Большинство юных особ, которых Дэниел знал, хлопнулись бы в обморок или повели себя так, как это сделала Гретхен, если бы увидели труп мужчины, однако Изабелла проявила невиданную выдержку и силу воли, не позволив себе расклеиться или дать эмоциям одержать верх. Более того, она сумела привести в чувство еще и бедняжку Гретхен. Изабелла, несомненно, была девушкой умной. Ее заявление о том, что она хочет честности в отношениях между ними, потрясло Дэниела.

Дэниел не сомневался, что она была с ним искренна, когда говорила о своих чувствах к нему. Он уже был абсолютно уверен в том, что никакой игры с ним она не ведет, слишком настойчиво девушка стремилась выяснить, кто же на самом деле убил Трокмортена.

Что же до его чувств к ней, то Дэниел не стал себе лгать. Он хотел ее. Хотел страстно. Причем желание становилось все сильнее с каждой минутой, проведенной с нею наедине. Он мечтал заключить ее в объятия и почувствовать сладостное возбуждение от того, что ее мягкое податливое тело прижимается к нему. Вкус ее поцелуев пьянил его сильнее вина. А гладкая, атласная кожа так и манила прикоснуться к ней.

Он вспомнил, как реагировало его тело на ее близость, когда он сжимал ее в объятиях. Как пылко она отвечала на его поцелуи! А как вздыхала и тихонько постанывала от наслаждения! Какое наслаждение при этом получал он сам! Как ни странно, за всю свою бурную молодость Дэниелу не удалось испытать чувств, схожих по силе с теми, что он испытывал сейчас по отношению к Изабелле.

И все же он обязан был сказать ей лишь то, что им не следует больше видеться. Он не мог позволить ей и дальше расследовать убийство Трокмортена. Всякий раз, когда они встречались, Дэниел мечтал о том, чтобы запечатлеть на ее губах поцелуй, а она была настолько раскованна и открыта в своих желаниях и настолько не признавала никаких условностей, что с готовностью отвечала на все его порывы. Дэниел понятия не имел, как поступать с дамой, принадлежащей к высшему свету, которая ничуть не тревожится за свою репутацию.

Дэниел сделал еще глоток кларета. Желание обладать Изабеллой совершенно сводило его с ума! Он не собирался обзаводиться любовницей в этот свой приезд в Лондон. Его целью были поиски жены. И все свои силы и время он собирался посвятить этому весьма непростому делу. Но, судя по всему, без любовницы ему было не обойтись. Ему просто необходимо было снять то физическое напряжение, которое – по милости не в меру страстной Изабеллы – не давало ему покоя. И еще это отвлекло бы его мысли от этой прелестной интриганки. Ведь увлечение Изабеллой привело бы к настоящей катастрофе.

Женщины высшего света делились на две категории. На одних мужчины женились, на других – нет. Дэниел должен был позаботиться о том, чтобы Изабелла оставалась в числе первых, а из других Дэниел срочно должен был подыскать себе любовницу.

Изабелла и ее тетушка Пифани вышли из кареты, остановившейся перед домом, где давали первый в этот вечер бал. На небе не было ни облачка, а в свежем, прохладном воздухе уже чувствовалось неумолимое приближение весны.

– Изабелла, детка, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила тетушка племянницу, когда они шли к парадной двери. – Не нравится мне, как горят твои щеки. Уж не жар ли у тебя?

– Ну что ты, тетушка, я совершенно здорова, – ответила Изабелла и постаралась улыбнуться тетке как можно беззаботнее.

Обманывать тетку Изабелле было крайне неприятно, но разве могла она сказать ей правду? Изабелле было совсем не так хорошо, как она пыталась показать. Девушке отчаянно хотелось стать частью жизни Дэниела, полной приключений и таинственных расследований.

– Скажи, тебе, должно быть, не понравилось платье, которое я выбрала для тебя на сегодняшний вечер?

Изабелла оглядела свой наряд. Жемчужно-белое, с тремя рядами оборок и лентами платье было, на вкус Изабеллы, слишком вычурным, но раз уж тетушка взялась опекать ее и ей это несказанно нравилось, Изабелла возражать не стала.

– Очень красивое! Оно просто прелестно, – ответила Изабелла. – Возможно, мне просто тяжело стало ездить с бала на бал. Два и даже три приема за один вечер кажутся мне утомительными.

– Да, ты права. Возможно, нам следует стать более разборчивыми и выбирать только самое лучшее. Особенно после того, как ты стала каждое утро совершать прогулки по парку с лордом Коулбруком.

Чувство пустоты заставило сердце Изабеллы сжаться.

– Тетушка Пифани, я же просила тебя, не стоит придавать столько значения нашим с ним встречам. Дэн... лорд Коулбрук наносит визиты многим юным девушкам, и ничто не указывает на то, что среди прочих он выделяет именно меня.

– Знаю, знаю, – замахала руками тетушка Пифани, не давая Изабелле сказать больше ни слова. – Конечно же, ему нужно хорошенько все обдумать и все взвесить. Но когда он повстречается и пообщается со всеми молодыми девушками на выданье, он, несомненно, вернется к тебе.

