Рей осторожно продвигался вперед, под ногами чавкала болотная жижа. Наконец ноги нащупали почву потверже, дальше следы вели в нескольких направлениях, словно кто-то бродил кругами.
Отмотав побольше ленты, Рей прошел из конца в конец поляны, внимательно изучая следы. В дальнем конце над травой возвышались колючие стебли дикорастущих цветов, на их бахромчатых лепестках бриллиантами сверкали капли влаги. Именно сюда, подумал Рей, могла отправиться Кэтти. Впереди виднелся еще один участок твердой почвы, покрытый цветами. Перепрыгнув через высокую кочку, Рей снова окликнул Кэтти.
Слева от него, издалека, в ответ раздался слабый звук, похожий на заунывный крик выпи.
Сердце Рея заколотилось в груди бешеным ритмом.
— Кэтти! — крикнул он изо всех сил. — Кэтти?
На этот раз звук прозвучал отчетливее. Рей бросился в том направлении, откуда, как ему казалось, доносился голос. Прыгая с кочки на кочку среди камышей, торчащих из стоячей воды, отдающей серой, ему с трудом удавалось сохранять равновесие. Внезапно он остановился, вновь заметив следы; в нем шевельнулась надежда: отпечатки ног принадлежали явно не ему.
И в этот момент до него донесся голос, который он так мечтал услышать.
— Рей, сюда. Будь осторожен, я рядом с воронкой, — звала его Кэтти.
Он не мог разглядеть ее в тумане, до него доносился лишь ее голос. С многочисленными предосторожностями он двинулся вперед, вслушиваясь в этот ускользающий звук.
— Сюда! — вновь услышал он.
Теперь он увидел ее: припавшую к мокрой траве фигурку. На мгновение он застыл в немой благодарности судьбе за то, что нашел Кэтти живой. Преодолев разделяющее их последнее препятствие из болотной жижи и травы, Рей опустился рядом с ней на колени.
Она сразу бросилась в его объятия и, припав лицом к груди, прижалась к нему. Испытывая в душе безграничную благодарность, Рей еще крепче обнял ее. Кэтти дрожала. Стараясь согреть ее своим телом, он произнес:
— Все в порядке, дорогая, теперь ты в безопасности... Все в порядке.
Мокрые локоны Кэтти касались его подбородка. Она обвила его руками. Рей чувствовал грудью пышный бюст. Отрешенно подумав, можно ли умереть от счастья, Рей припал щекой к мокрым волосам. Я люблю тебя... люблю тебя... Он мысленно вновь и вновь повторял эти слова. Но как ему произнести их вслух, если сегодня утром Кэтти сказала, что между ними все кончено.
Словно читая его мысли, она подняла голову. В серых глазах отразилась буря эмоций, она плакала.
— Рей, что нам делать?
— Лично я намерен достать из рюкзака свитер, надеть его на тебя и предложить тебе горячего кофе,— сказал он, попытавшись вложить в улыбку всю свою любовь.
— Когда ты так смотришь на меня, я готова разрыдаться от отчаяния, — всхлипывая, сказала Кэтти. — Но речь не об этом. Я имею в виду, что нам вообще делать.
— Не знаю, Кэтти,— искренне ответил Рей. — Я не знаю, что нам делать.
— Ты видел меня утром в ужасном состоянии. Мне казалось, жизнь кончена — ты уехал, не попрощавшись со мной.
— Хочешь сказать, что если бы я попрощался, то все было бы нормально? — бесстрастно спросил Рей.
— Нет, я совсем не то имею в виду! Мне казалось, что я собственными руками перерезала себе горло... будто я умираю от того, что прогнала тебя. — Он почувствовал, как дрожащие пальцы Кэтти сжали его. — Я уже мало что понимаю, Рей. И меньше всего себя.
Кэтти била дрожь, лицо превратилось в маску скорби. Собрав все самообладание, Рей сказал:
— Кэтти, сегодня утром я свалял дурака, прости меня. Сейчас у меня нет готовых ответов на твои вопросы. Я люблю тебя — это все, что я могу сказать. Но думаю, что даже этого ты не хочешь слышать.— Он перевел дух, стараясь не смотреть на Кэтти. Мокрая майка облепила ее красивую грудь. — Думаю, тебе лучше переодеться в сухое, и надо скорее вернуться в гостиницу — ты слишком измотана.
— После нашей утренней встречи я отправилась к скалам, чтобы хоть чуть-чуть прийти в себя. На обратном пути я заметила в саванне болотную курочку. Она была такая красивая, что решила взглянуть на нее поближе. Я не заметила, что погода меняется. Туман окутал меня так внезапно, что я растерялась. Ничего не было видно. Старалась вернуться по собственным следам, но на полпути потеряла их. — Кэтти щекой нежно коснулась его шеи.— Здесь и впрямь призраки бродят. Я так рада, что ты нашел меня.
— А уж как я рад, — ответил Рей. Он снял со спины рюкзак и вытащил из него свитер и термос. — Я дам тебе еще мою куртку.
Кэтти разжала руки. Не отрывая глаз от его лица, медленными движениями она стянула через голову мокрую майку и протянула руку за свитером.
Уже давно Рей не видел ее обнаженной, долгие месяцы минули с тех пор, когда последний раз он занимался с ней любовью. Быстрого взгляда хватило, чтобы увидеть все сразу — и прелесть ее упругой груди с розовыми сосками, и изгиб бедер, и живот, исчезающий под поясом джинсов. От желания обладать ею у Рея закружилась голова.
