— Ни в чем. — Она тряхнула головой. — У меня нет причин для плохого настроения.
— Надеюсь, ты не станешь беспокоиться из-за того, что я тебе только что сказал.
— Разумеется, нет. С какой стати?
— Я тебя хорошо знаю. — Он нахмурился. — Сто раз себе обещал: не буду ничего рассказывать, что может тебя огорчить.
— О, дорогой, оставь это. Мне можно говорить все. Ты же знаешь. Если не мне, то кому? — Айви встала перед ним, взяла его за руки и потянула к себе. — Иди ко мне. — Ее голос звучал так нежно, а улыбка ласкала и искушала.
Она повела его в спальню. Проворно сбросила с себя халат и забралась в большую двуспальную кровать. Еще секунда — и он рядом, его руки обвили ее крепкое тело, она плотно прижалась к нему. Чувство восторга вновь переполнило Пола. Затем он посмотрел в ее широко открытые голубые глаза и сказал:
— О, Айви, я точно сойду с ума без тебя.
— Бедненький доктор, — детским голоском проговорила она и улыбнулась. — Но ведь не обязательно же быть без меня.
— И я не надоем тебе, Айви?
— Надоешь мне? Ты? — Она отвернулась. — Это просто невозможно.
— Но мне все время кажется, я плохо поступаю с тобой. Вокруг так много молодых мужчин. Ты могла бы выйти замуж и быть счастливой. Как зовут того парня, которого…
— Не думай об этом, дорогой. То, что сейчас происходит с нами, очень важно для меня. Возможно, гораздо важнее того, что ты называешь «счастьем». Ты даешь мне что-то такое, чего никто не в состоянии дать. Я это точно знаю.
— О, малышка.
— Дорогой, мне так нравится, когда ты меня так называешь. У тебя такой красивый голос. Низкий и очень мелодичный. Сначала я влюбилась именно в него.
— Ты хочешь сказать… О-о! У нас так мало времени. Так мало… — Он с силой прижал ее к себе, чувствуя, как по его телу пробежала дрожь.
Айви закрыла глаза, казалось, она теряет сознание.
Чуть позже они лежали на кровати и разговаривали. Она положила ему голову на плечо. Вдруг Пол замолчал, и Айви почувствовала, что его дыхание становится глубже. Затем раздался тихий мягкий храп. Он заснул. Что ж, она даст ему поспать, но не больше двадцати минут. Ему пора возвращаться.
Она лежала и смотрела на его лицо. Уставшее, с припухшими от недосыпания веками, такое любимое. Айви почувствовала приятное расслабление во всем теле, негу, покой. Но в ее голове мелькали лихорадочные мысли, не давая сосредоточиться на чем-то одном, снова вселяли необъяснимую тревогу. Но волновалась она не из-за себя, а из-за него. Разумеется, ее тело будет держать Пола рядом долгие годы, но всегда приходит день, когда мужчине хочется большего — не только тела. Наверное, это большее можно назвать душой, взаимопониманием, умом, умением чувствовать. Когда-то Пол получил то, что хотел. Да еще как! Боже, что они сделали друг с другом. Хотя она безумно любила этого мужчину и уже не могла представить себе кого-то другого, кто был бы способен занять его место в ее сердце, Айви считала — в той ситуации, которая сложилась в Ромфилд-Хаус, во многом виноват он сам. Еще задолго до ее появления супруги уже спали в разных спальнях, а в глазах Бет Хиггинс она видела сексуальную неудовлетворенность. Айви заметила это в первый же день своего появления в их доме.
Она стала работать там по странной случайности. Ее муж, Джордж, тяжело заболел, прожив с ней в браке всего три года. Началось все с воспаления легких, которое он заработал, копаясь в огороде под дождем. Джордж очень торопился побыстрее высадить рассаду и не хотел прерываться, поэтому несколько часов проработал в мокрой одежде. Он всегда так много работал, что смог оглянуться и увидеть мир вокруг, только когда слег в кровать. И это было началом конца. Через год его не стало.
Доктор часто посещал Джорджа во время болезни, и не только когда его вызывали, но, бывало, заглядывал просто так, надеясь хоть чем-то помочь своему пациенту. И совсем не из-за нее, тогда он Айви просто не замечал. Ему было жаль этого молодого, крепкого парня, который работой просто свел себя в могилу. Страшно вот так уйти в небытие, даже не почувствовав вкуса жизни.
После похорон Пол зашел к вдове и спросил: «Чем я могу помочь вам, миссис Тейт? Что вы собираетесь делать дальше?» Она объяснила, что дом принадлежит ей, так как страховка уже полностью выплачена. Крыша над головой у нее есть, только вот нет работы, а соответственно, и постоянного дохода. Айви еще сказала, что не в состоянии сама вести все хозяйство, поэтому сдала в аренду два поля своему соседу. Потом решила так же поступить и с пастбищами. Но как бы то ни было, она твердо решила найти работу. Именно тогда доктор и спросил ее, нравится ли ей работа по дому. Айви пожала плечами и ответила, что никогда не задумывалась над этим, потому что делала ее всегда и давно привыкла к мысли, что подобное занятие является неотъемлемой частью жизни. Таким образом, на двадцать шестом году своей жизни она оказалась в Ромфилд-Хаус и, увидев жену доктора, сразу же поняла, в чем состояла проблема миссис Хиггинс. Айви без труда догадалась об этом, потому что та же самая причина мучила ее собственное тело. В хозяйке дома молодой женщине многое не нравилось. Например, то, что она изо всех сил старалась произвести впечатление светской дамы. Говорила каким-то неестественным голосом, ее жесты были нарочиты и рассчитаны на публику. Миссис Хиггинс часто намекала на свое благородное происхождение и воспитание.
