Увидев Бенни на лекции, Нэн обрадовалась.

— Тут и поговорить не с кем. Хорошо, что ты вернулась, — сказала она.

Бенни невольно улыбнулась.

— У тебя есть Ева. Господи, как я завидую тому, что вы обе живете в городе!

— Ева мной недовольна, — призналась Нэн. — Понимаешь, я встречаюсь с Саймоном, а она этого не одобряет.

Бенни знала, что это правда: Ева действительно не одобряла Нэн, но она не одобряла бы любую девушку, которая оказалась бы на ее месте. Ева считала, что Саймону следует уделять больше внимания младшей сестре; он достаточно взрослый, чтобы понимать это.

Кроме того, Еве не нравилась хитрость Нэн. Она всегда говорила, что Нэн потащила Бенни в «Хайберниан» только для того, чтобы та представила ее Саймону. Бенни считала, что это невозможно, но в некоторых вещах Ева была твердой как кремень.

— И куда он тебя водит? — Бенни нравилось слышать хладнокровные отзывы Нэн о шикарных местах, доступ в которые ей открыл Саймон Уэстуорд.

Нэн назвала бар в задней части «Джаммета», «Рэд Бэнк», «Бейли» и «Дейви Берн».

— Понимаешь, он намного старше нас, — объяснила Нэн. — Большинство его друзей встречается в барах и ресторанах отелей.

Бенни огорчилась. Все эти места были чопорными и унылыми. Там нельзя было повеселиться так, как в «Кофейном домике», «Инке» или «Занзибаре», куда ходили они с Джеком.

— Он тебе нравится?

— Да, очень.

— Если так, то почему ты волнуешься? Ты явно нравишься ему, если он продолжает водить тебя в такие места.

— Да, но он хочет спать со мной.

Глаза Бенни стали круглыми.

— Ты ведь не станешь этого делать, правда?

— Стану. Но как? Именно это я пытаюсь придумать. Где и как.


Выяснилось, что Саймон уже решил, где и как. На заднем сиденье машины, припаркованной где-нибудь в горах неподалеку от Дублина. Сказал, что глупо делать вид, будто они не хотят этого.

Нэн была холодна как лед. Она не собирается заниматься такими вещами в машине.

— Тебя ведь тянет ко мне? — спросил Саймон.

— Да, конечно, тянет.

— Тогда что тебе мешает?

— У тебя прекрасный дом, где нам обоим будет удобно.

— Только не в Уэстлендсе, — отрезал Саймон.

— И только не в машине, — в тон ему ответила Нэн.


На следующий день Саймон стоял на углу Эрлсфорт-террас и Лисон-стрит и ждал, когда студенты отправятся на ленч. Она садились на велосипеды и ехали в окрестные кафе, бары и рестораны.

Ева и Бенни пригласили Нэн в «Поющий чайник», но она отказалась. Ева ела чипсы, а Бенни, проявляя чудеса воли, пила только черный кофе.

Они не видели глаз Нэн, разыскивавших человека, который должен был ее ждать.

Не видели, когда Саймон подошел и взял ее за руку.

— Вчера вечером я вел себя грубо, — сказал он.

— Да нет. Все нормально.

— Я серьезно. Это было непростительно. Если хочешь, мы можем пообедать в ресторане какого-нибудь симпатичного маленького отеля и остаться там на ночь.

— Конечно, хочу, — ответила Нэн. — Но, к сожалению, я смогу освободиться только во вторник.

— Ты заставляешь меня ждать.

— Нет. Уверяю тебя.

Но она действительно заставляла его ждать. Нэн заранее определила безопасное время. Раньше вторника лечь в постель с Саймоном Уэстуордом было нельзя.

* * *

Клодах сидела в задней комнате и шила. Дверь в комнате была стеклянная и не мешала видеть покупателя, которому требовалась помощь. Конечно, если тетя и недавно нанятая девушка по имени Рита не могли обойтись без нее.

Вошла Бенни и села рядом с ней.

— Как Рита, справляется?

— Справляется. Знаешь, как следует выбирать продавщиц? Они должны быть сообразительными, но не слишком. Иначе украдут твои идеи и используют их. На этом построен бизнес.

Бенни невесело засмеялась.

— Жаль, что никто не сказал это моему отцу десять лет назад, — уныло сказала она.

Клодах продолжала шить. Раньше Бенни никогда не заговаривала о Шоне Уолше. Хотя в последние дни о нем ходило много слухов. Сразу после Рождества болтали, что он станет партнером Эдди Хогана. Пившие в гостинице Хили утверждали, что миссис Хили говорила об этом очень уверенно. После того как Клодах выставили из гостиницы, для нее стало делом чести узнавать все, что происходило и обсуждалось в баре.

Она ждала, когда Бенни снова откроет рот.

— Клодах, что было бы, если бы Рита взяла деньги из кассы?

— Ну, я узнала бы об этом в конце дня. В крайнем случае, в конце недели.

— Серьезно?

— Да. Потом я предложила бы отрезать ей руки, а тетя Пегги ответила бы, что достаточно ее просто уволить.

— А если бы ты не могла это доказать?

— Тогда я стала бы очень осторожной. Такой осторожной, что ты не поверишь.

— Если бы она положила их в банк, это можно было бы узнать?

