нейрохирург.
— Нейрохирург? Звучит грозно, — заметил Бен.
— Он вообще грозный мужчина. И мама тоже не проста. Они не обрадовались
тому, что я сменила специализацию.
— О, они у тебя из тех, кто и дома начальник? Да еще и трудяги?
4 NPR — крупнейшая государственная радиостанция США «Национальное Общественное Радио».
5 Корнельский университет — один из крупнейших и известнейших университетов США, входит в элитную
Лигу плюща. Кампус данного университета находится в Итаке, штат Нью-Йорк (США).
26
— Трудяги каких поискать. Только я не такая. Я работаю для того, чтобы жить, а не
живу для того, чтобы работать. Мне нравится принцип: отработал свое — отдыхай и
радуйся жизни.
— Но их это не устраивает?
Я пожала плечами.
— Для них жизнь — это работа. Не удовольствия. Не радость и смех. Даже не
любовь. Только работа, и всё. Думаю, отцу б ольшую радость приносит не спасение
жизней, а нахождение на вершине постоянно развивающейся и меняющейся области.
Наверное, для моих родителей жизнь в какой-то степени заключается в прогрессе.
Библиотечное дело и рядом не стояло с передовыми науками. Но что они могли поделать?
Они мало мной занимались. В общем, когда я сменила специализацию, это стало для нас
всех… переломным моментом. Им больше не нужно было притворяться, что они меня
понимают. Мне больше не нужно было притворяться, что я хочу того же, чего хотят они.
Я ни с кем прежде не откровенничала об этом, но не видела причины скрывать от
Бена правду. Однако после всего рассказанного мне стало немного не по себе. Я
смутилась, осознав, насколько открылась ему. Отвернулась и уставилась в окно.
Встречные машины шли сплошным потоком, но создавалось ощущение, что мы летим
сквозь город.
— Это печально, — отозвался Бен.
— И да, и нет. Мы не очень близки, но мои родители счастливы по-своему, а я —
по-своему. Мне кажется, это — главное.
— Ты совершенно права, — кивнул Бен. — Права и умна.
Я рассмеялась.
— А что насчет тебя? Какие у тебя родители?
Бен тяжело вздохнул, не отрывая взгляда от дороги.
— Мой отец умер три года назад, — грустно сказал он.
— О боже. Мне так жаль.
Бен бросил на меня короткий взгляд и продолжил:
— Он умер от рака. Это была долгая битва, и мы все знали, чем она закончится. Так
что были к этому готовы.
— Не знаю, хорошо это или плохо.
— Я тоже, — выдохнул Бен. — У мамы сейчас всё хорошо. Ну, знаешь, насколько
может быть хорошо, когда ты потерял любимого человека.
— Даже не могу себе этого представить.
— И я не могу. Я потерял отца, поэтому знаю, как это тяжело, но я не могу
представить, каково это — потерять свою половинку, самого близкого и любимого
человека на свете. Я переживаю за нее, хоть она и настаивает, что с ней всё в порядке.
— Естественно, ты не можешь не переживать за нее. У тебя есть братья или
сестры?
Бен отрицательно покачал головой.
— У тебя?
— Нет, сэр, — пошутила я.
Мне редко встречался кто-то, кто был единственным ребенком в семье. Приятно,
что мы с Беном в этом схожи. Когда я говорила, что у меня нет ни братьев, ни сестер, то
морально готовилась к тому, что мне или посочувствуют, или решат, что я избалованная
девица.
— Круто! Два единственных ребенка в семье! Я знал, что ты мне подойдешь. —
Бен небрежно шлепнул по моей ладони своей, держа одну руку на руле.
— Так ты хотя бы намекнешь, куда мы едем? — спросила я, наблюдая за тем, как
он с одной автострады ушел на другую.
— За мексиканской едой, — коротко ответил Бен.
27
Мы успели дважды сыграть в игру «Двадцать вопросов» и разок в «Я шпион»,
когда наконец добрались до места нашего назначения. Это была хижина. Вот прям
буквально. Хижина посреди дороги под названием «Кактусовые Тако». Я скисла, в то
время как Бен весь светился.
— Приехали! — воскликнул он, отстегнул ремень безопасности и вышел из
машины.
Пока я собирала свои вещи, он обошел автомобиль и открыл мне дверцу.
— Оу! Благодарю! — Я повысила голос, чтобы Бен услышал меня сквозь пиканье,
напоминающее о том, что дверь хорошо бы закрыть.
— Не за что.
— Хм. Это и есть то самое таинственное местечко? — спросила я, встав рядом с
ним.
Бен закрыл за мной дверцу, и пиканье прекратилось.
— Знаю, что его вид не впечатляет. Но ты сказала, что готова к приключениям, а
тут подают самые вкусные тако, какие я когда-либо пробовал. Ты любишь орчату?