— В тебе заключен мой мир,— прошептал он.— Моя душа вращается вокруг тебя... Я не могу жить без тебя.
Она выхватила из его рук свитер и поспешно натянула через голову.
— Так больше не может продолжаться... мы убиваем друг друга.
— В таком случае что ты предлагаешь? — спросил он.
— Не знаю... я просто не знаю.
Рей снял с себя куртку и набросил ей на плечи. На мгновение она припала к ней лицом. Подняв на него глаза, Кэтти пробормотала:
— В ней так тепло... она хранит твой запах. О, Рей, я столько причинила тебе мучений!
— Я приехал сюда по собственной воле,— сказал Рей, стараясь сохранять спокойствие.
— Ты приехал, потому что не знал, куда себя деть, — ответила она.
— И поэтому тоже,— криво усмехнувшись, сказал он.
Не глядя на него, Кэтти пробормотала:
— Без куртки ты замерзнешь.
— Ничего. Вот, выпей.
Кэтти сделала глоток горячего кофе.
— Так намного лучше.
— Пора возвращаться, нужно предупредить остальных, что ты в безопасности. Мел, Юстин и все постояльцы отправились на поиски.
Кэтти встала и плотнее запахнула куртку.
— Сколько же я всем доставила хлопот.
— Не без этого,— подтвердил Рей.
Кэтти одарила его лукавой улыбкой, которая всегда так нравилась ему.
— Болотная курочка была такой красивой.
Рей принялся заматывать ленту, находя по ней дорогу среди кочек, покрытых сочной зеленой травой. В одном из труднопроходимых мест он взял Кэтти за руку, пытаясь помочь ей сохранить равновесие, она неуклюже прыгнула с кочки, а Рей обхватил ее руками. Она взглянула на него, в ее глазах по-прежнему отражалось беспокойство. Но в следующий момент, подчиняясь минутному порыву, она наклонила к себе его голову и страстно поцеловала.
Ее губы были влажными, от прикосновения ледяных пальцев к его шее по спине Рея побежали мурашки. Возможно, сейчас нас и окружает туман, думал он, но рядом с Кэтти я отчетливо вижу все вокруг. Когда она коснулась языком его губ, он прекратил вообще о чем-либо думать.
Через несколько секунд она оторвала от него губы, ее щеки покрывал лихорадочный румянец.
— Мама всегда говорит, что, прежде чем подумать, я хватаюсь за дело. Хотя иногда я думаю слишком много.
— А когда я нахожусь на расстоянии десяти футов от тебя, мои мысли сосредоточены только на одном,— выдавил из себя Рей.— Но, черт меня побери, болото — не место для занятий любовью.
— Занятий любовью, — повторила она, будто впервые в жизни услышала от него эти слова. — Жаль, что мне недостает твоей храбрости. Эх, мне бы половину твоей уверенности в себе!
— Я знаю, что ты по-прежнему любишь меня.
— Да, это так, Рей. Так что утром мы понапрасну теряли время. — Она отбросила с лица мокрые пряди и грустно улыбнулась.
Под глазами Кэтти чернели синяки. Пока она так измотана и беззащитна, Рей испытывал острое желание проявить настойчивость и в конце концов добиться своего. Но не придется ли ему потом пожалеть об этом? В надежде, что принял правильное решение, он сказал:
— Я никуда не уезжаю, и нам ни к чему торопиться с решением. Сейчас ты выглядишь как человек, которому необходим длительный сон.
— Ты прав. — Она посмотрела по сторонам и, вероятно вспомнив блуждания в тумане, вздрогнула. — Думаю, я ничего не потеряю, если больше никогда не увижу этого болота.
Кэтти поцеловала Рея, и моток ленты выпал из его рук. Когда они добрались до коттеджа Кэтти, уже темнело.
— Прими горячую ванну, Кэтти, — посоветовал Рей, — а я пойду скажу всем, что ты нашлась, и принесу тебе немного супа.— И шутливо добавил: — Только не целуй меня на прощание, иначе я не отвечаю за последствия.
Кэтти улыбнулась.
— Глупо, да? Я веду себя так, что можно подумать, мы не женаты и это наше первое свидание... Рей, извинись за меня перед Салли и Мелом. Мне, право, жаль, что я доставила им столько хлопот.
Оказалось, что Мел и любители птиц вернулись всего несколько минут назад. Увидев Рея, Мел сразу спросил:
— Ну как?
Рей сообщил новость и передал извинения Кэтти.
— Она сама поблагодарит вас завтра. Кэтти так продрогла и устала, что сейчас ей лучше сразу отправиться в постель.
— Рад, что с ней все в порядке,— сказал Мел. — Надо держаться подальше от болота во время сентябрьского тумана.
Это была самая длинная фраза, которую услышал от него Рей.
— Я согрею суп, — вмешалась Салли, — а вы, Рей, отнесете ей. Передайте, что утром завтрак приготовлю я сама. Пусть раньше одиннадцати на кухне не появляется.
— Хочу высказать слова благодарности за сочувствие к Кэтти, — растроганно сказал Рей. — Похоже, вы оба к ней прекрасно относитесь?
"Не могу сказать «прощай»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не могу сказать «прощай»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не могу сказать «прощай»" друзьям в соцсетях.