— Эй, — сказал он. — Половина двенадцатого. Пора по домам, девочка, у которой выдался неважный денек.

Я посмотрела на него мутными глазами.

— А?

— Так ты уже забыла про свой неудачный денек? Вот и славненько.

И верно, забыла. Напрочь забыла о том, что врезала по морде Грэму Веллингтону и тем самым лишилась любых шансов познакомиться с Арчи.

Я бросила взгляд на столик, за которым сидели Анна и Джесс. Их уже не было.

ГЛАВА 11

Вторник, 30 апреля

День четвертый


— Люси! — гаркнул Брайан с порога. — Люси, к телефону!

— Какой сегодня день? — простонала я, приподнявшись и поглядев на него мутными глазами.

— Вторник, — ответил Брайан. — Тебе кто-то звонит.

Я рухнула на подушку и зажмурилась.

— Скажи, что я умерла.

Брайан фыркнул.

— Похоже, там какое-то важное дело.

— А кто звонит?

— Какой-то малый. Грэм, кажется. Веллингтон — похоже, он так назвался.

— Черт! — воскликнула я и рывком села.

Что понадобилось Веллингтону? Могла ли мертвая девушка сесть в тюрьму за попытку нападения? О, боже. Как же я завершу задание, если это произойдет?

Я сползла с кровати, пошатываясь, вышла в коридор и спустилась по лестнице. Дверца шкафа была открыта, телефонная трубка снята. Я схватила ее.

— Алло.

— Люси Браун? — произнес знакомый голос.

Я облизнула пересохшие губы.

— Слушаю.

— Люси Браун, это Грэм Веллингтон.

— О, господи, Грэм, мистер Веллингтон, насчет того, что произошло, я…

— Люси, — строго прервал меня Грэм. — Ничего, если я буду называть вас Люси?

— Ничего.

— Люси, мне дали понять, что мой вчерашний разговор с вами был немного непрофессионален.

— Ну, да. Это верно, но…

— И еще мне дали понять, что не все являющиеся на собеседования хорошо реагируют на старомодные комплименты.

Что-что? С каких это пор заявки типа «у вас такая славная парочка» стали считаться старомодными комплиментами?

— И, в свете всего вышесказанного, — продолжал Грэм, — а также в связи с вашими безусловно выдающимися талантами веб-дизайнера, я бы хотел…

Он умолк.

— Вы бы хотели — что? — пробормотала я. Сердце прыгало у меня в груди, словно малыш на батуте.

— Предложить вам работу. Когда вы могли бы приступить?

Я расхохоталась. Не смогла сдержаться. Все выглядело на редкость нелепо. Я наврала с три короба насчет своей квалификации. Он меня оскорбил, а я влепила ему оплеуху. И при этом он предлагал мне работу!

— Это означает «нет»? — В голосе Грэма Веллингтона прозвучал страх.

— Нет, — сказала я. — Это означает «да». Я могу выйти завтра.

— Да? — радостно воскликнул Грэм. — Просто фантастика. Похоже, вы и вправду очень славная девушка, Люси Браун. До завтра.

— Хорошо. Пока.

— До встречи.

Продолжая трястись от смеха, я вошла в кухню и налила в чайник воды. В дверях возник Брайан. Он вопросительно вздернул брови.

— Все хорошо, Люси?

— Да, Брайан, — ответила я, налив воды и средства для мытья посуды в грязную кружку. — Все просто блестяще. Мне предложили работу.

— Правда? Это отлично. — Он нахмурился. — А почему ты так радуешься?

— Потому что, — сказала я, — завтра я познакомлюсь с Арчибальдом Хамфриз-Смитом. Я на шаг ближе к выполнению своего задания.

— О, тебе повезло, — сказал Брайан с улыбкой от уха до уха. — Здорово повезло.


Потом стало скучно. Телевизора в доме не было, а маленький задрипанный радиоприемник в кухне то и дело шипел и трещал, и его невозможно было слушать без желания шарахнуть им о стену. Клер куда-то ушла (куда — я не имела понятия), а Брайан выскакивал из своей комнаты раз в пару часов только для того, чтобы приготовить себе чашку чая или сходить в туалет.

Короче, тоска — по полной программе.

В шесть часов вечера не в силах больше томиться в одиночестве я постучала в дверь комнаты Брайана.

— Входи, — сказал он.

Брайан лежал на кровати в трусах и держал в руках книгу под названием «Энциклопедия электровозов. 1879 — наши дни».

— Привет, Люси, — сказал он, оторвав взгляд от книги. — Садись.

Я пошла к стулу, но по пути остановилась напротив гардеробной. Именно там я оказалась, прибыв из чистилища.

— Брайан, — сказала я, — можно мне заглянуть в гардеробную?

Брайан кивнул.

— М-м-м… Гм-м-м… Можно.

Я открыла дверь и заглянула в гардеробную. Как и прежде, там висели вельветовые брюки и джемперы пастельных цветов, выстроились аккуратными рядами сандалии с вложенными в них носками. Интересно, а эскалатор остался на своем месте?

Я раздвинула вешалки и потянулась к ручке двери в дальней стенке гардеробной.

— Не трогай! — крикнул Брайан. — Умрешь!

Я отскочила назад, будто меня ударило током.