— А что это такое?
— Напиток из молока, риса и корицы. Ты просто обязана его попробовать. Поверь
мне — тебе понравится.
Мы пошли к прилавку, где продавали тако, и Бен положил ладонь мне на поясницу,
мягко меня направляя. Этот его жест был настолько естественен и мне было так уютно,
что захотелось развернуться в его руках. Захотелось прижаться к нему всем телом. Но
вместо этого я встала у прилавка и уставилась в меню.
— Если ты не против, — ладонь Бена скользнула с моей спины на плечо, — то я
сделаю заказ за тебя. Я ни в коем случае не умоляю твоего права на выбор блюда, просто
я был здесь так много-премного раз, что знаю это меню наизусть.
— Да ради бога, — ответила я.
— Что ты предпочитаешь? Курицу, говядину, свинину?
— Никакой свинины.
— Никакой свинины? — притворно ужаснулся он. — Шучу, шучу. Тоже ее не
люблю. Ладно! — Бен радостно потер ладони. — Perdón? — обратился он в окошко к
мужчине за прилавком. — Queria cuatro tacos tinga de pollo y cuatro tacos carne asada, por
favor? Queso extra en todos. Ah, y dos horchatas, por favor.
Мужчина показал ему размер орчаты, красноречиво спрашивая взглядом: «Тебе
точно нужно два таких?», и Бен кивнул:
— Sí, sí, lo sé. Dos. Por favor.
Не знаю почему, но в это мгновение он был совершенно неотразим. Может потому,
что обладал знаниями, которых я была лишена (испанского языка), а может потому, что
говорящие на иностранном языке мужчины казались мне безумно сексуальными (и тут я
ни капли не кривлю душой). В общем, не знаю, в чем было дело, но знаю точно, что стоя
там и не понимая ни слова из разговора, я думала о том, что Бен Росс — самый
сексуальный мужчина на свете. Он был так уверен в себе, так спокоен.
Так вот в чем дело! В его уверенности. Бен разговаривал с продавцом тако так,
словно ему и в голову не приходило, что он может выставить себя дураком. И именно
поэтому никому бы дураком не показался.
— Ну ты даешь! — восхитилась я, принимая протянутую им орчату. — Это было
впечатляюще.
— Клянусь, на этом мои знания испанского и заканчиваются, — ответил он,
разворачивая трубочку и опуская ее в мой стакан. — Но я бы солгал, сказав, что не хотел
тебя впечатлить.
— Что ж, пока ты в этом преуспел. — Я сделала глоток орчаты. Она была сладкой,
прохладной, кремообразной, но в то же время ее можно было пить большими глотками.
Ух ты! Вкуснотища.
28
Улыбнувшись, Бен тоже сделал глоток из своего стакана.
— Я молодец? — спросил он.
— Ты молодец, — ответила я.
Если честно, меня захлестывали эмоции. Я так давно не была никем увлечена, что
уже и забыла, как опьяняюще действует влюбленность, как будоражит при этом каждая
мелочь, каждый поступок.
Когда наши тако, уложенные в красно-белые клетчатые коробки, были готовы, Бен
сграбастал их все из окошка. Сидеть в «Кактусовых тако» было негде, поэтому он
предложил расположиться на капоте его автомобиля.
— С такими тако я тебе всю машину заляпаю «пико-де-гальо»6.
— Этой Хонде с десяток лет. Я над ней не трясусь.
— Ну ладно. Но должна тебя предупредить — я страшно неуклюжая и неряшливая.
— И часто забываешь ключи.
— И часто забываю всё.
— Меня это не пугает.
Устроившись на капоте его машины, мы болтали о наших работах и о жизни в Лос-
Анджелесе. И, конечно же, я заляпала соусом его бампер. Бен лишь улыбнулся. Анна
позвонила мне, когда я неудачно пыталась отчистить машину, и я перенаправила ее
звонок на голосовую почту. Тако давно были съедены, а мы с Беном всё никак не могли
наговориться.
Через какое-то время Бен спросил, не хочу ли я десерт.
— У тебя есть еще какое-то таинственное местечко на примете? — спросила я.
— Нет. Выбор десерта я думал оставить за дамой.
— О, — как-то подрастерялась я, не зная, что предложить. Я понятия не имела, где
мы находимся и что нас окружает. — Что ж… ты готов к еще одному приключению?
— Всегда готов! — воскликнул Бен, спрыгнув с капота, и протянул мне руку. —
Куда едем?
— В восточный Лос-Анджелес? — осторожно спросила я. Мы были непонятно где,
но я совершенно точно знала, что мы в часе езды от моего дома, а восточный Лос-
Анджелес находился в другой стороне от него, еще в получасе езды.
— Как скажете, моя прекрасная леди. — Бен помог мне спуститься с капота и
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.