– Аминь! – сказала Кейт. – Прошлой ночью они были просто восхитительны. Им даже не пришло в голову поинтересоваться твоими полномочиями или просто обсудить происшествие в деталях.
– Нет, они вообще-то горели желанием потребовать от меня то, что причитается по закону, сами предварительно не исполнив своих обязанностей. Ты меня понимаешь?
– Более чем. Да поможет нам Бог разоблачить Эрхардера. Все будет гораздо более сложным и утомительным, чем я предполагала.
– Он проклянет тот день, когда посмел прикоснуться к тебе пальцем.
– Надеюсь, – улыбнулась она. – И если это сделает тебя более счастливым, то сейчас ты вовсе не выглядишь беспомощным.
– Честь восстановлена, – засмеялся он.
К обеду они добрались до Сен-Мутона.
– Ты устала, любовь моя, – Себастьян взял Кейт за руку и внимательно оглядел ее лицо.
– Вовсе нет. Перестань беспокоиться обо мне, и ради Бога, давай найдем Стефанию и Юстиса и что-нибудь перекусим. Я проголодалась.
– Дорогая, ты никогда не перестанешь удивлять меня. Я счастлив, что к тебе вернулся твой нормальный неистовый аппетит, но вообще-то полагал, что ты изменилась за последние несколько дней.
– Ничуть! Я молилась, чтобы жандармы сделали свой обычный двухчасовой перерыв на обед, но увы! Думаю, что общение с агентом МИ-6 еще и потому было столь волнующим и незабываемым, что он способен пренебречь своими привычками ради капризов дамы.
– Похоже, именно так и было, – сделав гримасу, сказал Себастьян. – Придется уступить твоим инстинктам. Давай отыщем Юстиса и Стефанию и перекусим, пока мы оба не выдохлись окончательно.
По счастью, Юстис и Стефания ждали, как и было договорено, у «Отель де Виль» и не имели возражений против совместной трапезы. Они пошли в ресторан на главной площади и заказали королевский обед, вобравший в себя всю вкусовую гамму – от улиток и петуха в вине до глазированного яблочного пирога.
– Хорошо, – сказал Себастьян, когда был съеден последний лакомый кусочек. – Пора браться за дело. К сожалению, на сегодняшний день никто из нас, если не ошибаюсь, не может похвастаться успехами. Как я уже сообщил Юстису, Лондон не расположен отзывать нас домой до тех пор, пока мы не продвинемся хотя бы немного в отношении документов, У меня за два дня не появилось никаких новых идей, но мне начинает казаться, что часы Кейт способны принести больше пользы, чем казалось первоначально.
– Ты полагаешь, что ключ скрыт в фотографии? – медленно спросила Кейт, отставив в сторону свою чашку с кофе. – Себастьян, мои часы у тебя?
– Никогда не надо недооценивать спецагента, – сказал Себастьян с улыбкой и извлек часы из кармана. – У меня не было возможности сказать Кейт, что на Ласточкиной линии работала мадам Мориак из Шарру. Жизель была у нее после того, как передала Элен мсье Вийе, – Себастьян изложня в нескольких словах суть дела. – Итак, как вы видите, Жизель, по всей видимости, звала, что именно собирается переправить в Лондон Эрнст. «Все в руках времени», – сказала она. Я раскинул мозгами и попытался понять, что же она, черт возьми, имела в виду, если она вообще что-то подразумевала. Мне кажется, она имела в виду часы.
Ты помнишь, Кейт, что я говорил тебе о причине, по которой часы не работают – отсутствие зубчатого колесика.
– Разве? – спросила Кейт в замешательстве. Себастьян ухмыльнулся:
– Говорил-говорил, на пикнике в Витворте. Мне казалось, что ты не обращаешь внимания на время.
– Да-да, скорее всего не обращала. Себастьян откинул голову и захохотал.
– Это замечательно, итак, как бы то ни было, колесико могло быть удалено только умышленно, а значит, должна быть причина для этого.
– Не понимаю, – сказала Кейт. – К чему ты клонишь?
– Кажется, я начинаю понимать, – сказал Себастьян медленно. – Часы были остановлены намеренно, для того, чтобы что-то сделать с их стрелками. Итак, положение стрелок может быть связано с местом нахождения документов, вот почему для Жизель было так важно передать часы с ребенком. Полковник Харрингтон ждал, что Фидлер привезет документы, но тот так и не приехал. Он связал это с его смертью, но информация была передана не в фотографии, а в самих часах, фотография просто подтверждала, что Жизель была матерью Элен. Вы следите за ходом моей мысли?
Юстис наклонился вперед, положив локти на стол.
– Но почему тогда часы не попали к полковнику, если это предполагали Эрнст и Жизель?
– Потому, что ребенок попал прямо к Гаю Джессопу, – сказала Кейт. – Малышка не проходила через руки полковника Харрингтона, ее послали непосредственно в Хенли по ряду соображений, и Гай сумел убедить полковника, что девочка умерла. Жена его спрятала часы у Элизабет, боясь, что если Гай узнает про них, отберет, чтобы ничто не связывало Элен с прошлым. Отдел специальных операций так и не узнал про существование часов. – Вероятно, так все и было, – сказал Себастьян. – Полковник Харрингтон ничего не знал о них. Но это не помогает нам понять, какой смысл заключен в положении стрелок, если таковой вообще есть. Я попробовал предположить, что стрелки имеют отношение к широте и долготе. Если мы на них посмотрим, то время 2.50. Может быть, это 50° широты и 2° долготы, или наоборот? Или имеется в виду какая-то комбинация этих цифр? Все это – жалкие потуги, но они, возможно, наведут нас на правильную мысль. Юстис нахмурился.