— О да. Но она не стала бы класть их в банк. Во всяком случае, в ближайший. Скорее всего, хранила бы где-нибудь наличные.

— Например?

— Понятия не имею. Во всяком случае, мне пришлось бы вести себя очень осторожно, чтобы она не заметила слежки.

— Значит, если бы у тебя не было доказательств, ты позволила бы ей остаться безнаказанной?

— Это было бы очень мучительно, но позволила бы.

Бенни услышала в ее словах предупреждение. Обе знали, что речь идет вовсе не о Рите, которая вела себя в магазине безупречно. Обе понимали, что дальше говорить об этом опасно.


Джек Фоли сказал, что позвонит Бенни из Уэльса. Они остановятся в гостинице. Он будет жить в одном номере с Биллом Данном, который любит пошутить и выпить пива.

— Ну вот, он меня и заменит, — засмеялась Бенни, пытаясь скрыть досаду.

— Конечно, Билл Данн — парень неплохой, но до тебя ему далеко. Я бы предпочел, чтобы со мной поехала ты.

— Ладно. Позвони мне в разгар веселья, — сказала Бенни.

Он не позвонил. Ни в первый вечер, ни во второй, ни в третий. Бенни сидела дома. Она не повела мать в гостиницу пробовать вечерние обеды, последнее изобретение миссис Хили.

Вместо этого она осталась дома и слушала, как тикали часы, Шеп подвывал во сне, а Патси шепталась с Мосси. Мать рассматривала фотографии, стоявшие на камине, а Джек Фоли все не звонил и не звонил. Ни в разгар веселья, ни после него.


Нэн тщательно собирала сумку с принадлежностями для ночлега. Кружевная ночная рубашка, смена белья на следующий день, очень красивая сумочка для губки из «Браун Томаса», пудра, новая зубная щетка, зубная паста… Перед уходом Нэн поцеловала мать.

— Я останусь ночевать у Евы в Дунлаогхейре, — сказала она.

— Ладно, — ответила Эмили Махон, прекрасно понимавшая, что Нэн будет ночевать где угодно, только не у Евы в Дунлаогхейре.


Билл Данн встретил Бенни в главном вестибюле.

— Я хотел столкнуться с тобой будто бы случайно и выяснить, как легла фишка, — сказал он.

— О господи, ты о чем?

— Наш общий друг в тундре или нет?

— Билл, ты становишься хуже Эйдана. Говори по-английски.

— Если выражаться на чистом английском, то твой беглый бойфренд, мистер Фоли, хочет знать, смеет ли он приблизиться к тебе после того, как не сумел позвонить.

— Не говори ерунды! — с жаром воскликнула Бенни. — Я не из тех девушек, которые дуются и устраивают сцены. Он прекрасно это знает. Не смог так не смог.

— Теперь я понимаю, почему ты ему так нравишься. И почему он так боится обидеть тебя, — с восхищением сказал Билл Данн. — Бенни, таких, как ты, одна на миллион.


Хитер Уэстуорд не нравилась мысль о том, что при ее встречах с Евой будет присутствовать Эйдан Линч, но это было еще до их знакомства. Вскоре Ева стала жаловаться, что Эйдана девочка любит больше, чем ее. Это объяснялось его затейливой фантазией.

Он сказал Хитер, что у них с Евой будет восемь детей, которые станут рождаться каждые десять месяцев. Они поженятся в 1963-м и будут плодиться и размножаться до конца 1970-го.

— Это потому что вы католики?

— Нет. Просто я хочу, чтобы у Евы было занятие в трудные первые годы моего адвокатства. Мне придется с утра до вечера торчать в Юридической библиотеке, чтобы заработать на количество порций «Славы Никербокера», которое потребуется для такой оравы. А по ночам я буду работать в газете помощником редактора. Я уже все рассчитал.

Хитер фыркнула в стакан с мороженым. Она не была уверена, что Эйдан говорит серьезно, и посмотрела на Еву, ища подтверждения.

— Может быть, сейчас он действительно так думает, но когда-нибудь встретит безмозглую маленькую блондинку. Она взмахнет длинными ресницами, хихикнет, и он тут же забудет о своих долгосрочных планах.

— Ты расстроишься? — спросила Хитер так, словно Эйдана рядом не было.

— Наоборот, почувствую облегчение. Восемь детей — это слишком утомительно. Помнишь, как тяжело приходилось Кларе с ее щенками?

— Но ведь твои дети не родятся одновременно? — Хитер отнеслась к идее всерьез.

— А жаль. Это было бы большим преимуществом, — задумчиво сказал Эйдан. — Мы получали бы пособие от государства, а ты, Хитер, могла бы приходить и сидеть с детьми. Менять пеленки четверым, а Ева — четверым оставшимся.

Хитер весело рассмеялась.

— Честное слово, никакая безмозглая маленькая блондинка мне не нужна, — сказал Эйдан Еве. — Я ведь не Джек Фоли.

Ева посмотрела на него с изумлением:

— Джек?

— Ну, во время поездки в Уэльс. Но все кончилось хорошо. Билл Данн сказал, что Бенни простила его.

— Бенни простила Джека за то, что он не позвонил ей. Она понятия не имеет о безмозглой блондинке, которую ему нужно было простить.