Эта одна из тех традиций, которая мне была по душе. Все эти мелочи радовали мой взор, и городок, кажется, ожил, погрузившись в яркий звездно-полосатый триколор.

Зайдя в дом, я вижу, что дети уже встали и завтракают за столом на кухне.

— Доброе утро, — приветствую Элоизу и ее мужа Джареда, а также детей.

— Мамочка, — Райли соскакивает со своего места и бросается ко мне. Я подхватываю ее на руки, хотя мне уже давно тяжело ее держать на руках, в свои пять лет она была отнюдь не пушинкой, а весьма рослым ребенком.

— Нам пора домой, — говорю я дочери.

— Почему? — хмурит она свои тонкие бровки.

— Райли, мы сегодня идем на барбекю-вечеринку, — информирую я дочь. — Тете Элоизе нужно тоже приготовиться, и нам с тобой.

— Правда? — смотрит она на меня. — А там другие дети будут?

— Обязательно, — улыбаясь, касаясь кончиком пальца ее миниатюрного носика. Райли заливисто смеется, предвкушая веселый день со всеми ее любимыми развлечениями.

Поблагодарив Элоизу за то, что оставила у себя Райли и накормила завтраком, мы с дочерью, взявшись за руки, вприпрыжку спешим домой, чтобы приготовиться к барбекю — вечеринке. И это делает меня счастливой — солнце, дочь и наша хоть и недолгая, но беззаботность.

* * *

Погода сегодня просто невероятная. Небо безупречно чистое и голубое. Солнечные лучи заливают улицы и каждый уголок нашего городка, поэтому практически невозможно от него спрятаться: жара в воздухе, в небе, в людях — во всем.

Когда мы с Райли заходим на задний двор дома моей подруги Брэнды, то я совсем его не узнаю. Практически вся территория заставлена столами, украшенными белыми скатертями и посудой всех цветов национального флага Соединенных Штатов, что полностью соответствует канонам празднования Дня Независимости.

В дальнем углу располагается печь барбекю, за которой крутился муж моей подруги — Уоррен, он без сомнений самый настоящий мастер, когда дело касается приготовления вкусной еды. В другом углу организован импровизированный бар, где всем заправлял младший брат Брэнды — наш славный Юджин. Надо признать, со школьных времен Брэнда ни капельки не изменилась. Она всегда умела распределять работу и обязанности между мужчинами, которые легко шли у нее на поводу. Ей лишь оставалось руководить парадом.

— И как тебе удаётся ездить на этих ребятах? — дразню я подругу.

— И вам привет, дорогие мои, — приветствует нас запыхавшаяся Брэнда. — А ты сегодня мамина компания? — треплет она Райли за раскрасневшиеся от солнца щёчки. Дочь лишь довольно качает в знак согласия головой и поворачивается ко мне:

— Мамочка, можно я пойду поиграю с другими детками?

— Конечно, иди, — охотно соглашаюсь я, ведь Райли совершенно невозможно удержать на месте. — Только аккуратно, к огню не подходить и не носиться по двору.

— Ладно, мамочка, — щебечет моя дочь и бежит к другим детям, так и не вняв моим словам. Проказница.

— И кому были мои наставления? — задаю я риторический вопрос вслух.

— Ой, да ладно тебе, — вздыхает Брэнда. — Она еще ребенок.

— Знаю, но порой она кажется смышленее, чем хочет показаться, — пытаюсь я убедить то ли Брэнду, то ли себя в большей степени. — Уж поверь мне.

— Да, вижу, — поддерживает меня Брэнда.

— Столько народу собралось, — удивляюсь я такому размаху праздничного пикника и скоплению гостей. — Такое ощущение, что у вас собрался весь город.

— И не говори, голова идёт кругом. Сами не ожидали, но получилось, что собрали всех своих друзей и родственников. Такое же редко бывает, согласна? — спрашивает меня воодушевленная Брэнда. Она всегда любила шумные сборища.

— Да, учитывая наше постоянное отсутствие, — констатирую я очевидное. — Мне будет приятно пообщаться со многими.

— Ладно, подружка, — хватает Брэнда своими руками мою. — Пойду помогу Уоррену, а то он меня живьем съест, что всю готовку на него повесила, — гримасничает Брэнда.

— Беги, — говорю я. — Постараюсь на месте разобраться и тоже помогу, чем смогу.

— Спасибо, — беззвучно губами говорит Брэнда и убегает помогать мужу.

Я же, оставшись в одиночестве, решаю со всем поздороваться и просто весело провести время, к тому же стараясь не выпускать из поля зрения свою дочь.

Пикник проходит просто замечательно — еды до отвала, напитки льются рекой, общения через край. К тому же, Брэнда, как истинный любитель местных бэндов, пригласила группу музыкантов, которые играли все наши любимые еще со школьных времен песни.

Чертовски приятно встретить всех старых друзей и знакомых, с которыми всегда было о чем поговорить, независимо от того, как сейчас протекает наша жизнь, и где мы находимся. Общие воспоминания о детстве и юности не сотрешь, как ни старайся.

Все это время Райли у меня на виду, но в какой-то из моментов я отвлекаюсь и теперь не знаю, где она находится. Поэтому, извинившись перед собеседниками, я иду исследовать огромный двор, ставший практически рестораном под открытым небом.

