– И не у каждого такие просторные дома, как у нас. Я думаю, что если бы жила в крошечной хижине и ко мне приехали бы Мария и Морис, я уже давно бы их повесила, заколола, отравила или…
– Отрубила бы им головы, – предложил Антонио, усмехаясь.
– Утопила бы, – хихикнула Каро.
– Столкнула бы в пропасть, – хохотал он.
– Отправила бы на съедение львам.
– Выбросила из самолета.
– Ну уж нет, я не доставлю им такого удовольствия. Полет на самолете – это такое счастье!
– Правда?
– Что?
Они посмотрели друг другу в глаза. И уже не смеялись.
– Ты была счастлива в полете?
«О да, Антонио», – подумала она, но промолчала.
– А что тебе понравилось больше всего? – спросил он, присаживаясь рядом с ней на диван.
Каро не знала, что сказать. Любые слова были бы ложью. Или же произносить их не стоило. Не могла же она признаться Антонио, насколько важен был для нее тот поцелуй. Итак, девушка предпочла молчание.
– Момент, когда мы взлетели? Или когда ты взяла управление бипланом на себя? Или мои ухаживания? Мой поцелуй? – шептал он.
Его рука легла ей на плечо.
И Каро не возразила.
Более того, она повернулась к Антонио, явно не пытаясь остановить его поползновения. Их лица были совсем рядом, всего в паре сантиметров друг от друга. Она увидела, как блестят его глаза, и вдохнула его дурманящий запах.
Расстояние между ними сократилось. Это его прикосновения? Или это сам воздух наполнился магией, разрядами, щекочущими ее кожу?
Да, наверное, все дело в магнетизме. Иначе почему ее так тянет к этому мужчине? Настолько, что в его присутствии она теряет рассудок. Настолько, что она ощущает: все должно быть именно так и не иначе.
Он поцеловал ее, и Каро прижалась к его груди.
«А его тело… – думала она. – Его широкие плечи точно созданы для того, чтобы защитить меня, руки – чтобы ласкать».
Их губы слились в нежном поцелуе, затем пришла страсть. Каро вспыхнула от желания и уже ничего не могла противопоставить его настойчивым прикосновениям. Напротив, ее рука сама легла ему под рубашку, коснулась груди. Когда Каро услышала, как участилось его дыхание, у нее сладко потянуло внизу живота. Антонио хрипло нашептывал ей что-то нежное, его язык коснулся кончика ее уха, скользнул по шее, а его руки оказались у нее на груди, осторожно лаская ее.
Пульс Каро зашкаливал.
Антонио навалился на нее, и девушка уже лежала на диване, только ноги еще касались пола.
Она так его хотела!
И Антонио чувствовал то же самое. Она видела это по его затуманившемуся взору, слышала страсть в его тяжелом дыхании, чувствовала его напористые прикосновения. И ощущала его возбуждение.
Вдруг Антонио отстранился и переложил ее ноги на диван. Его руки поползли вверх по ее бедрам.
Каро застонала.
Антонио не знал, сколько еще сможет довольствоваться ласками и поцелуями. Он был так возбужден!
Когда он заметил, что Каро немного раздвинула ноги, то воспринял это как согласие и принялся стаскивать с нее одежду.
Он хотел ее здесь, сейчас. Его движения становились все стремительнее, возбуждение достигло точки невозврата. Как при полете. Именно этого он сейчас и хотел: взлететь вместе и парить в вышине наслаждения.
И в этот момент кто-то позвонил в дверь.
Только не это! Только не сейчас! Нужно просто не обращать на это внимания.
И в следующий миг Антонио уже позабыл о том, что кто-то стоит за дверью. Да и Каро, похоже, не собиралась позволять кому-то мешать им.
В дверь позвонили во второй раз.
Проклятье!
Антонио отстранился от Каро и встал.
Пока он ходил к двери, Каро успела натянуть трусики и поправить платье. Она пригладила пальцами волосы, надеясь, что со стороны незаметно еще не схлынувшее возбуждение.
Из прихожей донесся женский голос, и Каро ощутила болезненный укол ревности. Что за женщина пришла к Антонио без предупреждения в этот дождливый день? Может быть, у него все-таки есть любовница? «Я же о нем почти ничего не знаю», – подумала девушка.
Антонио вернулся один. Похоже, он отослал незваную гостью прочь.
Он виновато улыбнулся, взял Каро за руку и поцеловал в запястье, прямо в пульсирующую жилку.
Но Каро уже пришла в себя.
– Пожалуй, я пойду, – хрипло прошептала она. – Родные, наверное, по мне соскучились.
Антонио молча проводил ее до двери.
«Как и я. Я уже скучаю по тебе», – подумал он.
Глава 14
Каро объясняла случившееся полнолунием. За тучами месяц не был виден, но все же он катился по небосклону, влияя на судьбы людей. Про крайней мере, так говорила Мария. Этим она оправдывала первую семейную ссору с Морисом. Девушка была убеждена, что все дело в луне.
Каро это объяснение показалось вполне убедительным. При других обстоятельствах она посмеялась бы над суеверием Марии, но в ту ночь сама ощутила загадочное влияние луны. Еще и как ощутила! Ее до сих пор бросало в дрожь от воспоминаний о прикосновениях Антонио, прикосновениях, лишавших ее силы воли.