Изабелла не могла сказать тетушке, что как раз утром Дэниел заявил, что причин встречаться друг с другом у них больше нет. Изабелла и сама это понимала, просто она никак не ожидала, что ей будет так больно признать правоту его слов. И чего ей будет не хватать больше? Возможности распутать загадочное убийство? Или самого Дэниела? Скорее всего и того и другого. А еще как можно забыть его жаркие поцелуи и страстные объятия?!

Они с тетушкой вошли в дом и, сняв с себя верхнюю одежду, передали ее услужливо подоспевшим слугам. Комнаты дома были залиты светом от множества зажженных свечей и заполнены одетыми по последней моде дамами и их не менее элегантными кавалерами. Лилась тихая музыка, отовсюду слышались смех и разговоры.

Изабелла высоко вскинула голову и заставила себя беззаботно улыбнуться. Однако даже чудесная атмосфера вечера и радостные лица гостей не способны были отвлечь ее от печальных мыслей. Ей казалось, что из ее жизни ушло что-то очень важное, очень дорогое.

После того как они с тетушкой поприветствовали хозяев бала, тетушка Пифани сказала:

– Я вижу миссис Манчестер! Изабелла, дорогая, пойдем поприветствуем ее.

– Иди, тетушка, пообщайся с ней. Я вскоре присоединюсь к тебе. Хочу убедиться, что захватила с собой свою бальную карточку.

Изабелла отошла в сторону и остановилась возле стены. Как это не похоже на нее! Печалиться было не в ее привычках. Да что с ней такое?! Ничего подобного с ней не случалось с тех самых пор, когда ее отец уехал со своей новой женой в путешествие по Европе. Изабелла пережила тогда ужасное разочарование и теперь полагала, что сумела стать гораздо сильнее и мудрее, чтобы переживать вновь и позволить этим чувствам испортить ей жизнь. Ей слишком нравилось жить в Лондоне. Так к чему печалиться и расстраиваться из-за пустяков?

Изабелла открыла свой ридикюль, и первое, что она увидела, был белый носовой платок. Как могла она забыть про него? Надо было давным-давно отдать его Гретхен, прямо в тот самый вечер, когда они обнаружили бездыханное тело мистера Трокмортена в саду у лорда Гленингуолда. Должно быть, событий, последовавших за тем вечером, было так много, что о платке она попросту позабыла.

Изабелла достала платочек и начала аккуратно складывать его, чтобы потом отдать Гретхен. Изабелла в задумчивости погладила пальцами вышитую монограмму в уголке платка. Шелковыми нитками там были вышиты инициалы. Изабелла едва не ахнула от изумления. Это были не инициалы Гретхен!

Первая буква была «А», а последняя «Р». Она нашла платок, который не принадлежал ни Гретхен, ни ей самой!

В душе Изабеллы вспыхнула искорка надежды. Они еще встретятся с Дэниелом! Загадки не закончились! В саду, кроме Гретхен, совершенно определенно находилась еще одна дама. И возможно, она встретилась там с мистером Трокмортеном.

Изабелла положила сложенный платочек обратно в свой ридикюль и повернулась, чтобы поскорее найти Дэниела, если, конечно, он был среди гостей. Ей непременно надо было сообщить ему потрясающую новость. И тут девушка столкнулась лицом к лицу с Томасом Райтом.

– Ох! Простите меня!

– Прошу меня простить, мисс Уинслоу. Это целиком и полностью моя вина, – поспешно проговорил Томас. – Я как раз собирался поприветствовать вас, когда вы так неожиданно сами повернулись ко мне.

Изабелла улыбнулась высокому худощавому мужчине, который чуть смущенно смотрел на нее.

– Я нисколько не пострадала, мистер Райт. Как поживаете?

– Благодарю вас, прекрасно. А вы?

– Превосходно! Спасибо. Он чуть нервно улыбнулся:

– Хотел бы сказать, что вы сегодня выглядите очаровательно, мисс Уинслоу.

– Какой приятный комплимент, мистер Райт, а вы, как и всегда, просто ослепительны.

Его щеки слегка порозовели от ее слов. Он немного помолчал, а потом все же решился сказать:

– Я хотел поблагодарить вас за то, что вы приглашаете Аманду к себе на чай. Она так застенчива и получает крайне мало приглашений на балы. Что бы ни говорили, я думаю, для нее пошло на пользу общение с вами и всеми теми девушками, которые составляют ваше Общество любительниц чтения.

– Благодарю вас, мистер Райт. Я и сама так думаю. Аманда чудесная девушка, – сказала Изабелла, считая, что все, кто посещал ее литературный салон, изменились за последнее время в лучшую сторону и стали гораздо более уверенными в себе. – Мы счастливы, что она общается с нами. Скажите, а сегодня она здесь?

– Да. Она со своими подружками отошла подкрепиться в буфетную комнату.

– Очень хорошо. Непременно повидаюсь с ней попозже.

Изабелла улыбнулась, но следующей фразы, которая могла бы поддержать светский разговор, не произнесла. Она хотела как можно скорее откланяться и попытаться найти Дэниела, однако, прежде чем она успела попрощаться с Томасом, возле них остановился несносный Брэдфорд Тернбери.

– Добрый вечер, мисс Уинслоу. Привет, Томас, – поздоровался с ними мистер Тернбери, однако на Томаса Райта он даже не взглянул – он не мог отвести восхищенного взгляда от Изабеллы.