взгляд светло-карих глаз. Коричневые брюки, рубашка спортивного типа. Впрочем, со стороны он производил впечатление человека, который больше времени проводит в помещении, чем на улице. Рядом стоял мальчуган примерно такого же возраста, как и Джастин. Мальчишка, войдя в холл, немедленно бросился на поиски друга.

Алисия прочувствованно сжала руку Кейта.

– Я так рада, что ты пришел! Знакомься! Это – Гейб Райдер, друг моего покойного брата. Гейб! Это – Кейт Эндрюс.

Кейт тепло улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.

– Наслышан о вас! Алисия всегда зачитывала мне электронные послания от своего брата, в которых он живописал ваши подвиги.

– Роб, по своему обыкновению, сильно преувеличивал.

– Жаль, мне не довелось познакомиться с ним лично! – тяжело вздохнул Кейт. – Судя по его письмам, он был отличным парнем.

Алисия слегка откашлялась и подала голос:

– Ужин вот-вот будет готов. Надеюсь, вы уже успели проголодаться?

– Просто умираем от голода! – рассмеялся Кейт. – Пойду помою руки. На заправке попался какой-то неисправный насос, все руки в бензине.

– Конечно! Будь как дома! – тоном гостеприимной хозяйки воскликнула Алисия. – Ты же знаешь, где ванная комната.

– Так это, значит, Кейт, – задумчиво обронил Гейб, наблюдая за тем, как тот устремился к ванной.

– Да, это он! – с вызовом ответила Алисия. – И он замечательный мужчина! Добрый, внимательный, ласковый.

– Тогда все в порядке. Именно о таком мужчине для тебя я бы и мечтал.

– Тебе-то что за дело? С какой стати ты станешь мечтать о мужчине для меня? Это моя жизнь, и я разберусь с ней сама. Пора накрывать на стол. Надеюсь, после ужина ты распрощаешься с нами.

«Надейся, надейся», – иронично усмехнулся про себя Гейб. Он распрощается со всеми ними только тогда, когда выполнит свое обещание, и не раньше.


В разговоре за столом доминировали Джастин и Дэвид. Они весело болтали о школьных делах, о бойскаутах, о том, что вот-вот начнется новый бейсбольный сезон. Алисия была рада, что не нужно выдумывать темы для разговора. С того самого момента, как она увидела Гейба, она все время чувствовала себя не в своей тарелке. Она была готова к встрече с ним на похоронах брата, но он не приехал, и тогда она решила, что они вообще больше никогда не увидятся. И вот это его неожиданное появление сегодня, оно застало ее врасплох.

Время от времени она бросала в его сторону косые взгляды, понимала, что он тоже внимательно следит за нею, и тут же в испуге отводила глаза прочь. Гейб всегда смотрел на нее по-особенному, не так, как другие мужчины. От его взгляда земля уходила у нее из-под ног и сердце начинало бешено колотиться в груди. А Алисия-то надеялась, что с прошлым покончено, что ей удалось выбросить воспоминания о нем из своей памяти. Да, одно дело – воспоминания, и совсем другое – живой человек, из плоти и крови, присутствие которого никак нельзя проигнорировать. Она снова метнула взгляд в сторону Гейба и облегченно вздохнула, увидев, что он всецело занят разговором с ее отцом. Что ж, у нее есть пара мгновений для того, чтобы рассмотреть Гейба поподробнее.

Он немного выше Кейта и шире в плечах, и вообще, у него атлетическое сложение, как у настоящего мужчины. Он изменил прическу и слегка отрастил волосы. В свой прошлый приезд он был подстрижен «под ежик». Но после демобилизации решил, видно, перейти на гражданский тип стрижек. Что ж, ему идет. На лице добавилось несколько новых шрамов, один – на подбородке, еще пара – на лбу. Но они отнюдь не портили суровой красоты его лица, сильного статного тела, бездонного взгляда горящих глаз. Ее взгляд скользнул по его широкой груди. Когда-то она лежала на этой груди, ощущала под собой его упругое тело, трогала его накачанные мускулы. Эти воспоминания снова вызвали сладостную истому по всему телу.

Гейб понравился Алисии с первой же минуты их встречи. Ее неудержимо потянуло к нему. После трех дней незамысловатого флирта они впервые поцеловались. То был не поцелуй, а самый настоящий взрыв чувств. Гейб оттолкнул ее тогда от себя и ушел прочь. Но двумя днями позже они уже лежали в одной постели. А потом он уехал.

