— Если таково твое желание, я не стану настаивать. — Она улыбнулась, но ее глаза оставались печальными…
Секреты, недопонимание, полуправда… Как сложно все повернулось в жизни. Неудивительно, что искренняя дружба, имевшая для нее значение, подвергается таким испытаниям.
Элиза отвернулась, опасаясь, что она в последний момент сломается и признается, что быть одной — это последнее, чего бы ей в данную минуту хотелось.
— Как только я устроюсь, вы можете ко мне приехать, — сказала Элиза, прекрасно понимая, что это не смягчит оскорбленные чувства Гасси.
— Конечно. — Августина начала методично прибираться в кухне. Кастрюли гремели, сковородки падали, будто озвучивая мрачное настроение Гасси. — Все же я не могу не поинтересоваться, как ты собираешься добираться до севера одна. Неприлично одинокой женщине благородного происхождения путешествовать в почтовой карете без сопровождения.
— С сегодняшнего дня я намерена отбросить все эти условности. Гувернантка или домоправительница могут путешествовать одни, и это ни у кого не вызывает ни малейшего возражения. Я считаю, что я ничем не лучше — я женщина, которая сама зарабатывает себе на хлеб. — Элиза взяла полное с чайными чашками и поставила его на стол. — Я предпочитаю быть свободной, а не жить в золоченой клетке. — В браке с Брайтоном она именно там и окажется. Она видела бедного льва в городском зоопарке. Дух даже царственного животного может быть сломлен бесконечной жизнью за решеткой.
Пробурчав себе что-то под нос, Августина поставила на стол молочник.
— Но на сей раз я решила ехать с шиком, — добавила Элиза.
Мышка, полосатый котенок, выскочил из-за буфета. За ним, стараясь догнать, мчался Эльф. Августина согласилась оставить его у себя, пока Элиза не устроится на новом месте.
— Я поеду в частном экипаже, нанятом до Бирмингема.
— Я знаю, что это дорого стоит, тем более что ты не желаешь, чтобы я добавила тебе денег. Но я все же почувствовала некоторое облегчение.
Элиза улыбнулась:
— Не беспокойся о деньгах. Я решила сделать себе прощальный подарок за счет Гарри. Он держал в конюшне своего гнедого жеребца — того, о котором давно мечтал сквайр Твайнинг. Я продала лошадку за приличную цену, и мы оба остались довольны. Не могу, однако, сказать то же самое о Гарри, когда он узнает.
Августина встретила эту новость взрывом смеха.
— Пусть наконец хоть немного столкнется с жизнью.
Мяу!
Кошки сбили со стола молочник и теперь катали его по полу.
— Нам есть что отметить! — воскликнула Августина, поставила молочник на стол и, достав фляжку с медицинским виски, налила обеим по рюмке.
Они чокнулись, и звон стекла немного рассеял гнетущую атмосферу.
— Ах, Гасси. — Элиза обняла Августину и прижала ее к себе. — Ничто не могло бы обрадовать меня больше, чем если бы вы приехали жить со мной в Озерном крае. Но давайте не будем торопить события. Надо посмотреть, что будет с Гарри, а потом-потом мы примем решение.
Августина смахнула со щеки слезу.
— Даже когда ты была ребенком, ты уже отличалась рассудительностью. Я иногда задумывалась над тем, кто кого учит.
— Очевидно, я не очень хорошо усвоила некоторые уроки. Мои отношения с мужчинами вряд ли можно назвать разумными.
— Хадден просто дурак, что не даст тебе возможность все объяснить, — сказала Августина. — Красивый и обаятельный, но тем не менее дурак.
«А он наверняка считает меня интриганкой и вертихвосткой», — подумала Элиза, но если бы она сказала это вслух, то вызвала бы бурю возмущения.
— Гасси, то, что между нами произошло, было для нас обоих не более чем мимолетное увлечение.
Августина отодвинула вазу с цветами, стоявшую на подоконнике.
И почему только одуванчики на языке цветов означают неразделенную любовь?
— Ты по-прежнему не умеешь врать, — улыбнулась Гасси.
— Не забудьте, что у вас в печке пирог, — напомнила Элиза. — Если он подгорит, это точно разобьет мне сердце.
Слава Богу, что смех был бальзамом для обеих. Горячая сковорода была извлечена, они сели за стол и, как озорные дети, начали, обжигаясь, отщипывать кусочки горячего пирога.
— Когда ты планируешь отправляться? — спросила Августина.
— Послезавтра. Мне надо запаковать кое-какие вещи в Эбби. Поскольку я уже все твердо решила, я хочу уехать как можно скорее, пока Гарри и Брайтон не надумают очередную гадость.
— Ха, пусть только посмеют, моя дорогая. — Августина отбарабанила на столе военную дробь. — Пусть только попробуют.
— Я очень надеюсь, что твои друзья оставили мне хотя бы одну из этих дорогущих индийских сигар.
Гриф обернулся и увидел в дверях кабинета темный силуэт.
— Угощайся, Кэм, — ответил он и поставил на чайный столик резную шкатулку сандалового дерева.
— Мы что-то празднуем? — осведомился Кэмерон, оглядев трех крупных мужчин, сидящих у камина. Все они наслаждались дорогим бренди и тонкими сигарами ароматного табака.
