— О да. Мадам знаток своего дела. Хотя одеть леди с вашим очарованием совсем нетрудно. — Себастьян улыбнулся. — На днях у меня была возможность посетить ее магазин, и я увидел там вещи очень высокого качества.
— Что вы делали в магазине дамской одежды, милорд? — с явным любопытством спросила миссис Фарнсуорт.
— Рассматривал товары. У мадам есть самые восхитительные изделия, какие мне когдалибо доводилось видеть. Или ощупывать.
Элинор обдало жаром, и она бросила на него сердитый взгляд. В ответ Себастьян подмигнул ей и продолжил дружескую беседу, развлекая дам. Леди заметно расслабились, хотя выглядели еще слегка настороженными. Элинор была уверена, что они до сих пор теряются в догадках, почему виконт неожиданно явился с визитом. Локон темных волос упал ему на бровь, Себастьян откинул его, но тот снова упал. Ей захотелось намотать на палец этот упрямый локон, прижаться губами к его губам, к…
Деликатное покашливание заставило Элинор повернуться, и она увидела, что дамы уже встали с кушетки. Наконецто они уходят?
— К сожалению, нам пора, леди Элинор. Мы должны сделать еще несколько визитов, — заявила леди Мэри.
Элинор поднялась. Себастьян последовал ее примеру. Испугавшись, что он тоже собрался уходить, она бездумно протянула к нему руку. Себастьян шагнул вперед, чтобы скрыть ее слишком выразительный жест от других женщин.
— Спасибо, что не забываете нас. Мне было приятно видеть вас обеих, — добавила Элинор, надеясь, что ее радость от их ухода не слишком заметна.
— Я думал, они вообще не уйдут, — с облегчением произнес Себастьян.
— Это было ужасно, — согласилась Элинор. — Я начинаю понимать ваше отвращение к подобным визитам.
— Давайте погуляем в саду.
Она тяжело вздохнула:
— Я не могу оставить Бьянку без присмотра.
Словно в подтверждение ее слов с другого конца гостиной донесся взрыв мужского смеха.
— Черт, в этом доме найдется место, где мы смогли бы побыть наедине? — Себастьян поднял бровь. — Тут есть библиотека?
Элинор засмеялась. Он был неисправим.
— Да, немного уединения можно найти вон там, — сказала она, кивнув на маленький альков.
— Я иду первым. Вы через минуту.
Едва она шагнула в альков, Себастьян тут же схватил ее в объятия и жадно поцеловал. Элинор со всей страстью ответила ему, когда скрылись в укромной тени, но слишком быстро отстранилась, предупредив:
— Мы можем остаться здесь только на минуту.
— Элинор.
Нежность его поцелуя была почти невыносимой. Она задрожала, переполненная желанием. И любовью.
Еще один поцелуй, и оба разжали объятия. Хотя они были смелыми, чуждыми условностям, но сейчас оба понимали, что здесь не место и не время, чтобы дать волю охватившим чувствам.
— Мы увидимся вечером, — сказала она.
— Конечно.
Элинор оставалась в алькове, пока Себастьян не ушел. Наконец, овладев собой и выйдя в гостиную, она почти столкнулась с графом.
— Какого дьявола ты прячешься там, Элинор?
Почему отец всегда так груб с нею? Она проглотила комок в горле и оглядела комнату.
— Все ушли?
— Почти все. У Бьянки приватный разговор с джентльменом в моем кабинете. Скоро я надеюсь услышать приятное известие.
Оценив смягчившееся настроение графа, Элинор догадалась, что речь идет о брачном предложении, которое гарантирует ему значительную финансовую прибыть.
Сердце у нее забилось от радости. Наконецто! Лорд Уэверли собирается вести Бьянку под венец. Это хорошая партия для них обоих, а благодаря титулу и богатству Уэверли также вполне приемлемая для графа.
Элинор с нетерпением ждала появления счастливой пары. Наконец дверь открылась, в гостиную вошла Бьянка. Но вместо лорда Уэверли ее сопровождал виконт Фарли, гнусный человек с маслеными волосами и нервным тиком, что делало его совершенно отвратительным.
В данный момент лицо у него раскраснелось от возбуждения. Он взял Бьянку за руку, и та, прерывисто вздохнув, отвернулась. Похолодев от дурного предчувствия, Элинор быстро подошла к сестре.
— Что случилось?
— Лорд Фарли сделал мне предложение.
— Он ведь старше графа!
Бьянка нервно взглянула на отца, затем на лорда Фарли, которые шли к буфету со спиртными напитками.
— Ты приняла его?
Бьянка вздрогнула.
— Я попросила немного времени, чтобы обдумать его любезное предложение.
— Ты что, с ума сошла? Почему ты сразу не отказала ему и не покончила с этим?
— Я не смогла. Очевидно, папа должен ему много денег, и он сказал, чтобы я приняла его предложение. Ох, Элинор, что мне делать? Лорд Фарли просто ужасен. Пока он держал мою руку, когда все это говорил, я изо всех сил пыталась не заплакать. А он тем временем уверял, что я в высшей степени «подходящая» невеста, и он жаждет брака.
Элинор мысленно обвинила себя в глупости. Ведь именно этого она боялась, именно это хотела предотвратить. Она думала, что была очень умна, очень внимательна, а в результате недооценила безрассудство графа. И теперь Бьянка должна расплачиваться за это.
— Когда тебе нужно дать ответ?
— Сегодня вечером. Папа собирается сделать объявление на балу Синклеров.
Значит, времени практически нет. Элинор подавила начинавшуюся панику.
— А как насчет лорда Уэверли?
— Он сказал, что любит меня. — Глаза Бьянки наполнились слезами. — И я тоже люблю его.
— Выше голову, дорогая. Мы не собираемся лениво сидеть, как пара дурочек, ожидая, когда это случится. Если Уэверли действительно любит тебя, он перевернет небо и землю, чтобы предотвратить это объявление.
— Но как? — дрожащим голосом спросила Бьянка.
— Ты должна сейчас же написать Уэверли, — после недолгого размышления ответила Элинор. — Если он до бала сделает тебе предложение, мы уговорим отца, чтобы он позволил тебе отказать Фарли, приняв Уэверли в качестве твоего мужа.
— Лорд Уэверли пока не говорил о браке, — покраснела Бьянка. — Леди не может делать предложение джентльмену.
— Черт возьми, Бьянка! Мы не в том положении, чтобы соблюдать тонкости этикета! Или ты напишешь Уэверли, или станешь невестой Фарли. Выбирай сама.
Заметив, каку сестры задрожали губы, Элинор укорила себя за грубые слова. Но сейчас дорога каждая минута. Необходимо действовать быстро и решительно, чтобы расстроить брачные планы графа для его младшей дочери.
— Ты права, — тихо сказала Бьянка. — Но если даже я найду слова и попрошу лорда Уэверли о помощи, как мое письмо до него дойдет? В это время дня он может находиться где угодно. Мне что, послать одного из слуг, чтобы он разыскивал его по всему Лондону?
Вздохнув, Элинор посмотрела на отца и лорда Фарли. Граф чтото прошептал ему. Виконт согласно кивнул и улыбнулся, продемонстрировав несколько дыр от потерянных зубов. Судя по торжествующему взгляду графа, сделка уже заключена. Если даже письмо Бьянки вовремя дойдет до Уэверли, он должен будет предложить графу более выгодную сделку, чем Фарли.
И все же сдаваться без борьбы Элинор не собиралась.
— Пиши свое письмо, Бьянка. Я знаю способ быстро доставить его лорду Уэверли.
Записка Элинор была краткой и срочной.
«Я должна встретиться с вами так скоро, как только вы сможете. Ждите меня в розовой беседке. Постарайтесь, чтобы вас никто не заметил, кроме слуг. Умоляю, поторопитесь».
Спустя час заинтригованный Себастьян незаметно прошел через задние ворота к месту встречи. Элинор прибежала через несколько минут и сразу начала говорить. Он тут же закрыл ей рот поцелуем, но она ему не ответила, наоборот, отпрянула от него.
Себастьян нахмурился.
— Полагаю, я должен быть оскорблен.
— Ваши поцелуи меня отвлекают, а дело очень срочное. Нужно, чтобы вы как можно скорее разыскали лорда Уэверли, передали ему это письмо и убедились, что он сразу прочел его.
— Должен ли я убедиться, что Уэверли понимает его содержание? — Он попытался заглянуть в письмо. — И о чем оно говорит?
— Себастьян, пожалуйста! — Она выхватила у него послание. — Это не шутка.
— Очевидно.
— Простите. Я знаю, что веду себя…
— Как безумная? — Он никогда еще не видел Элинор такой испуганной. — Значит, вы пригласили меня сюда не ради моих поцелуев, а чтобы передать записку Уэверли. Полагаю, от Бьянки?
— Да. Ее будущее счастье в большой опасности. Граф заставляет ее выйти за виконта Фарли.
— Этого старого козла? Неудивительно, что вы так расстроились.
— Лорд Уэверли должен немедленно узнать об этом. Бьянка все объяснила ему и сказала, что нужно сделать, чтобы не допустить катастрофы. Вы единственный, к кому я могу обратиться, кому я могу доверять, Себастьян.
Боже, как Элинор ошибается! Но ее глаза умоляли о помощи, и он, как ни странно, без колебаний протянул руку за письмом.
— Я ваш преданный слуга, Элинор. Не сомневайтесь!
Она заметно успокоилась и после быстрого объятия тут же отослала его. Себастьян ушел и всю дорогу удивлялся, почему это внезапное рыцарское желание прийти ей на помощь доставило ему такую радость.
Тем же вечером граф Хетфилд объявил о помолвке своей дочери леди Бьянки с лордом Уэверли. Жених произнес спич, восхвалявший бесчисленные достоинства невесты и заставивший половину дам в бальном зале схватиться за носовые платки.
Во время объявления Элинор стояла рядом с сестрой, но когда лорд Уэверли закончил свою прочувствованную речь, она быстро скользнула сквозь толпу гостей на террасу. Себастьян последовал за нею.
Горящие в нужных местах факелы освещали ему дорогу. Он дождался, пока Элинор остановится, и подошел.
"Не без греха" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не без греха". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не без греха" друзьям в соцсетях.