— Я не говорила, что он не горячий. Просто я думаю, что Райан намного сексуальнее.
— У Райана смешные глаза.
— Как ты можешь говорить такое? Это не правда.
Я услышала, как мой телефон зазвонил где-то из недр кровати, и нырнула под одеяло, чтобы нащупать его. Черт, где же он? На экране всплыло имя "Бог Секса", и я ухмыльнулась. Я должна была проигнорировать его. Но так как я не знала, кто это, хотя, конечно же, я знала, то нажала кнопку "принять вызов".
— Ты преследуешь меня? — спросила я.
— Нет, я звоню тебе. Звонок кому-то после ночи нереального секса обычно не называют преследованием, насколько я знаю. Но я рад, что когда ты увидела на экране "Бог Секса", то сразу подумала именно обо мне.
Он тоже думает, что секс был нереальным? Я думала, что это было в порядке вещей для такого римского бога, как он. Я сжала бедра.
— Ох, — это все что я могла сказать.
— Я заеду за тобой в семь вечера.
Лия ухмылялась, так что я отошла в туалет, закрыла дверь, присела на ванную, одновременно кусая пальцы.
— Анна?
— Ох, эмм.
— Семь вечера.
— Я...
— Скажи мне адрес, чтобы я мог заехать за тобой.
— Я не могу уехать от Лии. Я останусь с ней и Дэниелом. А то это будет некрасиво.
Лия просунула голову в дверь.
— Ты определенно можешь оставить нас с Дэниелом.
— Лия, уйди отсюда. И прекрати подслушивать за дверью! Просто невообразимо.
Итан смеялся.
— Ну, так что? Семь вечера?
— Ты такой упрямый.
— Очевидно, я стал таким из-за тебя.
О, Боже, он точно знал, что надо сказать.
— 820, Пятая Авеню, Пентхаус, — сказала я.
— Увидимся в семь.
И он сбросил.
Глава 5
Анна
До семи оставалось всего пятнадцать минут, и я расхаживала по комнате туда и обратно. Я не должна была делать этого. Прошлая ночь должна была стать первой и последней.
— Я не должна этого делать, — сказала я Лие, которая порхала по кухне, пытаясь сделать нам коктейли.
— Вот, держи. На вкус почти как настоящий.
Она вышла из кухни и подала мне что-то, что по идее должно было быть мохито.
— Выпей, — приказала она мне.
Я взяла напиток и понюхала его.
— Там нет яда.
Мне было необходимо немного смелости, так что я сделала глоток и закрыла глаза.
— Неплохо, — сказала я.
Лия кивнула.
— Я же говорила. Послушай, просто хорошо проведи время сегодня вечером. Не знаю, почему ты так нервничаешь. Он сексуален, но и ты тоже.
— Именно поэтому, Лия Томпсон, я люблю тебя.
Она засияла.
— И я тебя тоже.
Не знаю, почему я нервничала. Это было не из-за того, что я собиралась поужинать с римским богом. Ну, во всяком случае, не только из-за этого. Думаю, что я просто невероятно устала от поисков нормального парня, для которого нужно наряжаться, с которыми нужно флиртовать, касаться друг друга, целоваться. Делиться чем-то, а затем быть сраженной неизбежным осознанием того, что он не «тот самый» парень. Это просто очередная трата времени. Это было изнурительно. Я сыта по горло.
Итан определенно не «тот самый» парень. Он слишком сексуальный. Слишком очаровательный. Слишком далеко от меня: три тысячи миль. Слишком...
Зазвонил домофон, и Лия ответила.
— Ты выглядишь прекрасно, — сказал он, когда я открыла дверь. Он поцеловал меня в щеку. Разве я могла не впустить его? Он был слишком горяч.
Я нарядилась просто и не вызывающе. Я бы не хотела, чтобы Итан подумал, что я доступная. Даже несмотря на то, что я оказалась доступной, я не хотела так наряжаться. Я надела брюки палаццо и шелковую кремовую блузку с длинными рукавами. Намек на сексуальность был в том, что у блузки был глубокий вырез, и я не смогла одеть под нее лифчик.
— Спасибо. Пойдем.
— Ты не хочешь зайти на коктейльчик? — закричала Лия из-за моей спины.
Я покачала головой.
— Нет, — прокричала я в ответ.
— Я спрашивала не тебя, — ответила она.
— Пойдем, — сказала я Итану, и он развернулся обратно к двери. Я взяла клатч со столика в прихожей, и мы вышли.
— Делать коктейли — это не конек Лии, — объяснила я.
Итан кивнул.
Я почувствовала его руку у себя на спине, пока мы ждали лифт.
— Ты выглядишь прекрасно. Ты насладилась отдыхом после обеда? — спросил он.
Я кивнула.
— Красотка?
Я снова кивнула.
— А ты? Ты хорошо провел время за... послеобеденными делами?
Итан хрипло засмеялся.
— Я был немного не в себе после того, как встретил тебя за обедом, но все было неплохо.
Чрезвычайно Сексуальный.
— Спасибо за обед, — сказала я, осознавая, что не поблагодарила его раньше.
