Паскаль же взглянул на нее и тихо сказал:
– Вы замечательно держитесь. Накройте грудь Алана одним одеялом, а ноги другим. Вот так, хорошо. Теперь откройте саквояж. Внутри вы увидите бутылку с голубой жидкостью. Налейте эту жидкость в ведро с водой.
Лили сделала так, как велел Паскаль, а он продолжал промывать кишки парня, а затем укладывал их в живот. Причем делал он все это с таким видом, словно не находил в таком занятии ничего странного. И казалось, что от рук его исходило нечто вроде мерцания – так бывало иногда в жаркие дни, когда чудилось, что воздух дрожит и переливается. Но свечение, исходившее от рук Паскаля, имело отчетливый розоватый оттенок.
– Лили, – сказал он, когда почти все внутренности были уложены, – в моем саквояже есть маленькая деревянная коробка. Достаньте оттуда иглу и нитку, затем вденьте нитку в иголку. У иголки странная форма, но вы справитесь.
Лили действительно справилась, хотя сделать это было не так-то просто – только сейчас она обнаружила, что у нее дрожали руки. Что ж, неудивительно. Ведь она никогда ничего подобного не видела.
– Очень хорошо, – сказал Паскаль, когда она протянула ему иголку с продетой в нее ниткой. – А теперь слушайте… Достаньте из саквояжа льняные салфетки, но на землю их не кладите. Они должны быть чистыми. Я собираюсь зашить Алану живот, и я хочу, чтобы вы вытирали кровь так, чтобы я мог видеть, что делаю. Если вы думаете, что не справитесь, скажите об этом сейчас, и я попрошу кого-нибудь другого. Так справитесь?
Он посмотрел ей в глаза, и Лили вдруг почувствовала: для того, чтобы выполнить его просьбу, требовались не только крепкие нервы. И еще ей почудилось, что муж, глядя на нее сейчас, как бы делился с ней своей силой и уверенностью.
Лили утвердительно кивнула, и он тут же сказал:
– Вот и хорошо. Тогда начинаем.
Зажав правую сторону брюшной стенки между указательным и большим пальцами, Паскаль проткнул кривой иглой кожу, одновременно следя за тем, чтобы не задеть внутренности. Затем осторожно соединил стежком правую и левую стороны, туго натягивая нить – так, чтобы стороны разрыва плотно смыкались. Завязав узел, он стал раз за разом повторять те же самые действия.
Следующие полчаса прошли для Лили словно в тумане. И она всецело сосредоточилась на действиях Паскаля, так что почти забыла о том, что заглядывала во внутренности человека. Дважды Паскаль просил ее вдеть в иглу новую нить, и она выполняла его просьбу, а потом возвращалась к своему основному занятию – вытирала кровь.
Алан же, как ни странно, был спокоен – дернулся всего один раз, чем вызвал неудовольствие Паскаля, что-то пробормотавшего себе под нос. А Лили в этот момент, решив успокоить парня, тихо проговорила:
– Тебе очень повезло, что мой муж оказался поблизости. Раз уж он взялся, то непременно поможет. Вот увидишь, когда придет осень, ты вместе со всеми будешь плясать на празднике урожая. Ты ведь умеешь танцевать?
Алан опустил ресницы.
– Вот и хорошо, – кивнула Лили. – Потому что тебе придется танцевать со мной. Правда, должна тебя предупредить: я танцую отвратительно, но тебе все равно придется со мной танцевать. Ты должен будешь отблагодарить меня за то, что я не свалилась в обморок прямо на тебя, пока мой муж упражняется в шитье.
При этих ее словах глаза Паскаля вспыхнули, а Лили продолжала:
– Думаю, надо подыскать ему какой-то более подходящий материал. Ведь учиться вышивать, используя для этого тела своих работников, – это не дело. – Лили понимала, что несла чушь, но ей было все равно – лишь бы это помогло Алану.
– Ну вот, Лили… – через несколько минут сказал Паскаль со смешинкой в голосе. – Теперь уже можете не щебетать. Не знаю, шок ли тому виной или предложение с вами потанцевать, – но Алан, слава богу, в глубоком обмороке. Мне нужна еще одна нитка.
Выполнив просьбу мужа, Лили с тревогой спросила:
– Он выживет?
– Надеюсь, что да, – ответил Паскаль по-английски и начал новую серию стежков. – Непосредственная угроза жизни миновала. Ему повезло – внутренности остались целы. В противном случае шансов выжить было бы куда меньше. В этой ситуации самая большая опасность – инфекция, которая могла попасть внутрь. Но раствор, который вы добавили в воду, должен этому воспрепятствовать.
Паскаль вскоре закончил, и сейчас на животе мальчика «красовался» длинный, чуть изогнутый шов. Кожа рядом с проколами опухла и покраснела, но все-таки живот теперь был похож на живот.
Несколько минут Паскаль осторожно втирал в кожу вокруг шва какую-то мазь. Затем накрыл рану чистой льняной тряпицей, после чего примотал ее к телу с помощью льняного бинта.
Вскоре Алан начал шевелиться, и Паскаль, улыбнувшись ему, сказал:
– Добро пожаловать назад, мой друг. Все уже закончено.
Алан, казалось, о чем-то задумался. Потом осмотрелся и с удивлением пробормотал:
– О, месье… Я все еще жив?
– Конечно. – Паскаль снова улыбнулся.
