— Не думаю, — отвечаю я. — Во всяком случае, с моей точки зрения, Бен очень
сильно вас любил. Он беспокоился о вас. Заботился о вас. Мы много о вас говорили. Он…
— Я не уверена, как много могу рассказать ей о намерениях и переживаниях Бена, о том,
почему он так и не сказал ей обо мне. Но мне так приятно общаться с кем-то, кто знал его
так же хорошо, как я, кто знал его лучше меня. Мне так нужно было услышать: «Я знаю,
как тебе больно», и поверить говорящему. Слова срываются с языка прежде, чем я
успеваю себя остановить: — Он боялся, что если вы узнаете, что он встретил кого-то и в
серьезных с ней отношениях, то почувствуете себя брошенной. Нет, не брошенной, но…
он боялся, вы посчитаете, что он преспокойненько живет себе дальше и что в его жизни
больше нет места для вас. Что было бы неправдой. В его жизни всегда было место для вас.
Но он думал, что, услышав обо мне, вы почувствуете себя ненужной, а он этого не хотел.
И он постоянно откладывал разговор обо мне. Ждал подходящего момента. Подходящий
момент всё никак не наступал, а наши отношения перешли на такой уровень, что стало
еще страннее то, что он вам обо мне так и не рассказал, отчего он совсем растерялся. Он
не знал, как быть, и очень из-за этого переживал. Он любил вас, Сьюзен. Сильно любил. И
не рассказал вам обо мне потому, что заботился о вас, пусть и таким странным образом.
Не могу сказать, что я его понимала. Или что мне это было по душе. Но он скрывал наши
отношения от вас не потому, что вы были для него неважны. Или потому, что я для него
была неважна. Просто он… он повел себя как обычный парень. Он не знал, как разрулить
ситуацию, поэтому никак ее не разруливал.
Сьюзен с минуту обдумывает сказанное мной, глядя в свою тарелку.
— Спасибо, — наконец произносит она. — Спасибо, что рассказала мне об этом. Я
думала, дело в другом… Новость не то чтобы приятная, но и не особо неприятная, правда?
— Сьюзен не уверена в том, что чувствует, и явно пытается переварить услышанное. —
Мы уже в тех отношениях, чтобы я могла предложить тебе кое-что? — спрашивает она. —
Как вдова вдове?
— О. Эм… конечно.
— Я все-таки полазила у тебя дома, — признается она. — В свое оправдание могу
сказать, что ты мне разрешила это сделать, но, по правде говоря, я просто жутко
любопытная. Всегда сую везде свой нос. Не могу удержаться. Годами пыталась
избавиться от этой привычки, но плюнула на это, когда мне стукнуло пятьдесят.
Пришлось смириться и принять: я любопытна до безобразия. В общем, я полазила у тебя.
84
Все вещи Бена лежат на своих местах. Ты ничего не убрала. Я посмотрела на кухне. У
тебя тухлятина в холодильнике.
Я знаю, к чему она ведет, и жалею, что согласилась выслушать ее предложение.
— Мне бы хотелось помочь тебе немного прибраться. Снова сделать этот дом
твоим.
— Я не хочу делать его своим, — качаю я головой. — Он наш. Был нашим. Он…
Сьюзен поднимает ладони:
— Ладно. Не буду настаивать. Это твой дом, и ты можешь делать с ним всё, что
хочешь. Просто по своему опыту…. Понимаешь, я слишком долго не убирала вещи
Стивена и жалею об этом. Я словно жила в… посвященном ему храме. Я не убирала его
зубную нить, потому что мне казалось, что если уберу, то тем самым предам его… Звучит,
нелепо, правда?
— Нет.
Сьюзен смотрит мне в глаза, прекрасно зная, что я поступаю точно так же, зная, что
я потеряна точно так же, как когда-то она. Мне хочется убедить ее, что меня устраивает
состояние вещей. Я не хочу двигаться вперед.
— Это нелепо, Элси, — произносит она твердо, но по-доброму. — Стивен живет в
моем сердце, а не где-то еще. И убрав с глаз долгой его вещи, я смогла снова зажить своей
жизнью. Ты же поступай как знаешь. Подгонять тебя смысла нет.
— Спасибо, — благодарю я.
— Только помни, что надолго погрузившись в горе, ты можешь однажды очнуться
и обнаружить, что вся твоя жизнь построена вокруг призрака. Вот и всё. Я закончила с
наставлениями. Не мне указывать, что тебе нужно делать. Просто у меня такое чувство,
будто я тебя знаю. Хотя, конечно же, это не так.
— Нет, — останавливаю я ее. — Думаю, вы и правда знаете меня.
После ланча Сьюзен отвозит меня домой и целует на прощание в щеку.
— Если тебе что-нибудь будет нужно, пожалуйста, не стесняйся, звони, — говорит
она прежде, чем я выхожу из машины. — Кроме тебя у меня никого больше нет. — Она
печально смеется, словно ее позабавило, как жалко это прозвучало.
