— Мне очень жаль, Пирс. Честное слово. Я была так испугана. Пожалуйста, обещайте, что с леди Элис все будет в порядке!
— Я никому не позволю причинить зло леди Элис. Можешь не беспокоиться, Тайни, — торжественно заверил Пирс. — А ты большая умница, потому что пришла ко мне и все рассказала. Женщина хотела знать что-нибудь еще?
Тайни покачала головой:
— Нет. Она дала мне кое-что как плату за мои ответы.
Девочка оглянулась, засунула ручку в карман фартучка и вытащила оттуда что-то, зажатое в кулачке. Пирс протянул руку, и маленький круглый предмет оказался у него.
Девочка сразу повеселела.
— Оставьте себе, — сказала она, и ее рот скривился в гримаске отвращения. — Я не хочу платы за предательство. Это грязные деньги.
Пирс нахмурился и взглянул на лежавшую у него на ладони золотую монету.
Точно такую же он недавно видел в вышитом кошелечке Элис. На реверсе была выгравирована буква «Ф».
Пирс стиснул деньги в кулаке и вздохнул с видимым облегчением. Потом протянул ее девочке. Та отпрянула.
— Не бойся, — сказал Пирс. — Ты можешь взять плату совершенно спокойно. Этот человек не желает зла твоей подруге. Вот, посмотри! — Он взял монету двумя пальцами и повернул оборотной стороной вверх. — Это буква «Ф», начальная буква слова «Фолстоу».
Личико Тайни смягчилось. Она подняла на Пирса глаза, в которых теперь светилась радость.
— Это дом леди Элис? Пирс кивнул.
— Думаю, та женщина была сестрой леди Элис. Ни ты, ни леди Элис не должны ее бояться.
Девочка несколько мгновений подумала, затем взяла из рук Пирса монету и положила в карман.
— Но это все равно останется нашей тайной, — предупредил Пирс. — Леди Элис огорчится, если узнает, что сестра ищет ее, пусть даже с добрыми намерениями.
— Ну да, — согласилась Тайни, — а отец накажет меня за то, что ночью одна спустилась с дерева.
Пирс кивнул и протянул девочке руку:
— Договорились?
Малышка энергично пожала протянутую руку, потом неожиданно обняла его другой рукой за шею и прижалась к нему.
— Конечно, договорились. Я так надеюсь, что вы скоро вернетесь, Пирс. И леди Элис с вами.
Пирс осторожно похлопал девочку по спине:
— Все будет хорошо, Тайни. А теперь беги.
Она отпустила Пирса и со всех ног кинулась к костру, у которого сидела ее семья.
Итак, Сибилла Фокс следует за ними по пятам.
Пирс взглянул вверх, на пол подвесного дома, спрятанного в кроне дерева, где разговаривали его дед и Элис. Утешало то, что не было слышно громких криков и никто еще не свалился на землю. Хотя нельзя было исключить и другого варианта развития событий. Возможно, собеседники как раз сейчас стараются задушить друг друга.
Он повернулся к лесу и долго всматривался в густые заросли деревьев. Где-то там затаилась Сибилла Фокс, Она ждет их.
Элис и не ожидала, что сумеет покинуть деревню, избежав неприятного разговора с дедом Пирса, и оказалась права. Старик проявил неслыханную для него любезность и предупредил ее о своем приходе, прежде чем войти. Эллис уже была одета в старое платье и как раз заканчивала укладывать вещи, когда он появился в доме.
— Доброе утро, Айра, — мягко сказала она.
— Ты возвращаешься к семье? — грубо спросил он.
Элис ответила не сразу — сначала тщательно завязала мешок.
— Да, после того, как мы доберемся до Лондона и Пирс завершит свои дела. По крайней мере на некоторое время.
— Оставь его в покое.
— Я его не держу. Пирс совершенно свободен, кстати, свободнее, чем вы или я. — Элис спокойно встретила злобный взгляд старика. — Он не ваша дочь, Айра. А я не Уорин Мэллори. Я люблю его и буду рядом.
— Ты погубишь его, — печально вымолвил старик.
— Я люблю его, — повторила Элис.
— Так это или нет, — ворчливо заявил Айра, — если король не восстановит Пирса в его правах и он вернется сюда, помни: тебя здесь никто не ждет.
Элис слегка усмехнулась, не показывая страха:
— Я должна испугаться?
— Я только предупреждаю.
— Ну а я слышу. — Она пожала плечами и направилась к нему. — Я совершенно не боюсь ваших злобных слов, Айра. Я им не верю.
— Ну и дура! — скривился старик, сверля ее подозрительным взглядом.
Элис сделала еще несколько шагов и остановилась.
— Знаете почему? — спросила она и, не дождавшись ответа, проговорила: — Я скажу. Я уверена, что вы тоже его любите и для вас теперь самое важное в жизни, чтобы Пирс был спокоен и счастлив.
Она твердо взглянула на старика, мимоходом отметив, что он совсем седой, сгорбленный, а его лицо покрыто глубокими морщинами.
— Ну и что в этом плохого? — буркнул Айра и расправил плечи, словно предположение, что ему могут быть свойственны столь мягкие чувства, является оскорблением.
— Ничего, — ответила Элис. — Просто я хочу для Пирса того же. Он для меня — самый главный человек в мире. Клянусь, я сделаю абсолютно все, что от меня зависит, чтобы помочь ему добиться своей цели.
Айра долго смотрел на Элис своими выцветшими водянистыми глазами.
— Не забудь, что ты мне сейчас сказала, — наконец хрипло выговорил он. — Сделай это, и тогда… может быть…
Больше он ничего не сказал, только кивнул, как будто подтверждая то, что осталось невысказанным.
Элис поняла. Она тоже кивнула, потянулась к нему и поцеловала морщинистую щеку.
— Спасибо.
Старик сердито фыркнул:
— Бери вещи, я спущу тебя вниз. Твой парень уже весь извелся, так ему не терпится отправиться в путь.
Проводы были такими короткими, что для проявления эмоций не осталось времени. Айра не ошибся, сказав, что Пирс очень торопится тронуться с места. Он едва взглянул на Элис, прощаясь с жителями деревни. Тайни немного поплакала, обнявшись с новой подругой, и какое-то время Элис казалось, что Лайла покинет ее ради миниатюрной лесной нимфы. Но в последний момент обезьянка все же прыгнула на руки к хозяйке.
Айра напоследок объяснил им, как попасть из деревни на лондонскую дорогу. Когда они оказались в чаще леса, Элис очень радовалась тому, что вокруг лежит нетронутый снег. На нем будут отчетливо заметны следы, если кто-то будет идти за ними. Ей пришлось едва ли не бежать за Пирсом, который уверенно шагал вперед, и она с улыбкой вспоминала самое начало их совместного путешествия. Пирс, как и тогда, хранил молчание, но теперь это не беспокоило девушку. Он глубоко задумался, что было вовсе не удивительно. Оба дали друг другу достаточно информации для размышления в течение ближайших часов.
Элис не сомневалась, что они обсудят свои мысли друг с другом, когда разобьют лагерь на ночь. Главное было добраться до Лондона, причем как можно быстрее. У них было только два дня.
Она хмурилась, глядя на большое количество следов копыт лошадей, попадавшихся на пути. Да и в некоторых местах снег был истоптан человеческими ногами. Но Пирс, похоже, не тревожился по этому поводу, и она предпочла оставить свои сомнения при себе. Даже когда они вышли на довольно широкую дорогу, хотя раньше предпочитали держаться между деревьями, она не стала спорить. Возможно, Пирс считал, что они смогут двигаться быстрее и не попадут в дедовы ловушки, скрытые под толстым слоем снега в лесу. Да и все преследователи, судя по всему, их уже давно обогнали, пока они оставались в деревне Айры. Правда, в этом заключалась другая опасность. Джудит Энгвед и Беван могли уже предстать перед королем.
Элис смело шла вслед за Пирсом. Лежавший перед ними путь был если не легким, то по крайней мере ясным.
Пирс мог позволить им отдохнуть, сделав в полдень остановку, но предпочел идти дальше. Он не обращал внимания на ворчание Элис о том, что он еще не совсем поправился, а у нее болят ноги. Он не мог смотреть на нее, сидящую напротив него или рядом, с горящими от возбуждения глазами. Она буквально излучала оптимизм. Мэллори до сих пор испытывал чувство вины перед Элис из-за своих планов, а она слишком хорошо чувствовала его и понимала его настроение. Поэтому он благоразумно решил не рисковать и не вести с ней разговоры.
Кроме того, Пирс не хотел дать ей возможность переубедить его. Он не сомневался, что поступает так, как лучше для нее. Должно быть, Сибилла Фокс действительно рассорилась с королем не на жизнь, а на смерть, если так отчаянно стремится догнать сестру раньше, чем та доберется до Лондона. Во дворце Эдуарда Элис могла оказаться не в меньшей опасности, чем ее сестра.
Пирс не мог позволить ей идти с ним в Лондон.
Возможно, он уже опоздал со своим делом. И лучшее, на что он мог надеяться, — это получить какую-то сумму денег. Их он отвезет Айре и остальным жителям деревни, а сам сможет начать охоту на Бевана. Если обстоятельства сложатся именно так, ему хотелось, чтобы Элис не было рядом.
Он любил ее. Любил и знал, что может принести ей одни только несчастья. Оставалось надеяться, что Клемент Кобб тоже будет ее любить.
Пирс продолжал идти вперед, чувствуя постоянную ноющую боль в сердце. Они были в пути уже много времени, что нельзя было считать разумным, учитывая его недавнюю болезнь. Он хотел, чтобы уже совсем стемнело, когда они устроят привал, чтобы света и физических сил хватило лишь на то, чтобы собрать топливо для костра. Мэллори углядел подходящее уединенное местечко в стороне от дороги, где огонь легко можно будет заметить. Ничего не сказав Элис, он внезапно свернул с утоптанной дороги и углубился в лес.
— Слава тебе Господи, — пробормотала Элис, и у Пирса еще сильнее защемило сердце.
Он снова был с ней груб. Однако иного выхода он не видел. Пусть лучше злится на него. Гнев некоторое время поддержит ее силы.
— Я иду за хворостом, — сообщил он, бросив мешок в снег.
— Собираешься развести костер? — с явным беспокойством спросила Элис. — Пирс, ты не считаешь это опасным? А что, если…
"Не целуй незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не целуй незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не целуй незнакомца" друзьям в соцсетях.