— Мы, так сказать, обмываем покупку картины, — сообщил Гриф, указывая на большую акварель, прислоненную к стене.
Кэмерон, прихрамывая, подошел поближе.
— Что у тебя с ногой? — спросил Гриф.
— Я упал. — Кэмерон отвернул манжет, показал забинтованную руку и добавил: — Представь себе, выпал из окна третьего этажа.
При свете канделябров была также видна большая царапина на левой стороне подбородка.
— Какой же ты неуклюжий. — Гриф еще больше нахмурился, заметив тонкий порез на лбу Кэмерона. — Это похоже на рану от ножа. Я не ошибся?
Его друг лишь пожал плечами и стал изучать картину.
— Похоже, мне незачем было торопиться возвращаться в Лондон, — сказал он ворчливо после того, как изучил копию, сделанную Элизой с акварели Мэри Сибиллы Мэриан. Он искоса взглянул на бывших боксеров. — Надеюсь, что вы не были слишком грубы с Барсуком. У нас с ним много общих дел, и он не поблагодарит меня за то, что вы учинили разгром в его заведении.
— Все было тихо и спокойно, — с улыбкой сказал Гриф. — Не так ли, Джорджи?
— Да, милорд. Барсук был рад избавиться от этой мазни. Понимаете, он еще не заплатил тому парню, который принес картину, А когда узнал, что картина украдена у законного владельца, то был просто шокирован… Лишился дара речи.
Его друзья засмеялись.
— Он был рад услышать, что мы собираемся вернуть картину.
— Мне, конечно, пришлось попросить своих друзей оставить ему кое-что в знак моей благодарности, — добавил Гриф. — За то, что он все сделал правильно.
Лицо Джорджа расплылось в широкой улыбке.
— Господи, оказывается, среда твоих скрытых талантов есть еще и склонность к пороку, — восхитился Кэмерон. — Может, станем партнерами?
— Я польщен, но после того как я закончу сегодня с этим делом, меня больше не интересует дальнейшее знакомство с подбрюшьем Лондона.
Кэмерон зажег шведскую спичку и прикурил сигару.
— Значит, ты еще не закончил?
— У меня свидание с Брайтоном и его кузеном в «Черной утке». Говорят, это их любимое казино.
При упоминании этого притона черные брови Кэмерона поползли вверх.
— Вроде непохоже, что тебе нужна чья-то помощь, но поскольку эта встреча обещает быть интересной, я, возможно, приду, чтобы понаблюдать.
— Мы встречаемся еще кое с кем в зале с рулеткой, — сказал Гриф. — С нами будет судья.
Кэмерон выдохнул идеальное колечко дыма и наблюдал за ним, пока оно не растаяло.
— Пожалуй, будет не слишком мудро с моей стороны появляться там.
— Тебе вряд ли что-то грозит. Мистер Болт — это тот местный судья, который расследовал недавние неприятности в «Логове», — ответил Гриф. Они оба встречались с судьей, когда их друг Коннор подозревался в каком-то преступлении. — Болт решил, что его первое впечатление было ошибочным и что твое лицо, включая бриллианты в твоем ухе, ему незнакомо.
— Как тебе это удалось?
— Щедрое вложение в благотворительный фонд для сирот, который патронирует его жена. Я всегда готов поддержать стоящее дело.
Кэмерон подавил улыбку.
— Ты продолжаешь меня удивлять.
— Я собираюсь еще больше шокировать баронета и его проклятого кузена, — сказал Гриф и обратился к Джорджу и его друзьям у камина: — Вы готовы, парни?
Стаканы звякнули, и подкованные сапоги прошаркали по дорогому ковру.
— Да, милорд, — отозвался Джордж, бросив в камин окурок. — Пойдем разобьем парочку голов.
— Мы применим силу только в случае необходимости, — предупредил Гриф, но злая усмешка говорила о другом. — Конечно, если они попытаются ускользнуть от властей, наш долг — не дать им уйти от правосудия.
— Это будет по-настоящему интересно, — сказал Кэмерон. — Ведите нас.
— Вы точны, лорд Хадден. — Болт щелкнул крышкой карманных часов и оглядел пришедших. — Я вижу, что и вы пришли с подкреплением.
— На тот случай, если вам понадобится дополнительная сила. Мне хотелось бы убедиться, что эти змеи не выскользнут из наших рук.
— Да, вы уже об этом говорили. Тому есть какие-то особые причины?
— Мой долг законопослушного гражданина, — не моргнув, ответил Гриф. — Как только я узнал о преступлении, честь заставила меня вмешаться. В конце концов, это мой гражданский долг.
— Весьма похвально, — сухо ответил судья. Его взгляд на мгновение задержался на лице Кэмерона, прежде чем он подошел к тройке экс-профессионалов. — Полагаю, это тоже заинтересованные граждане.
— Разумеется.
На негромкий свист из тени позади Болта появились еще четверо таких же плотных мужчин.
— Следуйте за мной, милорд.
Судья пробрался между двух разваливающихся кирпичных зданий и вывел их в узкий переулок.
"Не в силах устоять" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не в силах устоять". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не в силах устоять" друзьям в соцсетях.