— Сядьте, — с улыбкой сказал Пирс, удерживая Алисию за руку и силой заставляя опуститься на стул. — Я хочу, чтобы вы тоже поужинали с нами.
Она с сомнением посмотрела на него:
— А когда приезжают ваши гости? Он не сводил с нее глаз:
— Вообще-то это не совсем гости. Это моя дочь.
Глава 4
Крисси Рейнольдс приехала, когда солнце уже спряталось за соснами. Перед коттеджем остановился красный «порше», и из него вышла высокая, стройная и весьма привлекательная девушка. Ее приветствовали Дэвид и Адам, которые невзирая на просьбу Алисии не выходить из дома тут же бросились к машине, олицетворявшей в их глазах последнее слово автомобильной техники.
— Привет! — со смехом поздоровалась Крисси. В сопровождении мальчиков, взиравших на нее с любопытством, она двинулась к коттеджу.
— Я попала по адресу?
— Да. — Пирс сделал несколько шагов навстречу дочери. Несмотря на вальяжную походку, чувствовалось, что он смущен этой встречей почти так же, как дети. — Здравствуй, Крисси.
Алисия, наблюдавшая из-за двери за этой сценой, заметила, как девушка застенчиво улыбнулась.
— Здравствуй, папа, — сказала она с расстановкой.
Было видно, что дочь Пирса робеет перед ним. Алисию это не удивило — она вспомнила, что рассказал ей утром Пирс.
— Ваша дочь! — воскликнула Алисия, когда услышала эту новость. — Ваша дочь?
Она опять вскочила со стула, и Пирс снова усадил ее на место. Она высвободила руку, но осталась сидеть.
— Но вы говорили, что у вас нет детей. Первое, что пришло ей в голову, было подозрение, что у него есть жена и куча детей. Это смутило Алисию. Ее опыт романтических увлечений исчерпывался той историей на берегах Тахо. Но позволять целовать себя женатому мужчине и отвечать на его поцелуи значило для нее нечто совершенно иное.
Она была раздосадована и обижена. Но все же Пирс не походил на человека, способного так бессовестно лгать.
— Алисия, прошу вас не делать поспешных выводов, пока вы меня не выслушаете. Да, я сказал вам однажды, что был лишен родительских радостей. Но ведь это не означает, что у меня нет детей. Я развелся с женой вскоре после рождения Крисси и всю ответственность за воспитание дочери возложил на плечи матери, о чем горько сожалею. Вышло так, что на этой неделе мне надо непременно увидеться с Крисси. Вот почему я пригласил ее сюда на ужин.
От этих слов Алисия немного смягчилась, но все равно продолжала считать, что Пирс намеренно ввел ее в заблуждение.
— Мы уйдем до ее приезда. Я уверена, что ваша дочь не ожидает встретить здесь посторонних. Она думает, что вы пригласили ее одну.
— Вряд ли она ожидает чего-то определенного. Когда я сказал, что преступно пренебрегал ею, пока она была маленькой, я ничуть не преувеличивал. Дни, когда мы с ней виделись, можно пересчитать по пальцам. Мы с ее матерью не выносим друг друга, и как только все формальности, связанные с разводом, были закончены, я Счел за благо исчезнуть из их жизни.
Алисию начало разбирать любопытство — порок, которым страдают большинство женщин. Множество вопросов роилось у нее в голове. Она старалась отогнать их, но не могла ничего с собой поделать. Ей до смерти хотелось узнать подробности этого брака и обстоятельства его распада. Но если мужчина не хочет даже упоминать имя своей бывшей жены, совершенно ясно, что он не склонен говорить на эту тему. И Алисия была вынуждена промолчать.
— Я хочу приготовить на ужин бефстроганов, — сказал Пирс. — Как вы думаете, это будет нормально?
Да он, оказывается, нервничает! Этот, казалось бы, безобидный вопрос прозвучал так взволнованно, что Алисия поняла — Пирс немного страшится предстоящего свидания с дочерью. Подобная чувствительность, необычная для человека его склада, глубоко тронула Алисию.
— Я считаю, что это будет чудесно, — заверила она Пирса. — Но вы уверены, что мы не помешаем вам сегодня вечером?
— Да, — отрывисто произнес он. Пожалуй, даже чересчур отрывисто.
— Чтобы служить буфером между вами? Вы что, опасаетесь ссоры или неловкой сцены?
Он ответил ей натянутой улыбкой, в которой с трудом угадывалось веселье.
— Ничего подобного. Просто я хочу, чтобы моя дочь получила удовольствие от предстоящего вечера, вот и все.
— Я приготовлю что-нибудь особенное на десерт.
— Ни в коем случае! Вы что, чувствуете себя обязанной?
— Да нет. Просто я обожаю сладости.
Даже если у Пирса были сомнения на этот счет, он предпочел о них умолчать.
Наблюдая за объятиями отца и дочери, Алисия могла безошибочно угадать, что проявление подобных чувств для них — большая редкость. Пирс на секунду прижал Крисси к себе и тут же отпустил. Осмотрев дочь с головы до ног, он сказал:
— Как всегда, выглядишь отлично! Подстриглась? Мне нравится твоя прическа.
— Правда? Спасибо! А с мамой чуть удар не случился — надо же, прямо накануне свадьбы!
Интересно, кто из них выходит замуж — сама Крисси или ее мать?
— Ах да, приближается великий день! Ощущаешь предсвадебный мандраж?
Так, значит, невеста — Крисси.
— Есть немного, — призналась девушка с коротким смешком. — Но наверное, это естественно.