— Райли? — зову я дочь, но нигде ее не нахожу, хотя куда она могла уйти? Скорее всего, где-то прячется с ребятами.

— Кел, ты не видела Райли? — спрашиваю я подругу, встретившись с ней по пути.

— Она вроде бы где-то крутилась среди столов, хотела попить или что-то съесть, — отвечает та невозмутимо.

— Это же Райли, — пожимаю плечами, внезапно улыбнувшись своей мысли.

— Да, эта малышка любит поесть, — согласно кивает Келли, широко улыбаясь. Ни для кого не было секретом, что Райли любит поесть, к тому же другим чадам сладости подавай, а моей — чего существенное.

— Да у моей сорвиголовы ни одна калория не задерживается. Ладно, пойду искать ее, — мягко улыбаюсь и иду дальше по двору в поисках дочери.

Вдалеке, около столов, расположенных возле барбекю печи, я замечаю кусочек знакомого ярко-желтого платья своей дочери среди множества людей.

— Вот ты где, непоседа, — иду я к Райли быстрым шагом, стремительно приближаясь. Райли словно не слышит меня, однако, стоящий рядом с ней человек поворачивается ко мне, и я тотчас же столбенею от увиденного зрелища.

Этот тёмноволосый, высокий красавец смотрит, впившись в меня своим ястребиным взглядом, изогнув свои манящие губы в притягательной, едва заметной улыбке. Уж кого-кого, а его я совсем не ожидала здесь встретить.

Напрашивается вопрос «какого чёрта он тут делает?»

Как он здесь оказался?

Вероятно это какая-то шутка.

Злая шутка.


Глава 7. Глупый

Николас


На следующий день, как оповестил меня Мартин, нас пригласили с его семьей на пикник — барбекю к Брэнде, с которой познакомились вчера в баре и которая непосредственно являлась подругой Стеллы.

Я, конечно же, с энтузиазмом воспринял эту информацию, потому что жаждал встречи с этой красоткой вновь, ведь мы еще не закончили. Я не собирался просто так оставлять ту ситуацию, в которой она меня выставила полным идиотом.

После обеда мы направляемся на пикник к Брэнде, проживающей в этом же квартале недалеко от дома родителей Мартина.

Все улицы и дома Коутсвилла украшены в стиле празднования Дня Независимости, и задний двор дома Брэнды тоже. Хотя это как-то провинциально и возможно не по мне, но, тем не менее, атмосфера вокруг очень дружелюбная и милая. Симпатия к «милостям» так на меня не похожа, я, несомненно, пытаюсь угодить своему другу, а к тому же и удовлетворить кое-какие свои цели и желания.

Среди гостей много детей, которые бесятся и бегают по кругу, заливисто смеясь. Да, скучать мне здесь не придется.

Я стою и разговариваю с Мартином и его старой знакомой Мэри, с которой, судя по ходу течения беседы, он пытается меня свести, как бы невзначай расписывая мне все ее достоинства. Но ты же знаешь, дружище, что женщины мне более чем на одну ночь не пригождаются. Не хотелось бы воспользоваться такой милой девушкой, так что я стараюсь особо не проявлять к ней симпатию, чтобы не обнадеживать.

Тем не менее, я стараюсь выглядеть милым и поддерживаю беседу, не выказывая особо к ней интереса. Я делаю глоток пива из бутылки, когда чувствую, как кто-то дергает меня сбоку за штанину. Смотрю в сторону и никого не вижу. Но движение повторяется, я наклоняю голову вниз и вижу симпатичную девчушку, похожую на ангела с обиженными глазами, которая прижимает одной рукой к себе мягкую игрушку.

Честно сказать, я не мастер общения с детьми, и они похоже это чувствуют. Поэтому обычно дети не пристают ко мне с просьбами. Но это милое создание не отходит от меня, а отпустив мою штанину, говорит своим тонким голоском:

— Дядя, я хочу вот этот кусочек, — и указывает на стол, стоящий рядом с нами, на котором в больших тарелках лежат готовые стейки.

Я в замешательстве. Во-первых, почему она обратилась ко мне, а во-вторых, почему она хочет, например, не пудинг или мороженое, а стейк? Я спрашиваю неуверенно, не зная толком, как общаться с детьми:

— А почему тогда не возьмешь?

Она важно машет рукой в сторону ладонью вверх и говорит:

— Я же еще маленькая и не дотягиваюсь.

Я несколько секунд молчу, обдумывая свои дальнейшие действия.

— Ты что глупый дядя? — спрашивает она недоуменно. — Просто возьми меня на руки, чтобы я была выше и могла сама взять, — словно маленький инструктор рассказывает она мне, что делать. Я слегка хохотнул.

— Да, конечно. Пойдем, — говорю я, а она протягивает свою руку. Я, немного помедлив, беру ее за маленькую ладонь и подвожу к столу, около которого она выпускает свою руку из моей и тянет руки вверх.

Я ставлю бутылку пива на стол, беру ее под мышки и приподнимаю. Девчушка кладет на край стола свою мягкую игрушку, после берет со стола одноразовую тарелку, я помогаю ей положить в нее пару небольших кусочков стейка.