Алисия сделала еще один глубокий вдох, пытаясь отогнать от себя соблазнительные картинки прошлого.

Гейб повернул голову в ее сторону, и она с вызовом посмотрела на него. В конце концов, она здесь хозяйка, а он – ее гость. Вот пусть и отводит свой взгляд первым! Но Гейб не из тех, кто идет на уступки, даже по таким пустякам.

– Мама, ты меня слушаешь? – прервал ход ее мыслей возглас сына. Она слегка вздрогнула и виновато глянула на Джастина. В его глазах она прочитала явный укор. Видно, он что-то рассказывал ей, а она даже не слышала.

– Прости, дорогой. Задумалась о своем.

– Я спрашиваю, ты отвезешь меня на день рождения в Файф-Эрроуз-Пойнт?

Вполне закономерный вопрос. На подходе десятый день рождения Джастина. А для всех мальчишек их городка посещение Файф-Эрроуз-Пойнт уже давно превратилось в своеобразный ритуал, так сказать, пропуск во взрослую жизнь. В свое время Роби обещал мальчугану свозить его туда, и вот еще одно обещание осталось невыполненным.

Отец заметил растерянность на лице Алисии и поспешил на помощь дочери:

– Она не сможет, Джастин. Она даже не знает, где это.

На самом деле Алисия прекрасно знала, где именно находится желанное место, но предпочитала помалкивать об этом. Всем ведь известно: это заповедная мужская территория и женскому полу вход туда воспрещен.

– Почему? – удивился Джастин.

– Потому что девчонок туда не пускают. Это место – только для мужчин. Там мальчишки становятся взрослыми. В давние времена в Файф-Эрроуз-Пойнт устраивали самые настоящие воинские соревнования.

– Дядя Роби обещал отвезти меня туда на мой десятый день рождения! – У мальчика от огорчения задрожали губы. – Он говорил, что все мальчишки в нашей семье впервые посещали Файф-Эрроуз-Пойнт именно тогда, когда им исполнялось десять лет.

Сердце Алисии сжалось от боли. Как бы ей хотелось утешить сына, но что она может?

– Жаль, что мне пока не под силу такое путешествие, – тяжело вздохнул Джордж. – Но дай мне несколько недель, Джастин. И когда я окончательно оправлюсь, то обязательно повезу тебя в Файф-Эрроуз-Пойнт.

Обещание деда не очень воодушевило мальчика. В его глазах дедушка был уже немощным, больным стариком. Он едва может вскарабкаться по прибрежному откосу вверх. Куда ему до речных приключений? Там ведь придется лазать по скалам, маневрировать на плоту, преодолевая стремительные спуски и бурное течение горной реки.

– О чем речь? Что за место? – заинтригованно спросил Гейб.

Алисия вопросительно глянула на отца:

– Расскажешь, папа?

В глазах отца вспыхнул азартный огонь.

– С удовольствием! В давние времена, еще до завоевания Дикого Запада колонизаторами с Востока, вдоль реки жили многочисленные племена аборигенов. И вот согласно одной из их легенд, у индейцев имелось священное место, где юношей испытывали на прочность и посвящали в воины. Проверяли, насколько они храбры, мужественны, как долго могут сносить лишения. Каждый из них должен был пройти определенным маршрутом и собрать по пути пять наконечников стрел, по числу испытаний, обязательных для каждого посвященного. Отсюда и название места: буквально «Место пяти стрел».

– И что это были за испытания? – не удержался от вопроса Кейт.

– Переплыть горную реку вплавь – раз, найти дорогу домой в непролазной чаще – два, сразиться с диким зверем – три, вынести страшный зимний холод или нестерпимую летнюю жару – четыре, наконец, взобраться по отвесной скале на самый верх, откуда открывается просто потрясающий вид на весь каньон. – Джордж уже вошел в роль заправского рассказчика. – Между прочим, многие юноши погибали во время выполнения последнего задания. Срывались со скалы, падали вниз и разбивались насмерть. Согласно легенде, духи свято берегут это место и защищают его от посторонних глаз, некоторых путешественников они даже намеренно сбивают с курса, специально направляя их лодки по ложному пути. Тайна этого места открывается только самым достойным и храбрым воинам.