– Почему ты думаешь, что будешь мешать мне?

Сэнди горько усмехнулась.

– Ты что, думаешь, я такая глупая, что не вижу, как ты ко мне относишься?

– И как же я к тебе отношусь? – странно изменившимся голосом поинтересовался Джоб.

– Ты меня всегда презирал, – отвернувшись от него, призналась Сэнди. – И не думай, что я этого не видела!

Глава третья

Джоб смотрел на ее напрягшуюся спину.

– Кто сказал тебе об этом? – наконец выговорил он.

– Никому и не надо было говорить. – Голос Сэнди дрожал. – Когда я была младше, я всегда старалась быть такой, какой ты меня хотел видеть. Но не было случая, чтобы ты сказал мне доброе слово. В конце концов, я оставила эти попытки.

Девушка обхватила себя руками, как будто ей было холодно.

– Я не видел этого, – искренне признался Джоб. – Мне, наоборот, казалось, что ты все время стремишься меня обидеть.

– Неужели? – опять горько усмехнулась Сэнди.

Ей не хотелось доказывать что-нибудь Джобу и вообще продолжать этот разговор. Сцена, невольной свидетельницей которой она стала в кабинете, отняла у нее последние силы.

Но после небольшой паузы она все же произнесла:

– Как ты ухитрился за все эти годы не заметить, что я была влюблена в тебя? – И тут же добавила: – У тебя не должно быть никаких оснований для беспокойства. Я сумела перешагнуть через это чувство.

Она дышала тяжело, как загнанная лошадь.

– Перешагнула? Ну и слава Богу! – донесся до нее абсолютно спокойный голос Джоба.

– Я тоже рада, что тебе стало легче от моего признания и особенно от последних слов. Твое отношение к деловым женщинам мне известно.

– Кто тебе рассказал о моей матери? – резко спросил Джоб.

– Тед. И прости меня за то, что я тебе наговорила в тот злополучный день. Я понимаю, как сильно обидела тебя, и сожалею об этом.

Наступила долгая пауза, потом Джоб спокойно произнес:

– Ничего страшного. Все в порядке.

Сэнди прислонилась лбом к холодному переплету рамы.

– Пора закончить этот разговор. Мне и правда надо кое-что сделать, и голова просто раскалывается. Хочу прилечь…

Только через несколько секунд она осознала, что шаги Джоба удаляются, а она стоит в одиночестве, обливаясь слезами.

Лишь позднее ей стало страшно из-за своего признания. Наверное, они с Мисси уже вовсю смеются над его рассказом о влюбленной дурочке.


Обед подходил к концу, шашлыки уже были съедены. Сэнди не могла не признать, что и сегодня ее соперница была очень эффектной. А Мисси постепенно вошла в роль хозяйки стола. Корин, заметив это, достаточно деликатно, но твердо отослала ее на кухню варить кофе. Поддерживая девушку под локоть, туда же удалился и Джоб. Корин сочла нужным прокомментировать поведение этой парочки и заверила подругу, что в следующий раз им придется выбирать для своих любезностей другое место.

– Что с тобой происходит, Сэнди, в последние дни? – спросила Корин, как только они остались одни. – Ты буквально не находишь себе места. Кстати, ты говорила, что твой босс обещал привезти сюда забытые тобой в Хьюстоне бумаги.

– Ты же видела присланный им факс. Он обещал, но я боюсь, что так и не выберется к нам.

– У него большой черный «мерседес»? – как бы невзначай поинтересовалась Корин.

– Да, обычно он ездит на такой машине.

Корин улыбнулась.

– Тогда считай, что он выполнил обещание. Он уже здесь. – Увидев высокого смуглого мужчину, вылезающего из машины, Корин даже присвистнула. – Ты мне никогда не говорила, что он так красив!

– А зачем? Он действительно хорош собой, но, увы, влюблен в другую, – пробормотала немного смущенная Сэнди.

– Жаль!

– Мне тоже. – И она пошла встречать своего начальника. – Рада видеть вас, мистер Крэнсон.

– В неофициальной обстановке вы можете называть меня просто Филипп, – сказал тот вместо приветствия, передавая девушке довольно объемистую папку.

– Хорошо, мистер Филипп. – И Сэнди представила друг другу Крэнсона и Корин.

Последняя вежливо заметила, что Сэнди много рассказывала им с мужем о своем боссе.

– Надеюсь, что среди этого многого было и что-нибудь хорошее? – пробормотал мистер Крэнсон, бросив на свою подчиненную холодный взгляд, потом добавил: – Я, кажется, оделся не по случаю…

И он оглядел свой дорогой костюм безупречного покроя.

– Обед, правда, уже закончился, но скоро начнутся танцы на открытом воздухе, – спокойно сказала Сэнди. – Надеюсь, вы останетесь?

– Во всяком случае, мне этого хотелось бы, – строго глядя на девушку и поджав губы, изрек мистер Крэнсон. – А вам?

– Мне тоже, – честно призналась Сэнди.

– В таком случае не смею отказать даме, – не без удовольствия хохотнул Филипп.

До начала танцев они сели за стол в столовой, чтобы выпить кофе. И Сэнди в который уже раз задумалась над причиной, по которой этот красавец демонстративно холодно относится к женщинам. Наверное, ответ следовало искать в прошлом. Но они с Филиппом на эту тему никогда не разговаривали.

