— Я бы с радостью, но у меня нет времени, — ответила Розалин мягким мелодичным голосом, который, рассудил Бен, наверное, очень подходит ее профессии. — Я выкроила всего пару минут, и пора уже бежать назад в шатер. — Она пристально оглядела Бена, заставив его смутиться. — Вы говорите, что вы Бен Шерман?

— Да, мэм, — ответил он, пряча улыбку, вызванную тем, что он лжет экстрасенсу. — Я беру у Энди интервью по поводу ее работы. Возможно, в ближайшие день-два вы найдете время, чтобы поговорить со мной?

Для Бена не прошел незамеченным многозначительный взгляд, которым Розалин обменялась с Энди, прежде чем ответить.

— С удовольствием, — сказала она, протягивая руку словно для того, чтобы скрепить договор.

Несколько удивленный этим жестом и тем, что его предложение принято, Бен подал ей свою. Гадалка сжала ему ладонь и не сразу отпустила ее. Фиолетовые глаза впились ему в лицо, и Бен беспокойно переступил с ноги на ногу и едва не отвел взгляд.

— Да, — наконец проговорила Розалин, задумчиво растягивая слова, — я поговорю с вами, мистер… мм… Шерман. Мне очень хочется узнать, что именно вы ищете. Разумеется, для своей статьи, — с милой улыбкой добавила она, отнимая свою руку.

Бен не верил в экстрасенсов, читателей чужих мыслей, медиумов и прочий вздор нового времени. Эта женщина не могла, прикоснувшись к его руке, узнать, что все сказанное им — ложь, в том числе и фамилия.

— Разумеется, — ровным голосом произнес он, засовывая в карман руку, по которой внезапно побежали странные мурашки. — Когда вам будет удобно.

— Энди объяснит вам, где найти мой шатер. Заходите в любое время. Энди, увидимся вечером. Желаю тебе приятно провести время… и ничему не верь на слово.

Бен проводил взглядом плавно удалявшуюся фигуру гадалки. Что за чертовщина? Он заметил, что у выхода из столовой к Розалин присоединился Великолепный Мило. Они вышли, доверительно склонив друг к другу головы.

Повернувшись к Энди, Бен обнаружил, что она смотрит на него с явной подозрительностью.

— В чем дело? — спросил он.

— Вы уверены, что хотите только взять у меня интервью? Вы были искренни со мной?

Бен даже глазом не моргнул.

— Я же говорил вам, мистер Паркер дал согласие на эту статью. Если угодно, спросите, он подтвердит.

— Похоже, Розалин считает, что вы что-то скрываете.

Он поднял бровь.

— Я так полагаю, это ее сверхъестественные способности?

— Не смейтесь над ней. Я к ней хорошо отношусь. И у нее действительно есть сверхъестественные способности. Она не притворяется.

Бен не мог, да и не пытался скрыть свой скептицизм. Но теперь он начал беспокоиться. Возможно, родственники Энди правы, хотя и выразились эксцентрично и запутанно. Возможно, здесь что-то и вправду происходит. Судя по всему, мадам Розалин полностью подчинила Энди своей власти.

— Как вам угодно.

— Вы мне не верите.

— Я не верю в экстрасенсов.

Она удивила его, рассмеявшись.

— И я не верила до тех пор, пока не повстречалась с Розалин. Возможно, вас ожидают кое-какие сюрпризы, мистер Шерман.

— Рассчитываю на это, мисс Макбрайд. — Бен не смог удержаться от иронии.

У Энди поблекла улыбка. Она кашлянула.

— Итак, — сказала она уже деловым тоном, — когда бы вам хотелось снова приступить к интервью?

— Сегодня вечером? У вас?

— Боюсь, нет. Сегодня у меня дела.

— Тогда завтра? Вы работаете по воскресеньям?

— Да, но только до двух. Цирковых представлений по воскресеньям нет.

— Тогда почему бы нам не встретиться у вашей гримерной в два часа, и мы смогли бы начать оттуда?

— Чудесно.

— Замечательно.

Бен не был полностью удовлетворен, но приказал себе набраться терпения. Давить на Энди сейчас, особенно после того, как женщина-экстрасенс застращала ее, было бы роковой ошибкой.

— До завтра, Энди.

Она кивнула.

— До завтра.

Бен проводил ее взглядом. Великолепная фигура, снова подумал он, любуясь покачиванием стройных бедер, обтянутых коротким комбинезоном.

Во что же ты все-таки впуталась, Энди Макбрайд?

И во что он сам впутался, согласившись помочь ее родным?


У Энди не было никаких причин заподозрить, что за ней следили с той самой минуты, как она покинула парк.

Кассета старины Лайнарда Скайнарда развлекала Бена, терпеливо ждущего за рулем автомобиля, припаркованного на центральной площади Меркурия у небольшого, из красного кирпича, здания почты. Энди забежала внутрь, а Бен нашел укромное место всего в нескольких ярдах от ее машины. Вскоре она снова появилась на улице с пачкой белых конвертов, которую бросила на сиденье рядом с собой, и видавшая виды малолитражка тронулась.

Подпевая кассете, Бен последовал за Энди через весь город. Это было гостеприимное местечко, но Бен недоумевал, почему Паркер выбрал для своего луна-парка именно этот городишко, затерявшийся на картах.