– Слишком много комбинаций. Если брать пятиминутные отрезки, то их может быть аж 55. А мог он иметь в виду время 2.50 или без десяти три? Не можем же мы раскопать половину Дордони в поисках хоть какой-нибудь зацепки?
Себастьян вновь взял часы и стал их рассматривать.
– «Прервалась дней связующая нить, Как мне обрывки их соединить?»
– О, ради Бога, не надо, – сказала Стефания с отвращением. – Когда я слышу Шекспира, у меня начинается истерика. Почему бы тебе не процитировать что-нибудь более подходящее? Брук: «Будь Господу отныне благодарен, что с этим часом сочетал он нас» или Дилан Томас: «Стрелки часов остановились в половине двенадцатого на пятьдесят лет». Вполне ясно и актуально... Себастьян, почему ты уставился на меня, словно у меня выросло две головы?
– Руперт Брук, – медленно сказал Себастьян. – Полковник Харрингтон знает его поэзию, как свои пять пальцев. Боже мой!
– В чем дело, Себастьян? – Кейт прикусила губу, видя волнение на его лице.
Эрнст должен был знать об этом: они вместе учились в Кембридже, и он, должно быть, послал ему часы с ребенком в расчете, что полковник обнаружит связь.
– Какая связь? – раздраженно спросила Стефания.
– С Бруком, как ты сама сказала, Стефания. Ведь ты так хорошо знаешь Брука!
– Не делайте из меня идиотку! Что в конце концов это значит?
– Какой дьявольски тонкий расчет! – продолжал Себастьян, не обращая внимания на ее восклицание. – Почему, черт побери, я не догадался раньше?
Кейт насмешливо переглянулась с Юстисом, который, казалось, уже привык к подобного рода заходам своего начальника – он оперся подбородком на кулак и приготовился пережидать бурю.
– Какое отношение Брук имеет к документам? – настаивала Стефания, не так хорошо знавшая повадки Себастьяна.
– Самое прямое! Цитирую: «На церковных часах без десяти три? И есть ли у нас мед»? Это из «Старого дома священника». Вот почему он удалил шестеренку!
– Себастьян! – объявила Стефания. – Ты становишься невыносимым. Уж не думаешь ли ты, что документы спрятаны в церковных часах?
– Не говори ерунды, – сказал Себастьян. – Кейт, ты говорила, что это происходило в церкви?
– Да.
– И конечно же посетила могилы Жюмо? Там была могила Элен?
– Да.
– Которая пуста.
– Себастьян, ну, разумеется, гроб должен быть пустым. И Эрхардер рассказывал, как присутствовал на похоронах младенца!
– Да? Разумеется, он был там по приглашению Эрнста. Это был лучший способ отвлечь его внимание и переправить Элен в безопасное место. Ясно, что документы были спрятаны в гробик ребенка. Какая дьявольская хитрость. Документы были спрятаны прямо под носом у Эрхардера.
Кейт провела рукой по волосам.
– Кажется, ты прав, Себастьян.
– Должен быть прав. И Эрнст из Бордо, где он находился в день мнимых похорон, должен был вернуться к Жизель, чтобы убедиться, что все идет по плану. Теперь понятно, почему она была в Сен-Мутоне, когда ее семью забрали. Эрнсту стоило бы послать в приложение цитату из Брука, чтобы быть до конца уверенным, но он понадеялся на хорошую память и догадливость полковника Харрингтона.
– Я так понимаю, нам предстоит сделать еще кое-что, – сухо спросил Юстис.
– Боюсь, что да, Брут. Нам предстоит небольшая эксгумация сегодня ночью. Может быть, у кого-то есть отвод по соображениям щепетильности?
– Нет, конечно, нет, – сказала Кейт. – Только одно замечание: необходимо согласовать это с Анри. В конце концов...
– Ты совершенно права. Мне нравится ход твоих мыслей, Кейт. Ничего не стоит получить разрешение на это у властей, но справедливее спросить согласия у Жюмо.
– Не надо рассказывать, что ты поступил бы как-то иначе, – сказала Кейт и улыбнулась. – Если это произойдет, посади меня на кол. Действуй, а потом уж думай о расплате. Мне это кажется хорошим планом. Ты согласен, Юстис?
– Согласен. Давайте съездим в Монтагрье и поговорим с Жюмо. Слава Богу, сегодня новолуние. Меня мало вдохновляет возможность того, что вся деревня сбежится на эксгумацию.
– И как я только впуталась во все это? – сказала Стефания. – Милый, уютный отпуск, полный солнца, еды, расслабления, картина блаженства и безмятежности...
– Заткнись, Стефи, – сказали Кейт и Себастьян в один голос.
– И вот группа лунатиков отправляется на дело, – закончила Стефания.
– Да, очень разумное решение, – спокойно сказал Анри. – Разумеется, вы должны раскопать могилу. В конце концов, там никого быть не может, так ведь?
– Надеюсь, что нет, черт побери, – сказал Себастьян, нахмурясь. – Мы не знаем, не положила ли Жизель тело другого мертвого младенца, на случай повышенной любознательности Эрхардера. Пока все сходилось к тому, что гроб должен быть пуст. Спасибо Стефании и Бруку, мы могли потратить несколько дней, перебирая версии. Итак, мы идем. Спасибо, мсье Анри.
"Не забывай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не забывай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не забывай" друзьям в соцсетях.