– Вы давно живете здесь, Сэнди? – вежливо поинтересовался мистер Крэнсон.

– Практически всю жизнь.

И она рассказала ему об истории Джекобсвилля, о его жителях. Филипп слушал внимательно. Они оба не заметили, что на них устремлен пронзительный взгляд серых глаз.

Джоб остановился рядом с Корин и Тедом.

– Это, что еще за тип? – не особенно вежливо поинтересовался он.

– Ее босс, – пробормотал Тед, избегая взгляда своего приятеля. – Видный мужчина, а? Мне было интересно поглядеть на него. Сэнди рассказывала о нем занятные вещи.

Вид Джоба не предвещал ничего хорошего.

– Но он намного старше ее, а она хоть и не девчонка, но совершенно неопытна в общении с мужчинами.

Даже если слова и ход мыслей Джоба шокировали Теда, это никак не проявилось на его лице.

– Она, между прочим, уже не маленькая, – как бы невзначай заметил он, – и пора ей подумать о том, чтобы устроить свою жизнь и завести детей.

– Она не собирается делать ни того, ни другого. Ее интересует только карьера, – резко сказал Джоб, сверкнув глазами.

– Ты говоришь ерунду! Сэнди любит детей, – заметила Корин. – Играть с ними ей нравится гораздо больше, чем мотаться верхом по территории ранчо.

– Она не умеет готовить, – упорствовал Джоб.

– Ей просто не приходилось делать этого, не было нужды, – встал на защиту сестры Тед. – Готовили всегда кухарки, но зато она хорошо шьет и вяжет. – Посмотрев на беседующих Филиппа и Сэнди, он заметил: – Они хорошо смотрятся вместе, хотя он, конечно, совершенно городской человек.

– Он ничего небось не знает, кроме своих компьютеров, – раздраженно буркнул Джоб.

– Тут ты ошибаешься, как раз в электронике он не разбирается совсем, – заметила Корин. – Филипп хороший бизнесмен, но ему нужны помощники типа Сэнди. – К тому же он не ездит верхом.

– Это весьма прискорбно. Не представляю, как Сэнди сможет обойтись без этого, если будет жить там, где нет лошадей, – заметил то ли в шутку, то ли всерьез Тед.

– Я думаю, что при желании он может устроить все, что захочется Сэнди, – намеренно тихо проговорила Корин.

После этих слов лицо Джоба побледнело и, пробормотав какую-то несусветицу, он ретировался. Вслед за ним бледной тенью последовала Мисси.

– Я вижу, что босс у нашей мадам вполне ничего, на него можно ставить, – заметила красотка развязным тоном. – Правда, староват для нее…

Джоб не удостоил ее ответом. Он продолжал пристально разглядывать пару, сидящую за столом. Мисси приблизилась вплотную к нему.

– Хочешь, пойдем куда-нибудь, где сможем побыть вдвоем?

Она вызывала у Джоба раздражение, хотя он и понимал, что девушка здесь ни при чем. Несколько поцелуев, и она была готова к любому продолжению. Может быть, не только с ним? Стараясь сдержаться, Джоб спокойно сказал:

– Слушай, мы с тобой просто товарищи по работе, а вовсе не влюбленная парочка. Понятно?

– Тогда зачем же мы целовались? – простодушно удивилась Мисси.

– Ты знаешь, я целовался со многими девушками, – заметил Джоб, – но это вовсе не значит, что я готов к роману…

– И я тоже, – поспешила вставить свое слово девушка.

– Как и к женитьбе. И не только пока, но и потом.

– Понятно, – прошептала Мисси и инстинктивно отодвинулась от него.

Ему стало неудобно перед ней.

– Ты милая, красивая, хорошая, и дело только во мне. Ничего тебе не понятно. Ты мне нравишься, но я не хочу усложнять нашу жизнь серьезной связью.

Мисси, такая юная и беззащитная сейчас, горько заплакала. Но, что он мог поделать? А она тихо прошептала сквозь слезы:

– Я не хочу стоять у тебя на пути. Просто если тебе будет плохо и одиноко, я всегда готова помочь тебе.

К сожалению, Джоб почти не слышал того, что она говорила. Все его внимание было привлечено к той паре. Филипп и Сэнди шли по аллее, и он обнимал ее за талию.

Мисси заметила его раздражение, но не поняла, что это был приступ ревности.

– Как ты ее не любишь!… – простодушно заметила она, вытирая слезы платком. – Слава Богу, по-моему, она скоро выйдет замуж за своего босса и уберется отсюда. Думаю, это тебя обрадует. Меня тоже. Больно видеть, как тебе неприятно общаться с ней.

– Она меня совершенно не трогает, – тихо сказал Джоб. – Мне все равно, что она есть, что ее нет.

– Тогда пойдем танцевать, – защебетала повеселевшая Мисси.

Она потащила Джоба на танцевальную площадку. Идя за ней, он думал, как бы оторвать глаза от Сэнди и ее босса. Взгляд его упорно был прикован к этой паре.

Выпив кофе, они заговорили о компьютерах в ожидании медленного танца.

Вдруг Сэнди услышала голос Джоба:

– Может быть, потанцуем?

Она даже подпрыгнула от неожиданности и заколебалась с ответом.

– Идите развлекитесь немного. Я утомил вас своими деловыми разговорами.

Джобу хватило воспитанности кивнуть мистеру Крэнсону, но на танцевальной площадке он все же передразнил его: