Она засмеялась.

— У меня есть и кружки, если хочешь знать. Так что можешь не напрягаться.

— Не знаю, что вы подумаете об этом, но я бы предпочел кружку.

Рейчел взяла с полки кружку и поставила ее перед Уиллом. Для Уайатта она тоже достала кружку.

— Все в порядке? — спросила она. — Я ничего не имею против твоего намерения отведать мое печенье. Но говорят, Эстелла печет лучше, чем я.

— Вы вынуждаете меня сделать выбор? Уайатт надерет мне задницу, прошу прощения за это выражение, если я попаду в вашу ловушку.

— Это правда? Так через сколько дней Фостер Мэддокс будет здесь?

— Примерно через семь. Может быть, через девять. — Уилл, спохватившись, приложил руку к губам.

— Слишком поздно. — Громко, так, чтобы Уайатт мог слышать ее в спальне, проговорила Рейчел.

— Значит, у нас в запасе семь — девять дней, — заявил, приближаясь к кухне, Уайатт.

— Мой муж, — сказала Рейчел, глядя на Уилла, — идет сюда. И он собирается надрать тебе задницу, прошу прощения за это выражение.

Войдя на кухню, Уайатт широко улыбнулся. Взял Рейчел за запястья, заставил ее приподняться на цыпочках и поцеловал ее с такой страстью, что Рейчел и Уилл тут же залились краской.

— Так лучше, чем промывать рот мылом. — Он посмотрел на Уилла.

— Я не хотел… У меня вырвалось.

— Никто специально не хочет.

— Я уверен, что вы уже сказали ей про Фостера Мэддокса. — Уилл стал защищаться.

— Да, но ты об этом не знал.

Рейчел уперла руки в бока.

— Прекратите это немедленно. Вы как дети. — Ее слова тут же возымели должный эффект. — Как братья, — сказала она, чтобы сгладить ситуацию. Уайатт и Уилл посмотрели друг на друга и заулыбались. Им понравилось это сравнение. — Расставляй все на столе, Уилл. Уайатт, наливай кофе. А я подогрею колбасу с подливкой и печенье.

Мужчины сразу же приступили к выполнению заданий. Пока Рейчел разогревала еду, Уайатт и Уилл добродушно подтрунивали на ней и над собой. Наконец они все вместе уселись за столом. Теперь им предстояло решить, что делать с Фостером Мэддоксом.

— Думаю, это зависит от степени его осведомленности, — сказала Рейчел, когда Уилл спросил ее, приедет ли молодой Мэддокс один или в сопровождении кого-нибудь. — Если ему известно, как обстоят дела на шахте, то он наверняка привезет с собой мистера Дэвиса Стюарта, чтобы тот давал ему советы, и второго адвоката, который должен хорошо знать существующие в Колорадо законы. Вполне вероятно, что с Фостером приедет и бухгалтер.

Уилл откусил кусочек печенья.

— Это хорошо. Значит, наступление кавалерии начнется через неделю, и мы должны встретить ее во всеоружии. Чтобы не было никаких сюрпризов, мы будем готовы.

Уайатт не разделял уверенности своего помощника. Он бросил взгляд на Рейчел и увидел, каким напряженным вдруг сделалось ее лицо.

— Неплохо бы составить список постояльцев «Коммодора». А? Как вы считаете? И список гостей пансиона Розы. Думаю, Роза не откажет нам. Этим лучше заняться Уиллу. Она ведь разговаривает с тобой?

— Она разговаривает, но чаще всего выплевывает ругательства в мой адрес. Такое ощущение, что она приберегает их специально для меня.

Рейчел подняла чашку, чтобы скрыть улыбку. Глядя поверх края чашки, она заметила, что и Уайатт улыбается.

— Может, ей нужно отпустить пару комплиментов, Уилл? — хмыкнул Уайатт. — Если тебе не подходит такой вариант, скажи ей, что список гостей тебе нужен для Рейчел. Она даст его тебе.

— Если мне позволено выбирать, — проговорил Уилл, — то я предпочитаю второй вариант. Скажу, что это для Рейчел.

— Делай как знаешь.

Уилл поднес печенье ко рту.

— А Мэддокс может прибрать ветку к своим рукам?

— Может, но без драки не обойдется.

— Где? В салуне?

— В суде, — сказал Уайатт. Вспыхнувший было свет в глазах Уилла потух. — Может, это не так романтично, но зато более действенно.

Уилл отправил в рот последний кусочек печенья. Перед его мысленным взором сразу возникла соответствующая картина — все действующие лица на заседании суда в Колорадо.

— А что будем делать с шахтой?

— Я не знаю, известно ли ему, сколько золота и серебра дает сейчас шахта, — сказал Уайатт. — Надо будет переговорить с Сидом и Генри. Необходимо принять решение, каким образом действовать, чтобы защитить наши доли. Начнем с того, что сделаем вид, будто шахта разорена.

— Нас может подвести погода, — сказал Уилл. — Если кончится метель, то мы ничего не сможем скрыть. Все следы, которые оставят наши люди, будут видны как на ладони. И те, кто ищет эти следы, обязательно докопаются до истины.

— Изменить погоду не в наших силах, — заметил Уайатт. — Мы сделаем то, что сможем.

— Вы позже придете в полицейский участок, шериф? — спросил Уилл.