Пирс слегка поднял брови. Он не сводил глаз с дочери, ожидая, что она пояснит свою мысль, но Крисси предпочла не распространяться на эту тему. Обняв ее за плечи, он сказал:
— Даже не знаю, готов ли я отдать тебя кому-то или еще нет.
Лицо девушки засветилось от удовольствия — она явно не ожидала от отца таких слов. Алисия заметила, что в ее глазах сверкнули слезы. Как она похожа на отца!
— Спасибо тебе за приглашение, папа. Как раз сейчас мне нужно хотя бы на один вечер сменить обстановку, уехать… от всех.
Пирс сжал ее плечо.
— Нам и раньше следовало почаще видеться. Только сейчас я понимаю, как соскучился по тебе. Да, жаль, что мудрые мысли приходят лишь в старости.
Крисси шутливо ткнула отца в бок:
— Ну, ты еще едешь на ярмарку, а не с ярмарки. — Она взглянула на Дэвида и Адама и добавила:
— К тому же у тебя появились юные друзья.
— Прошу меня простить, — улыбнулся Пирс. — Я вас не представил. Крисси, это мои друзья Дэвид и Адам Расселы. Мальчики, а это моя дочь Крисси.
— А почему она такая старая? — спросил Адам. Ребята были явно разочарованы. Когда им сказали, что к Пирсу приезжает дочь, они ожидали увидеть девочку примерно своего возраста, а не взрослую девушку. Да ей, наверное, все двадцать! Крисси вызывающе уперла руки в бока:
— Не настолько старая, чтобы не сыграть в соккер. Это чей? — спросила она, показывая на мяч, лежавший под деревьями.
— Мой, — ответил Дэвид, слегка оживляясь. — Я дам тебе поиграть, если ты позволишь мне прокатиться в твоем «порше». У меня дома есть плакат с ним. Я хотел, чтобы мама купила мне настоящий, но она сказала, что это будет непарк., прак… паракт…
— Непрактично, — подсказал Пирс, и Крисси рассмеялась.
— Ну что же, значит, она оказалась хитрее папы. , 0н подарил мне машину на Рождество. Ну что, договорились: вы мне — мяч, а я вам — «порше»? — Крисси обернулась к отцу и одарила его лукавой улыбкой. — А ты давно знаешь Дэвида и Адама?
— Мы познакомились в воскресенье вечером. Я спас их от грозы.
— Ты шутишь!
— А вот и нет! Он и правда нас спас, — вмешался Дэвид.
— Ну да, он привел нас с мамой к себе в дом. Шел такой жуткий дождь, и молнии, и гром, а я ни капельки не боялся, — добавил Адам.
Крисси унаследовала от отца не только пронзительно-зеленые глаза, но и чрезвычайно выразительные брови. Вопросительно изогнув их, она посмотрела на Пирса:
— Да, мальчики прелестные. А как насчет их матери?
Алисия покраснела до корней волос и попыталась спрятаться в коттедже. Не хватало еще, чтобы ее застали за подслушиванием! Но в это время Пирс обернулся и позвал ее. Ей ничего не оставалось делать, как открыть дверь и подойти к компании.
— Алисия Рассел, моя дочь Крисси, — представил женщин Пирс.
— Здравствуй, Крисси, — сказала Алисия, чувствуя себя коварной соблазнительницей.
А собственно говоря, почему? Ей лучше, чем кому бы то ни было, известно, что между ней и отцом этой девушки ничего не произошло. Но вот как отнесется Крисси к присутствию в коттедже отца незнакомой женщины с детьми?
— Здравствуйте. Рада с вами познакомиться. — Улыбка девушки была вполне дружелюбной и очень милой. — Папа и вправду спас вас во время грозы?
— Мне стыдно в этом признаться, но это действительно так. А когда мы не смогли найти себе другого жилья — наш коттедж пострадал во время бури, — он настоял, чтобы мы пожили у него.
Алисия выпалила эти объяснения одним духом, опасаясь, что Крисси может вообразить невесть что.
Девушка насмешливо улыбнулась и скосила глаза в отцовскую сторону.
— Он всегда был рыцарем в сияющих доспехах, — сухо обронила она, впрочем, вполне беззлобно.
Крисси, собственно говоря, не нуждалась в торопливых объяснениях Алисии, чтобы оценить ситуацию. Увидев эту женщину, она сразу поняла, что та разительно отличается от всех, за кем ее отец когда-либо ухаживал. Может быть, девушка знала отца недостаточно хорошо, но в одном она была уверена — в женщинах он разбирается. Неиспорченность и внутренняя цельность Алисии бросались в глаза с первого взгляда. И все же Крисси ощущала некие чувственные токи, живые и теплые, перетекавшие от ее отца к этой женщине и обратно. Казалось, встань рядом с ними — и тебя опалит жаром.
— А что такое лыцарь в сияющих успехах? — спросил Адам.
— А почему бы нам не обсудить это за глотком чего-нибудь освежающего? — предложил Пирс, приглашая всех в дом.
Алисия с первого взгляда прониклась симпатией к Крисси. Девушка непринужденно вела беседу и казалась очень живой Некоторую робость она испытывала только в те минуты, когда смотрела на отца. Создавалось впечатление, что ей хочется броситься к нему и крепко обнять, но она не решается. Каждый раз когда Крисси останавливала взгляд на отце, было видно, что она любит его и восхищается им, но тем не менее чувствует себя несколько неловко в его присутствии. Еще Алисии показалось, что девушка очень нуждается в одобрении и привязанности отца.
"Не присылай цветов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не присылай цветов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не присылай цветов" друзьям в соцсетях.