Парк «Поднебесье» находился всего в полутора часах езды от Далласа, что заставляло сравнивать его с популярными на весь Техас «Шестью флагами» Арлингтона — не в пользу первого. Учитывая отсутствие туристических достопримечательностей в окрестностях Меркурия, Бен решил, что у предприятия Паркера нет никаких шансов на долговременный успех. Хотя, подумал он, резко выполняя крутой поворот, чтобы не потерять Энди из виду, всякое бывает.

Энди провела десять минут в аптеке, затем полчаса в гастрономе. Сменив кассету Лайнарда Скайнарда на «Олмен бразерс», Бен ждал на стоянке, выстукивая ритм по рулевому колесу. Он был вознагражден за свое терпение, когда Энди наконец остановилась у опрятного бревенчатого домика на окраине. Проехав дальше по улице, Бен проследил за тем, как она, держа в руках многочисленные свертки, ищет ключ от входной двери.

Довольный тем, что ему улыбнулась удача и он установил ее адрес, Бен завел двигатель своего умышленно непримечательного седана и уехал. Он решил, что на сегодня хватит. Даже с лихвой, остается только прополоскать желудок пищевой содой, вздохнул он. Возможно, ему тоже стоит заехать в аптеку.


Сложив последние чистые трусики, Энди убрала их, затем, облегченно вздохнув, упала в кресло. Стирка закончена, счета оплачены, еженедельное письмо бабушке написано, запечатано в конверт с маркой и готово к отправке завтра утром. Больше на сегодняшний вечер никаких дел нет.

Что оставляет ей массу времени поразмышлять о Бене Шермане.

Энди никак не могла разобраться в своей реакции на него. Влечение — да, но это неудивительно. Бен очень привлекательный мужчина. Любая нормальная женщина могла бы это заметить.

Но есть что-то еще. Что-то в том, как он смотрел на нее. В том, что она ощущала, когда их взгляды встречались. Что-то такое, от чего она чувствовала некоторое… беспокойство. Неудобство. Зуд.

Энди покачала головой, недовольная собой. Сказать по правде, она ведет себя словно пустоголовая школьница. Ну хорошо, Бен — красивый мужчина с сексуальной походкой и неотразимой улыбкой. Она способна оценить это без того, чтобы выставлять себя на посмешище. И пусть она инстинктивно прониклась к Бену Шерману симпатией, но есть в нем что-то такое, чему она не может полностью доверять.

Смутные сомнения в ней зашевелились еще до того, как Розалин туманно посоветовала ей не принимать все на веру. Хотя по-настоящему опасным Бен ре выглядел, если не брать в расчет его улыбку.

Розалин тоже не очень-то встревожилась по поводу него. Просто проявила осторожность.

Розалин. Внезапно нахмурившись, Энди взглянула на часы и всполошилась. Уже двенадцатый час. Где Розалин? Парк закрывается в десять; она должна была вернуться домой полчаса назад. Закусив нижнюю губу, Энди стала бесцельно слоняться по комнате.

Полчаса — это не так уж и много, напомнила она себе, пытаясь сохранять спокойствие. А вдруг что-то случилось? Что, если местонахождение Розалин снова обнаружено? Что, если ее схватили… или… или еще хуже? Богатое воображение подсказало несколько возможных развитии ситуации, и Энди поежилась.

Услышав, как отворилась входная дверь, Энди вздохнула с облегчением и направилась в свою спальню. Из прихожей как раз показалась Розалин.

— Ты сегодня припозднилась, — сказала Энди, стараясь, чтобы в голосе не прозвучал упрек. — Я уже начала беспокоиться.

— Немного задержалась, — виновато согласилась Розалин. — Мило после окончания представления пригласил меня в бар. Извини, что заставила тебя поволноваться, — мне следовало бы позвонить.

— Не говори ерунды, — сказала Энди, внезапно почувствовав себя глупо. — Уж конечно, ты не должна докладывать мне каждый раз, когда идешь в бар с другом. Просто я…

Она осеклась, не желая начинать разговор на неприятную тему, которой они обе старались избегать. Розалин кивнула.

— Знаю, дорогая. Ты заботишься обо мне. И я ценю это. Но тебя не должна тревожить та заварушка, в которую я ухитрилась ввязаться. Ты слишком молода, чтобы забивать себе голову чужими неприятностями, — добавила она с извиняющейся улыбкой.

Энди только пожала плечами. Как ей оставаться равнодушной? Она очень привязалась к пожилой женщине, чем-то напоминающей любимую бабушку. При первой же встрече Розалин взяла ее за руку и сказала, что она пошла по предначертанному ей пути, поступив на работу в «Поднебесье». А потом намекнула, что Энди получит гораздо больше, чем смела надеяться, когда пускалась на поиски самой себя.

Сперва Энди относилась к Розалин скептически. Но прошло немного времени, и она поняла, что та отнюдь не шарлатанка. Непонятно почему, но она стала принимать как данность, что Розалин обладает даром, бросающим вызов логике.

Узнав, что Розалин вот уже два года преследуют и собираются убить, Энди приняла это близко к сердцу. Настолько, что вот уже несколько недель, с тех пор как Розалин открылась ей, страдала от ночных кошмаров. Розалин не без колебаний взвалила на Энди свои заботы, но ей ничего не оставалось, как честно предупредить о том, что делить с нею кров рискованно. Разумеется, это нисколько не испугало Энди, просто утвердило ее в мысли, что Розалин нуждается в опеке.