— Думаю, да. Почищу пистолеты, если не найдется другой работы.

Уилл наклонил голову и быстро доел все, что оставалось у него на тарелке. Первым делом он решил отправиться к мисс Розе, чтобы обменяться с ней колкостями. Его не покидала мысль, что, возможно, Роза все-таки согласится прогуляться с ним до его комнаты над полицейским участком и не откажется лечь в его постель. Уиллу не хотелось делать это в ее пансионе, и он был уверен, что никогда до этого не опустится. Кто-то из них должен был сдаться первым и в конце концов уступить.

— Уилл! — обратился к нему Уайатт, заметив, что Битти пристально разглядывает свою пустую тарелку. — Хочешь добавки?

Голова Уилла дернулась.

— Что? Нет-нет… Большое спасибо за завтрак, мэм. — Он продолжал что-то бормотать себе под нос, выбегая из кухни и затем наматывая на шею шарф и надевая пальто. — Чертовски вкусное печенье, — бросил он, закрывая за собой дверь. На мгновение в коридор ворвался ветер со снежными хлопьями, и последние слова Уилла утонули в жутких завываниях бурана.

Глава 12


Рейчел накинула на голову ярко-красный шарф и обернула его концы вокруг шеи. Надела шляпку поверх шарфа. Теперь она была готова выйти на улицу. Целых три дня она сидела дома, выходя лишь к источнику за водой и в сарай за дровами. Уайатт попросил ее оставаться дома, пока он с утра до вечера в течение трех дней ходил по неотложным делам. За это время ему удалось повидаться чуть ли не со всеми шахтерами Рейдсвилла. Но Уайатт и Уилл не только рассказывали всем о приезде Фостера Мэддокса, они помогали всем тем, кому требовалась какая-либо помощь во время бурана.

Для одной из внучек Сида Уокера Уилл смог вовремя найти акушерку, так как у нее были трудные роды и ребенок шел вперед ногами. А Уайатт предотвратил пьяную драку в «Серебряном слитке», затеянную Бадом Фуллером, который проиграл в карты чуть ли не всю свою одежду.

Рейчел с интересом слушала эти истории, которые рассказывал ей Уайатт, придя вечером домой, но ей очень хотелось выбраться на улицу самой. В течение пятнадцати месяцев, которые она провела в Рейдсвилле, Рейчел выходила в город почти каждый день. Хотя она всегда жила обособленно и любила проводить время в одиночестве, сейчас ей было трудно мириться с теми ограничениями, которые накладывала сама природа.

И Уайатт.

Она хорошо понимала, почему Уайатт запрещал ей покидать дом. Прежде всего это было опасно. Буран не прекращался, постоянно шел снег, небо и земля сделались одного цвета, и линия горизонта просто потерялась в этой белой мгле. При подобных обстоятельствах можно было легко сбиться с дороги и заблудиться. Чтобы обезопасить Рейчел, Уайатт протянул веревки от двери ее дома к источнику и к сараю. Выходя из дома, нужно было держаться за веревку.

Она была благодарна Уайатту за проявленную заботу, но ей была нужна еще одна путеводная веревка, которая привела бы ее к дому Арти Шолтера. Такой веревки не было, и она решила рискнуть и выйти на улицу без нее.

Рейчел было легко идти по следам Уайатта. Дорожку из каменных плиток он расчистил, а дальше в снегу шла проложенная им тропа. И Рейчел было несложно продвигаться между сугробами. Снегопад стал слабее, и она хорошо видела дорогу. В ее сумке, которую она несла на спине, лежало два платья для примерки в разных стадиях готовности. Для Вирджинии Муди Рейчел шила дорожный костюм, а Трейси Шолтер заказала ей розовое платье с белыми кружевами, которое должно было быть закончено ко дню рождения Молли.

Рейчел остановилась перевести дыхание на углу Аспен-стрит. Большинство владельцев магазинов расчистили небольшие участки тротуаров перед своими заведениями. Остальная же часть дороги была завалена снегом. Идя по тротуару, Рейчел вдруг насторожилась. Кроме нее, на улице никого не было.

Это была вторая причина, по которой Уайатт не хотел, чтобы она выходила из дома. Она подвергала себя опасности, превращаясь в движущуюся мишень. Уайатт говорил ей, что люди Фостера Мэддокса и он сам могли приехать в разное время. Скорее всего Фостер мог их послать до своего приезда. Хотя в списках постояльцев «Коммодора» и гостей пансиона и борделя Розы Ларосы не числилось ни одного знакомого Рейчел, Уайатт настаивал на том, чтобы она не покидала дом.

Рейчел подняла свой шарф и прикрыла им рот и нос. Теперь видны были только ее глаза. Проходя мимо витрины большого магазина, она увидела в окне свое отражение и пришла к выводу, что теперь ее практически невозможно было узнать.

Часам к четырем Рейчел закончила примерки и пришла в полицейский участок. Зайдя в кабинет Уайатта, она никого там не обнаружила. Рейчел окликнула Уайатта, потом Уилла, но никто не отозвался и не вышел поприветствовать ее. Кто-нибудь из них все равно должен был вскоре появиться в участке, и она решила немного подождать. Рейчел сняла шляпку, развязала шарф и положила их на стул. Затем она расстегнула пуговицы на пальто, но снимать его не стала. Потом подошла к печке и, чтобы согреться, протянула руки к огню.