— Ты что? — обиженно проговорила я, глядя на свою руку.

— Это у меня такая маленькая шутка, — улыбнулся Брайан.

— Очень смешно. — Я перевела взгляд на дверную ручку. — А что будет, если я ее поверну?

— Если честно — ничего. Открыть эту дверь можно только в том случае, если за ней кто-то есть.

Я подергала ручку, потянула дверь на себя. Ничего не произошло.

— А если я захочу вернуться? — спросила я, пытаясь поддеть дверь плечом.

— Тогда тебе надо будет воспользоваться другой дверью, — ответил Брайан, перевернув страницу толстенной книги.

— Какой?

— В своей гардеробной.

Гм-м-м-м. Интересно. И какое искушение… Значит, если в какой-то момент я решу отказаться от выполнения задания, я могу просто-напросто войти в свою гардеробную и через нее вернуться в чистилище. Но, конечно, ничего такого я делать не собиралась.

— Садись, расслабься, — сказал Брайан, когда я захлопнула дверь гардеробной. — Ты меня нервируешь.

Я уселась в плетеное кресло у окна, подтянула коленки к груди и обвела взглядом комнату Брайана, отчаянно ища хоть что-нибудь, что могло бы меня развлечь. Но могли ли на свете быть более унылые плакаты? И кого только могли трогать изображения поездов?

— Брайан, — проговорила я. — Ты вернулся в мир живых, чтобы в обличье призрака поселиться в каком-нибудь локомотиве?

Брайан глянул на меня поверх книги.

— Нет, не в локомотиве. На Паддингтонском вокзале.

— На вокзале?

— Да. Это очень удобная точка для наблюдения за поездами.

Может быть, он морочил мне голову? Я уставилась на него, вздернув брови, но он не усмехнулся, не хихикнул. Он действительно хотел стать вокзальным привидением.

— А-а-а, понятно, — протянула я. — Значит, ты пробыл здесь уже… девять дней?

— Да.

— И как продвигается задание?

— Я не хочу говорить о своем задании, Люси, — пробурчал Брайан и поднял книгу так, что она закрыла его лицо.

— Почему? Может быть, я могла бы тебе по…

Дверь с грохотом распахнулась. Я вздрогнула. О, блеск. Клер вернулась. И вид у нее был невеселый.

— Ты могла бы уйти? — осведомилась она, прислонившись к дверному косяку. — Мне надо с Брайаном поговорить. Наедине.

Я бросила взгляд на соседа. Брайан лежал, спрятавшись за книжкой. Трус.

— Попроси вежливо, — с усмешкой сказала я Клер.

Она притворно улыбнулась.

— Исчезни.

— Вот видишь, — пробормотала я, протискиваясь мимо Клер в коридор. — Вежливость никому не мешает, верно?

— Пока, Невестушка, — буркнула Клер и захлопнула дверь.

Пару секунд я постояла в коридоре, а потом прижалась ухом к двери комнаты Брайана. Что же такого интимного Клер не могла ему поведать при мне? «Хмммннннгг», — что-то прогудел баритоном Брайан. «Хмммннннг». «Хмммннннг». «Хмммннннг». Я не могла разобрать ни слова из того, что говорили они с Клер. Ну, и чем же мне теперь себя развлечь?

Я ушла к себе, открыла дверь гардеробной и заглянула внутрь. Брайан был прав. Позади вешалок с одеждой находилась белая дверь — точно такая же, как в комнате Брайана. Я провела кончиками пальцев по шарику дверной ручки.

Открыть? Не открывать? Что самое ужасное могло случиться?

Меня могло вышвырнуть отсюда в чистилище, и тогда я бы никогда больше не увидела Дэна, и он бы до конца своих дней гадал, ушла ли я из жизни, считая его пустым местом.

О ладно. Это просто жуть.

Я плюхнулась на кровать и взяла с тумбочки фотографию. На снимке были изображены мы с Дэном во время нашего первого совместного отпуска на Менорке.[39] Дэн улыбался, как ненормальный, а я хохотала — помнится, во всю глотку. Белый песок, прохладное чистое море, жаркое солнце. Как-то к вечеру, ощутив небывалый прилив энергии, Дэн предложил мне сплавать наперегонки.

«Видишь вон тот буек?» — указал он вдаль.

«Вижу», — кивнула я.

«Я доплыву туда быстрей тебя».

Я, прищурившись, посмотрела на буек. Расстояние было не маленькое, а я была не слишком хорошей пловчихой.

«Только если мы оба поплывем брассом», — поставила я свое условие.

«Идет, — кивнул Дэн и пожал мне руку. — Вперед».

Мы пробежали по пляжу, бросились в прохладную воду и поплыли. Поначалу мы шли почти вровень, но потом Дэн опустил голову и начал отрываться от меня. Я не успела заметить, как он обставил меня метров на десять. Обогнать его я уже никак не могла.

Я перестала плыть, легла на спину и стала слегка шевелить руками. Было так тихо, что я почти слышала собственное дыхание. По пляжу ползали люди размером с муравьев. Они отряхивали песок со своих полотенец и укладывались на шезлонги. Я чувствовала себя не то русалкой, не то морской богиней, озиравшей собственные владения. Это было такое блаженство…