И тут из толпы стали доноситься радостные возгласы, вскоре слившиеся в громкий хор. Женщина же, до этого горько плакавшая, упала перед Паскалем на колени и стала целовать его руки, потом лицо Алана. Из глаз ее вновь полились слезы, но теперь уже это были слезы радости.
– Не волнуйтесь, маман, – слабым голосом проговорил Алан. Он с опаской опустил взгляд на свой живот, но, увидев лишь белую повязку, с облегчением выдохнул и добавил: – Слава богу.
– И месье Ламартину, Алан. Он наш спаситель! Как нам вас отблагодарить, месье? Вы вырвали из лап смерти нашего единственного сына!
– Уверяю вас, мадам, я не сделал ничего такого, чего не смог бы сделать любой другой, если бы нашлась вода, а также игла с нитью. Вы могли бы поблагодарить мою жену за то, что она так быстро принесла эту иглу. Если бы не ее быстрые ноги, мы бы оказались в весьма затруднительном положении.
Мать парня улыбнулась Лили.
– Простите меня, мадам, за то, что плохо о вас думала. Мы благодарны вам за то, что вы так скоро управились, и за то, что помогали месье. И знаете… Позвольте мне сказать вам, что вам очень и очень повезло с мужем.
Лили ответила поклоном, однако промолчала – то, чему она стала свидетельницей, привело ее в замешательство. И ей было ужасно стыдно за свои подозрения относительно содержимого таинственного сундука. Ведь оказалось, что там не было ничего, кроме книг и материалов, необходимых для спасения жизни.
Отец Алана похлопал Паскаля по спине и крепко пожал руку. Затем, сняв берет, поклонился супругам.
– Наша вечная благодарность вам, месье и мадам. Мы перед вами в неоплатном долгу. Я видел все собственными глазами и… Поверьте, вы сотворили чудо!
– Никаких чудес, месье. Только здравый смысл и немного практики. А что касается того, как со мной расплатиться… Трудитесь не покладая рук, и мы вместе порадуемся урожаю. – Паскаль порылся в саквояже и достал оттуда склянку с мазью. – Втирайте это снадобье в рану трижды в день и меняйте повязку – чтобы все время была чистая. Я каждый день буду навещать Алана. Через десять дней швы можно будет снять, но Алан не должен выполнять никакой работы. Все это время пусть отдыхает.
– Как скажете, месье, – кивнула мать Алана.
А Паскаль тем временем продолжал:
– Из еды давайте ему только прозрачный бульон первые три дня. Чай из коры белой ивы снимет боль и не даст подняться температуре. У вас она есть? Нет? Тогда я принесу вечером. А пока давайте соорудим носилки, на которых отнесем вашего сына домой. – Он посмотрел на Алана. – Ты храбрый парень. Прости за то, что причинил тебе боль.
– Спасибо вам, месье, – пробормотал Алан. – Я обязан вам жизнью.
– Ты обязан выздороветь. И тогда не будешь мне ничего должен. Но если ты меня подведешь, то очень сильно меня огорчишь. Так что все свои силы употреби на то, чтобы выздороветь.
– Клянусь, месье, я так и сделаю.
– Вот и хорошо. – Паскаль тихо рассмеялся и добавил: – Ты ведь не захочешь упустить возможность испытать нечто такое, что выпадает только раз в жизни и то не каждому?
Парень едва заметно улыбнулся.
– Конечно, не захочу, месье.
– Вот и хорошо. А пока – засыпай. – Паскаль провел по лбу Алана ладонью, потом, повернувшись к Лили, тихо сказал:
– Что это с вами? Вы в порядке, герцогиня? Так… Садитесь быстро на землю и голову опустите между коленями. Вы очень побледнели. Это я виноват. Мне не следовало…
– Я в порядке, – перебила Лили. Голова у нее шла кругом, и она едва удерживалась от истерического смеха. До нее наконец-то дошла истинная суть всего с ней произошедшего, и ключевым словом было слово «чудо».
«В аббатстве святого Кристофа есть монах, который может творить чудеса со всем, что живет на земле, – сказал ей тогда отец Шабо. – Его там все зовут чудотворцем».
Отец Шабо ошибся лишь в том, что назвал его монахом. И оказалось, что она, Лили, буквально упала под ноги тому человеку, которого отправилась искать. А сейчас, по странной прихоти судьбы, она была за ним замужем.
И теперь ей хотелось и плакать, и смеяться.
Глава 14
– Ладно, хорошо… Я отвечу на ваши вопросы. При условии, что вы мне скажите, что за мысли у вас в голове. Мне все равно никогда не понять вашу странную логику, – добавил Паскаль.
Положив на стол картофелину, которую чистил, он вдруг заметил, что Лили смотрела на его руки так, словно видела их впервые. Конечно, он привык к тому, что люди на него пялились, раскрыв рты, но ему совсем не хотелось, чтобы и Лили точно так же на него таращилась.
– Я думала о ваших руках… Ведь ваши руки, совсем недавно сотворившие чудо, сейчас заняты таким будничным делом, как очистка картофеля. – Лили выложила на стол пучок моркови и принялась ее рубить.
– Что ж, спасибо за откровенность, – сказал Паскаль. – И вам стало противно?
– Нет, совсем не противно. Хотя… Если бы вы задали мне этот вопрос сегодня утром, я бы наверняка сказала «да». А сейчас… скорее мне просто любопытно. Откуда вы знали, что надо делать?
"Небеса любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Небеса любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Небеса любви" друзьям в соцсетях.