Я открываю входную дверь, вхожу и останавливаюсь, устремив взгляд на лежащее
на полке обручальное кольцо Бена. В голове звучат слова Сьюзен. Формально, мы с ней
— семья. Что случается с отношениями, которых у тебя никогда не было с твоей
свекровью, когда ты теряешь мужа?
Сев, я беру в руки бумажник Бена и с нежностью оглаживаю его потертые края.
Снимаю свое обручальное кольцо, надеваю на безымянный палец кольцо Бена, а потом —
свое, чтобы кольцо Бена не сваливалось. Оно болтается на пальце, слишком больше, но
его приятно ощущать.
Я осматриваю дом, глядя на него глазами Сьюзен. Как много здесь вещей Бена! Так
и вижу себя, сидящую на этом самом месте двадцать лет спустя, с разбросанными вещами
Бена, застывшую во времени. Я вижу себя такой, какой, боюсь, видят меня остальные. Я
— мисс Хэвишем16 в процессе. И впервые мне не хочется быть такой. На короткую
секунду у меня возникает желание убрать вещи Бена, но я тут же отказываюсь от этой
мысли. Вещи Бена — всё, что у меня осталось. Однако может быть Сьюзен права. Может
быть, она знает, о чем говорит. Она нашла покой, сохранив при этом ореол печали. Пока у
меня есть этот ореол, у меня есть Бен. Так что если Сьюзен смогла это сделать, то и я
могу.
Я иду к холодильнику и достаю хот-доги. Упаковка вздутая, внутри — жидкость.
На полке остается противный грязный след. Вонь распространяется по всей кухне. Я бегу
к мусорным контейнерам на улице, заляпывая по пути пол вонючими склизкими каплями.
Выбросив упаковку и возвращаясь в дом, я смеюсь сама над собой. Считать, что Бен
16 Мисс Хэвишем — героиня романа Чарльза Диккенса «Большие надежды».
85
продолжит жить, если в моем холодильнике будут валяться протухшие хот-доги — верх
идиотизма. Хот-доги в помойке, а у меня нет ни малейшего ощущения, что я потеряла
Бена. Один ноль в пользу Сьюзен.
В понедельник накатывает знакомое облегчение. Я спешу на работу, желая
отвлечься и поскорее приступить к поиску темы для выставочной витрины. Раньше Лайл
указывал мне, что для нее приготовить, но в последнее время оставляет выбор за мной.
Наверное, он всё еще побаивается меня. На работе все обращаются со мной как с
хрустальной вазой. Временами я нахожу это милым, ну или, по крайней мере — удобным,
но иногда меня это раздражает.
На этот раз я выбираю Клеопатру и начинаю собирать факты и данные, которые
легко отразить в фотографиях и репродукциях. Я просматриваю книгу с рисунками монет,
бывших в обиходе в то время, раздумывая над тем, насколько уместны они будут, когда в
библиотеку заходит мистер Каллахан.
— Доброе утро, мистер Каллахан, — приветствую я его.
— Доброе утро, молодая леди, — отвечает он.
— Вам с чем-нибудь помочь?
— О нет, спасибо! Не знаю, куда деть себя от скуки, вот и всё, — медленно
произносит он.
Такое ощущение, что его разум работает быстрее тела, и голосовые связки не
поспевают за работой мозга.
— Вас ничего не заинтересовывает?
— Дело не в этом. Я так давно сижу сиднем в своем доме, наведываясь лишь в
библиотеку, что мне теперь уже некуда идти. Нечего делать. Дни бесцельно проходят.
— Ох. Жаль это слышать.
— Не откажитесь пообедать со мной? — спрашивает мистер Каллахан. — Боюсь,
если не буду общаться или заниматься чем-то интересным, мой мозг угаснет.
Атрофируется. Просто… отомрет.
Я не сразу отвечаю, и он заполняет паузу:
— Знаете, сколько этих чертовых японских кроссвордов я перерешал? Простите за
грубость.
Рассмеявшись, я откладываю книгу. Смотрю на часы. Самое время для обеда: 12:49.
— С удовольствием пообедаю с вами, мистер Каллахан.
— Замечательно! — Он как-то женственно хлопает в ладоши. Радуясь так, словно я
только что подарила ему жемчужные серьги. — Однако если мы пойдем вместе обедать,
Элси, то вы должны звать меня Джорджем.
— Хорошо, Джордж. Отличный план!
Мы с мистером Каллаханом идем в ближайшую бутербродную, и он настаивает на
том, чтобы оплатить мой обед. По правде говоря, на работе в холодильнике меня ждут
остатки пиццы, но я тактично умалчиваю об этом. Усевшись за столик, мы разворачиваем
свои сэндвичи.
— Итак, мисс, начнем! Расскажите мне что-нибудь интересное! Что угодно.
— Что вы хотите узнать? — Я опускаю сэндвич и вытираю с губ майонез.
— Всё, что угодно. Что-нибудь, что с вами произошло. Неважно, грустное или
смешное, ужасное или глупое. Что-нибудь такое, что я могу пересказать дома своей жене.
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.