Маргарет ласково улыбнулась ему.
— С удовольствием, — ответила она. Она была доброй женщиной.
— Джаспер, а мы пойдем гулять на дальний берег озера? — спросила Кэтрин. — Мы там еще не были.
Казалось, все головы одновременно повернулись в ее сторону, как будто ответ Джаспера был чрезвычайно важен для всех. Никто, естественно, не забыл, при каких обстоятельствах заключался их брак, тем более со свадьбы прошло очень мало времени. Больше недели все пристально наблюдали за ними. И Джаспер с Кэтрин трудились изо всех сил, улыбаясь друг другу.
— Естественно, пойдем, любимая, — ответил Джаспер. — Особенно если ты будешь опираться на мою руку.
— Обязательно, — кивнула Кэтрин.
Глава 21
Они прошли по тропе через лужайку к пирсу, вдоль зеленого от травы берега озера, мимо зарослей тростника и шумного семейства уток, через лес на дальнем берегу и углубились в ту часть парка, где царила дикая природа. Иногда они шли под плотно сомкнутыми кронами деревьев, которые дарили им приятную тень, а иногда выходили на открытые поляны, откуда открывался изумительный вид на озеро и на дом. Тропа вывела их к крохотному домику на вершине крутого обрыва над озером и водопаду.
Леди Хорнсби и миссис Дюбуа не пошли вместе со всеми, решив посидеть в саду. Мистер Дюбуа с мистером Финли пешком отправились в деревню, чтобы повидаться со старыми знакомыми. Все остальные пошли на прогулку, даже мисс Дэниелс и преподобный Беллоу.
На то, чтобы добраться до водопада, ушел почти час, так как компания часто останавливалась, чтобы полюбоваться видами или отдохнуть на скамьях и набраться сил для дальнейшего пути. Оживленные разговоры и веселый смех тоже не способствовали быстрому продвижению вперед.
— Я, конечно, понимаю, — сказал Джаспер Кэтрин, пока мисс Флетчер и мисс Гортензия Дюбуа осторожно подставляли руки под струи водопада, а потом, потрясенные собственной отвагой, с визгом отдергивали их, — что этот прием устраивался только ради Шарлотты и что она и все эти детишки получают огромное удовольствие. Но я старше их, и мне скучно до такой степени, что слезы на глаза наворачиваются. А тебе?
— Вовсе нет, — ответила Кэтрин. — Мне нравятся все наши гости, погода стоит прекрасная, вокруг красота. Думаю, тебе больше по вкусу были бы гонки на двуколках на край земли.
— Если бы ты поехала со мной, — сказал Джаспер. — Поехала бы?
— Боюсь, нет, — покачала головой Кэтрин. — У меня нет желания сломать себе шею и обе ноги.
— Трусиха, — заключил Джаспер.
— Кроме того, — продолжала она, — на каком-нибудь участке пути обязательно пошел бы дождь, который погубил бы мою замечательную шляпку.
— Ладно, в гонке участвовать не будем, — со вздохом проговорил Джаспер. — Как насчет того, чтобы отделиться от остальных и подняться немного вверх? Там есть кое-что, что я хотел бы показать тебе.
— Разве две недели назад я увидела не все? — осведомилась Кэтрин.
В этот момент Шарлотта взвизгнула, а Тейн возмущенно завопил. Кто-то сказал ему, что у него намок рукав, и все разразились громким хохотом.
— Нет, не все, — ответил Джаспер. — Пойдем со мной. Нашего отсутствия никто не заметит — они слишком заняты флиртом друг с другом. К тому же тут останется мисс Дэниелс, она проследит, чтобы они не проявляли излишнего энтузиазма в этом вопросе.
— Мне кажется, неприлично бросать наших гостей, — слабо запротестовала Кэтрин.
И сдалась. Джаспер потянул ее за собой, и она пошла вслед за ним прочь от водопада в сторону развилки, где тропа раздваивалась. Одна ее ветвь спускалась к берегу, а другая поднималась на холм. Джаспер пошел по той, что вела вверх.
Он был слишком возбужден, чтобы идти со скоростью улитки. Уже несколько часов его мучили всякие мысли, и он крайне нуждался в покое и тишине.
Несмотря на крутой подъем, они шли довольно быстро, пока не добрались до старой березы, росшей в конце рододендроновой аллеи. Там Джаспер остановился и, не выпуская руку Кэтрин, привалился спиной к стволу.
— Запыхалась? — спросил он.
Он слышал, как тяжело она дышит. Однако Кэтрин промолчала. Она любовалась прекрасным видом. Оттуда, где они стояли, были видны и загоны, и огороды, находившиеся позади дома, и сам дом с партерными садами, и лужайки с прорезавшими их подъездными аллеями, и деревня, и похожие на лоскутное одеяло поля. Подняться чуть повыше, как и в былые времена, подумал Джаспер, и можно увидеть море. Однажды он попытался забраться на березу, но в результате растянул лодыжку, вывихнул запястье и, что еще хуже, до такой степени изодрал новые сапоги, что несколько слуг, как ни старались, там и не смогли скрыть следы его преступления.
Ради гостей и родственников они с Кэтрин стойко переносят все тяготы. Однако наедине между ними сохраняется напряженность. Должно быть, она считает его плохим спорщиком — ведь до конца пари осталось несколько дней, а он за последнее время не сделал никаких попыток выиграть его.