— Мне было приятно.
— И спасибо тебе за ужин.
Он снова рассмеялся.
— Пока не благодари. Может, ты его возненавидишь.
Водитель Итана встретил нас на улице, и как прошлой ночью, я залезла в салон и приоткрыла окно.
— Тебе не нравятся кондиционеры?
— Мне нравится прохлада. Легкий ветерок. Не возражаешь? — спросила я.
Он кивнул головой и посмотрел на меня так, как будто хотел сказать что-то еще. Мне пришлось отвернуться. Его глаза — я успела забыть — какие они синие.
Спустя пару мгновений он заговорил:
— Ты выглядишь какой-то рассеянной. Я ошибся, что был так настойчив с этим ужином?
Я потрясла головой.
— Нет, извини.
Я повернулась, чтобы снова взглянуть на него.
— Ну, знаешь. Просто, — я пожала плечами.
Он нахмурил брови.
— Нет, не знаю. Скажи мне.
— Просто у меня есть правила, и все же мы здесь. Я одновременно и хочу быть здесь, и не хочу. Ты понимаешь, о чем я говорю?
— Вообще-то, нет.
— Я просто устала от круговорота разочарований, в который, кажется, снова вовлечена. Отсюда и правила.
Он повернул мою руку ладонью к верху, а затем переплел свои пальцы с моими.
Итан
Не то чтобы я раньше не держал женщин за руку, просто раньше я не чувствовал резкой необходимости сделать это. Мне хотелось прикоснуться к ней, утешить, и заставить забыть обо всех плохих мыслях, что роились в ее голове. Просто я не знал как.
— Что за круговорот разочарований? У меня нет проблем с эрекцией, если тебя это беспокоит.
Она повернула голову и посмотрела на меня, а потом засмеялась — настоящим, искренним смехом.
— Я верю. Может быть ты именно то развлечение, что мне нужно, — сказала она больше для себя, нежели для меня.
— Возможно.
— Извини. Обещаю, что буду лучшей компанией, когда мы окажемся в ресторане.
— Я не хочу, чтобы ты притворялась. Со мной тебе не нужно играть.
Она погладила мою ладонь большим пальцем, и я сильнее сжал ее руку.
Мы подъехали к ресторану быстрее, чем мне бы хотелось. Я наслаждался тем, что мы вдвоем в машине, и никого больше нет рядом. Я был близок к тому, чтобы предложить вернуться обратно в отель. Но это прозвучало бы так, словно я просто хочу залезть к ней в трусики, что, конечно, так и есть, но дело не только в этом. Я не хотел делиться ею.
Я точно знал, что выбрал не тот ресторан. Мы вошли, и все сразу обернулись, чтобы посмотреть, кто приехал. Анна не подходила этому месту. Она не впечатлится, увидев несколько влиятельных парней с биржи или какого-нибудь Голливудского актера. Я должен был сразу это понять. Черт.
Нас отвели к нашему столику в самом углу ресторана. Я нервничал. Я был очень близок к тому, чтобы испортить этот вечер ко всем чертям.
— Все в порядке? — спросила она, когда мы сели.
— Да, я думаю.
— Извини, что вела себя как Сильвия Плат в машине (Сильвия Плат — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе).
Я засмеялся.
— Тебе не надо извиняться. Я просто хотел, чтобы ты была сама собой. Просто я не уверен, что этот ресторан подходит тебе.
— Действительно? — она осмотрелась. — Тут очень мило. Тебе не нравится?
— Здесь мило. Просто я не думаю, что это именно то место, куда я должен был тебя привести. Мне стоило лучше выбирать ресторан.
— Ресторан выглядит фантастически.
— В том то и дело. Я думаю, что это чересчур. Тебе подходит что-то...
— Ты думаешь, что я не достойна того, чтобы быть в таком роскошном месте? — Она улыбалась, но я чувствовал скрытый смысл в ее вопросе.
— Я думаю, что ты достойна самого роскошного места в Нью-Йорке. Но не думаю, что оно тебе понравится настолько же сильно, насколько какое-нибудь другое место, где ты сможешь расслабиться. Менее претенциозное.
Она приподняла брови, смотря на меня.
— Я могу чувствовать себя комфортно в роскошном месте, — ответила она просто.
Официант нервничал, когда подошел к нам и стал рассказывать о местном меню. Я наблюдал за Анной, пока она улыбалась и кивала официанту, стараясь сделать так, чтобы он чувствовал себя непринужденно. Это было очень доброе дело. Когда он отошел от нашего столика, то выглядел немного влюбленным в нее.
— Что ты собираешься заказывать? — спросил я.
Она смотрела за мое плечо, а не в меню и пожала плечами.
— Я буду тоже, что и ты.
— Да?
Она кивнула.
— Я ненавижу меню. Терпеть не могу выбирать, так что предпочитаю даже не смотреть туда.
— Так что теперь мне придется заказывать что-то, что, по моему мнению, может понравиться тебе. Похоже на какой-то тест.
"Неделя в Нью-Йорке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неделя в Нью-Йорке". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неделя в Нью-Йорке" друзьям в соцсетях.