Работа Айви сводилась к уборке двенадцати комнат, которые, следует отметить, были сильно захламлены всякими старыми и ненужными вещами. К тому же дом и сам требовал ремонта. Время от времени девушке еще приходилось подавать на стол. В первую неделю она многое узнала об обитателях этого особняка.
Время шло, Айви продолжала работать в доме Хиггинсов, боль от потери мужа постепенно забывалась, и естественные инстинкты все чаще напоминали о себе. Эта жажда появилась в ее теле еще до смерти мужа, так как в последний год он уже не мог удовлетворить ее. Проработав у доктора пятнадцать месяцев, молодая женщина наконец решила принять предложение Артура Уитли, владельца небольшой фермы, непосредственно примыкавшей к ее владениям. Трудно сказать, хотел ли Артур ее, потому что она ему нравилась, или его прельщали столь обширные земельные владения. Он неплохой парень, уговаривала себя Айви, возможно, несколько угрюмый, но в основном его образ жизни и характер казались ей приемлемыми. Но несмотря на то, что боль в ее теле мешала спать по ночам, она не хотела жить с Артуром, не заключив брака. Ей было необходимо это замужество, чтобы чувствовать себя спокойно и чтобы люди относились к ней с уважением.
А затем доктор заболел. Сначала все думали, что это просто простуда, но позже выяснилось — инфекция. Хотя миссис Хиггинс с сочувствием отнеслась к мужу, но ухаживать за ним ей совсем не хотелось. Это вызывало у нее раздражение. Мисс Дженни не могла приехать и помочь из-за работы, а Мэгги с таким трудом поднималась по лестнице на второй этаж, задыхаясь и едва переставляя ноги под тяжестью своего веса, что желание Айви прийти на помощь в данной ситуации выглядело вполне естественным. Доктор много и бескорыстно помогал ее мужу, и женщине хотелось сделать для Пола тоже что-нибудь полезное.
Однажды, когда у него вновь началась лихорадка, Айви стала протирать его тело прохладной влажной губкой. Пол слабо улыбнулся и едва слышно проговорил: «У тебя волшебные руки, Айви». Так все и началось. Они обменялись взглядами и сразу поняли, что каждый из них хотел от другого. Затем, в течение трех недель, их глаза, встречаясь, подтверждали то, о чем Пол и Айви как бы уже договорились. В тот день, когда доктор вышел на работу, она попросила расчет.
Бет Хиггинс была озадачена этим и раздражена. Ведь служанка говорила, что всем довольна. Может, это из-за дополнительной работы в последнее время? Да нет, вряд ли. Мало денег? Нет. Вероятно, она хочет выйти замуж, сделала вывод Бет.
Айви ушла в пятницу, а в субботу в ее доме появился Пол. Когда она открыла дверь и увидела его на пороге, то совсем не удивилась. Женщина хотела и ждала этого. Перед ней стоял высокий, привлекательный мужчина, уважаемый всеми доктор, добрый и отзывчивый человек. Он снял шляпу и стал неловко мять ее в руках. Затем тихо спросил:
— Ты собираешься выйти замуж, Айви?
— Нет, — решительно ответила она.
— Ты уверена?
— Да.
Он вошел в коридор и сразу же обнял ее. Это выглядело таким естественным, словно они были созданы друг для друга. С самой первой минуты их встречи и до последней, когда они уже лежали в постели удовлетворенные, все было так, как надо. И так происходило каждый раз на протяжении двух лет… Но затем, затем она стала беспокоиться, что будет с ним, если об их связи узнают. В таком городе, как Фелбурн, это могло означать для Пола только одно — полный крах его карьеры. Акулы, подобные доктору Бересфорду и мистеру Паркинсу, тут же воспользуются ситуацией. Иногда Айви спрашивала себя, что было бы, если б он оставил службу и свой старый дом, который так любил, и уехал с ней куда-нибудь. Она думала об этом… часто думала, но так и не могла ответить на этот вопрос.
Когда часы пробили без четверти три, она погладила его по щеке и нежно прошептала:
— Пол, Пол, уже без пятнадцати…
— А? Да? — Он резко вздохнул, вытянул ноги, затем перевернулся на бок и уткнулся лицом ей в шею. — Почему ты дала мне уснуть? Сколько я проспал?
— Всего двадцать минут. Вставай. — Она ласково потрепала его за плечо. — Я сейчас сделаю тебе кофе.
Он неохотно отодвинулся от ее теплого тела, зевнул и блаженно потянулся. Затем, глядя на Айви, лениво сказал:
— Обещай мне, что однажды ты позволишь мне остаться у тебя на ночь.
— Я не могу тебе этого обещать. Вставай-ка побыстрее. — Она улыбнулась ему, под этой грустной улыбкой пряталась горечь. Горечь оттого, что она никогда не сможет сделать то, о чем он ее просил.
"Навстречу любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навстречу любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навстречу любви" друзьям в соцсетях.