— Пошли, — сказал он, когда они отдышались, взял Кэтрин за руку и, свернув с тропы, пошел дальше прямо через лес.
Дойдя до вершины холма, они оказались на поляне, о существовании которой, насколько было известно Джасперу, никто не знал. Она напоминала крохотный луг или лощину, со всех сторон окруженную плотным лесом. Каждый раз, когда он приходил сюда, ему казалось, что он попал в другой мир, где, кроме него, больше никого нет, где отсутствует время и где исчезают все неприятности.
— В детстве это было моим тайным убежищем, — сказал он, останавливаясь на краю поляны. — Я приходил сюда очень часто и зимой, и летом.
А он боялся, что поляна исчезла. Ведь прошли годы с тех пор, как он был здесь в последний раз.
— Ранней весной она была вся в подснежниках, — продолжал Джаспер, — как будто над ней прошел маленький отдельный снегопад. Позже расцветали колокольчики, и тогда казалось, будто клочок неба нашел убежище в лесу. Мне бы очень хотелось, чтобы ты увидела ее весной.
— Увижу, — тихо проговорила Кэтрин. — На следующий год, и через год. Я же живу здесь, Джаспер.
По ее тону он догадался, что она все поняла, и в его душе возникли одновременно два чувства — неловкости и благодарности.
С хлопаньем крыльев из кустов вылетел дрозд — вероятно, его испугали их голоса. Запрокинув голову, Кэтрин наблюдала, как птица взмывает в небо.
— У меня тоже всегда были укромные местечки, — сказала она, — но такого отдаленного и такого красивого не было.
Джаспер перевел взгляд на дальнюю сторону поляны и с удивлением и облегчением обнаружил, что он все еще здесь — огромный плоский камень, выпирающий из склона холма.
— О, — произнес он, — камень все еще здесь! Мой мечта…
Он замолчал на полуслове.
— Что — твой? — спросила Кэтрин.
— Ничего. — Джаспер пожал плечами.
— Твой мечтательный камень? — предположила она.
Господь всемогущий, она обо всем догадалась! Его мечтательный камень.
— Дурацкие мальчишеские фантазии, — заявил Джаспер и подошел к камню. — Здесь я был капитаном собственного корабля, владельцем собственного замка, штурманом собственного ковра-самолета. Я побеждал драконов, вражеских рыцарей и злодеев с черной душой всех мастей. Я был непобедимым героем.
— Мы все были такими в наших детских фантазиях, — сказала Кэтрин. — И это было необходимо для нас. Наши игры учили нас отваге, чтобы повзрослеть и наилучшим образом прожить взрослую жизнь.
Это викарий научил ее? Джаспер поставил ногу на камень.
— А иногда, — добавил он, — я лежал на нем и смотрел в небо.
— И летал, держа облако за хвост, — проговорила Кэтрин. — И несмотря на все это, ты облил меня презрением, когда я рассказала, что мечтала полететь к солнцу.
— Тогда я был ребенком, — сказал Джаспер, ставя ногу на землю, — и ничего не знал. Мы, Кэтрин, вынуждены жить здесь. Не на этой поляне и не в других местах, подобных ей, а в этом мире, где мечты ничего не значат.
— Мы должны жить и там, и там, — возразила Кэтрин. — Мы нуждаемся и в укромных уголках, и в убежищах, и в мечтах, и в жизни там, где мы разделяемся на плохих и хороших.
Надо быстренько придумать что-нибудь ехидное, чтобы поддразнить ее. Он не привык к серьезным разговорам. И сейчас его чувства слишком обострены.
И вообще, зачем он привел ее сюда? Мог бы потом сам сходить к камню.
Он никого никогда сюда раньше не приводил.
Кэтрин забралась на камень, оглядела поляну и села. Она сняла шляпку и положила ее рядом с собой, а потом обхватила колени и подняла лицо к небу.
Неожиданно на ее лице появилось испуганное выражение.
— Прости, — сказала она. — Я посягнула на то, что всегда было твоим?
— Ты и есть мое, не так ли? — улыбнулся Джаспер.
Он тоже взобрался на камень, сел, скрестив ноги, потом снял шляпу и сюртук, постелил его на камень и лег, причем так, чтобы и для Кэтрин осталось место.
Кэтрин оглянулась, посмотрела ему в глаза и легла рядом. Джаспер ощутил, как внутри у него все успокаивается. Здесь безопасно. У него всегда возникала эта иллюзия. А это именно иллюзия. Через какое-то время он вынужден был возвращаться домой, где на него тут же нападали с требованием объяснить, где он шлялся, почему он считает возможным нервировать мать своими долгими отлучками, почему он еще не сделал уроки, почему не выучил стихи из Библии, почему у него грязная одежда, почему…
Все.
Его тело расслабилось, но голова была занята мыслями. Он изо всех сил старался придумать слова, которые заставили бы Кэтрин рассмеяться или ответить остроумной репликой, однако ничего не получалось.
Что-то ему не удается стать самим собой. Нужно было прийти сюда одному.
"Не устоять перед соблазном" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не устоять перед соблазном". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не устоять перед соблазном" друзьям в соцсетях.