К счастью, ей нечасто представлялась возможность думать об этом. В ее доме воцарилась суета: братья, которые в последнее время не заходили в гости – наверное, опасаясь, что придется возиться с Марией и Морисом, – теперь, накануне карнавала, решили провести время с семьей.
Поскольку Энрике не работал по субботам и воскресеньям, он взял гостей из Парижа под свое крылышко.
Погода немного улучшилась. Небо еще затягивали серые тучи, но хотя бы дождь прекратился. Энрике показывал Марии и Морису достопримечательности города, часто без Аны Каролины, и к вечеру все трое так уставали, что сидели за столом молча. Мария и Морис этим только радовали.
Ана Каролина восхищалась ответственностью, надежностью и пониманием Энрике. Она не знала, что делала бы без него. Благодаря его заботе о гостях настроение в доме значительно улучшилось. Кроме того, теперь Ана Каролина могла посвятить себя другим обязанностям. Например, обсудить с кухаркой меню. Сейчас в доме обедали тринадцать человек – среди них двое привередливых французов и четверо избалованных детей, не желавших есть ничего, кроме пирожков.
Утром воскресенья, в первый день карнавала, все взрослые собрались за большим столом в обеденном зале. Детям разрешили поесть на кухне, где кухарка угостила их тортом с кокосовой стружкой.
В доме царила радостная атмосфера – впервые за десять дней из-за туч выглянуло солнце. На небе еще висели плотные черные облака, но между ними просматривалось голубое небо и пробивались лучи.
– Надеюсь, дети во время карнавального шествия не попадут под дождь, – сказала Франциска, жена Педро.
– Да, я тоже надеюсь, – согласился ее муж. – Хорошо, что они смогут прогуляться на свежем воздухе. Дети просто невыносимы, когда сидят взаперти. Мы были бы так рады отправиться на пляж…
– Кстати, о пляжах. Если погода не испортится, вы сможете съездить в Копакабану. Говорят, в этом году там пройдет первая костюмированная вечеринка на берегу, – заметил дон Леон.
– А вечером на Авенида Атлантика состоится конкурс воздушных змеев. Дети такому порадуются, да?
– Ну и ну. – Педро покачал головой. – Опять какая-то безумная затея с обливанием водой? Вы, жители Рио, просто не можете остановиться, когда речь идет о праздниках, да? Какими бы глупыми ни были затеи.
– Что значит «вы, жители Рио»? – возмутилась донья Виктория. – Ты забыл, откуда ты родом? Или ты считаешь, что уже стал настоящим жителем Сан-Паулу?
– Ах, mae, не придирайся к словам, – ответил Педро. – Собственно, я хотел сделать комплимент родному городу. Жители Сан-Паулу совсем не умеют праздновать. У них только деньги и работа на уме.
«Что, собственно, прекрасно», – подумала его мать, но не стала высказывать это мнение вслух. Она знала, что за этим столом никто не разделяет ее точку зрения по поводу денег.
– Франциска, солнышко, а ты что думаешь? О детском карнавальном шествии в центре города или об этих глупостях в Копакабане?
– Мне и то, и другое нравится. Может, мы и туда, и туда успеем. Вначале сходим на детский карнавал, а потом поедем на пляж, будем осыпать конфетти незнакомцев.
– А нашим мнением никто так и не поинтересуется? – осведомился Эдуардо.
Он был младшим сыном Виктории и всю жизнь страдал оттого, что не являлся первенцем своих родителей. В каждой фразе он изыскивал какое-то оскорбление, и рядом с ним нужно было тщательно следить за своими словами, иначе Эдуардо воспринимал это как критику в свой адрес.
– Эдуардо, милый, тебе уже тридцать четыре, ты можешь высказать свое мнение, не дожидаясь, пока тебя спросят. – Донья Виктория вспомнила те времена, когда ей постоянно приходилось мирить своих сыновей, не допуская драк.
– Мне всего тридцать три, mae. Показательно, что ты даже не помнишь, когда у меня день рождения.
– Не разговаривай так с матерью, – строго сказал дон Леон. – Она-то уж точно помнит этот день. Твоя мать рожала тебя двадцать два часа и…
– Оставим эти старые истории, – перебила его донья Виктория. – Итак, Эдуардо, чем вы с Сецилией планируете заняться?
– Наши дети младше малышей Педро и Франциски, – пискнула Сецилия. У нее и самой был детский голос. – Поэтому я хотела бы пойти на карнавал. – Она виновато посмотрела на мужа, точно могла подорвать его авторитет, просто высказав свое мнение.
– Да, наверное, ты права. Потом мы отдохнем немного и вечером пойдем на костюмированный бал в клубе «Хай-лайф».
– Ты в этом клубе зарезервировала для нас столик? – спросила Мария свою кузину.
– Да. Это легендарное место – хотя оно уже и не столь экстравагантно, как при жизни его основателя Паскаля Сегрето.[xli] Вы приготовили костюмы? Если что-то еще нужно доделать, вам стоит поторопиться.
– Да, из-за этой ужасной погоды в последние дни у нас было достаточно времени, чтобы обо всем позаботиться. Но скажи, Ана Каролина, что это за мероприятие в Копакабане? Мы можем туда пойти?
"Небеса нашей нежности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Небеса нашей нежности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Небеса нашей нежности" друзьям в соцсетях.