— Спасибо, Дженна.

Девушка улыбается и уходит, оставляя нас разбираться со своей проблемой.

— Ник, то, что Лиам находится здесь, ничего не значит. — Я притягиваю его в свои объятья. Он уступает и нежно целует меня в губы.

— Прости, детка. Не знаю, что на меня нашло. Увидев его здесь, подмигивающего Ноа, я просто... у меня закипела кровь. Может, он и создал этого мальчика, но это моя семья. Чем раньше он уедет, тем лучше.

— Согласна, но не давай ему причины остаться, ладно?

Ник кивает и ведет меня обратно к собравшейся толпе людей. Мы находим Ноа и направляемся к нашей машине, чтобы поехать следом за катафалком и семейным автомобилем. Носильщики гроба должны идти в линию, так что они тоже могут быть там, стоять на страже, как сказал бы мой отец.

Траурная процессия движется по городу, мимо средней школы, которая стала для Мейсона местом поклонения. На этой неделе игру отложили. Впервые в истории Бомонт Хай команда не выйдет на поле. Мейсон затронул так много людей, что его потеря будет ощущаться еще в течение многих последующих лет.

Мы въезжаем на кладбище, где уже собралось несколько человек. Вылезая из машины, я пытаюсь не искать взглядом Лиама, но мои глаза все равно блуждают. Его легко обнаружить. Парень, которого окружили одинокие и не очень женщины.

— Да ладно, — бормочет Ник, когда мы выбираемся из машины.

— Ник, он не может просто так взять и изменить то, кем является. Он же не раздает автографы. Он просто стоит с другими людьми.

— Ты его защищаешь?

Я качаю головой и беру Ноа за руку. Мы идем к месту захоронения Мейсона и находим, куда встать.

— Твои цветы выглядят великолепно, Джози. — Ко мне подходит соседка Кейтлин. Я не помню ее имени, хотя и должна бы. Я должна знать всех в городе. Я благодарю ее, и она обещает заглянуть ко мне в магазин.

— Мам, почему все эти тети разговаривают с твоим бывшим парнем? — Я гляжу на Ноа и удивляюсь тому, как много он узнал. Мне хочется спросить у него, где он познакомился с Лиамом, но это может и подождать. Я не могу удержаться от взгляда на Лиама. Он смотрит на меня, и наши глаза встречаются. Я мягко ему улыбаюсь, а он пожимает плечами.

— Он музыкант. Думаю, они хотят взять у него автограф.

— Ну, это глупо. Если бы я был знаменит, и у меня бы умер друг, я бы не стал раздавать автографы.

— Держу пари, Лиам думает о том же самом, малыш.


После церемонии мы отправляемся к Кейтлин, чтобы провести вечер памяти Мейсона. Но я сбита с толку из-за того, что она хочет устроить его у них дома. Мы с Ником предложили свой, но она была непреклонна, сказав, что Мейсон хотел бы вечеринку дома.

Вечеринку?

Я не в настроении для вечеринки. Мне бы хотелось свернуться в своем огромном кресле, завернуться в одеяло и смотреть старые фильмы. Несколько раз Ник заставал меня за этим занятием с тех пор, как Мейсон покинул нас, и каждый раз выражение его лица было одним и тем же. Знаю, что он был не в восторге от того, что я смотрела. Что он, вероятно, сомневался в моей верности ему; это были не наши воспоминания, а мои с Лиамом.

Мы хорошо проводим время на «вечеринке», как назвал бы ее Мейсон, когда входит Лиам. Я пытаюсь не судить, но за ним вьется целый гарем девушек. Сложно сказать, нравится ему это или нет. Раньше я знала, что значило каждое его выражение лица, но это было так давно.

К Лиаму подбегает Пейтон и тянет его за пиджак. Он улыбается и наклоняется к ней так, что оказывается на одном с ней уровне. Он тянет ее за одну из косичек, и девочка разражается самым поразительным смехом.

— Это твои подружки?

Я не могу сдержать смех и наклоняюсь ближе, чтобы услышать ответ. Одна часть меня хочет побольше узнать о нем, но другой части, рациональной, все равно, и она не может дождаться его ухода.

Лиам окидывает взглядом женщин и корчит рожу.

— Нет, я их не знаю. Они твои друзья?

Пейтон мотает головой. Лиам наклоняется и что-то шепчет ей, заставляя снова ее засмеяться.

— Простите, вы знаете моего папу?

Одна из женщин запрокидывает голову назад и смеется, как будто именно этот вопрос — самое смешное, что она когда-либо слышала.

— Нет, не знаю, но очень хотела бы. — Она поворачивается и смотрит на своих подруг, и они все хихикают. Разве они не понимают, где находятся?

Пейтон делает шаг вперед, руки упираются в бедра. Не успевает она хоть что-то сказать, как из ниоткуда возникает Кейтлин.

— Прошу прощения, не думаю, что мы знакомы. Как вы узнали Мейсона?

— О, а мы и не знаем. Мы слышали, что на этой вечеринке будет Лиам Пейдж, и, к счастью, он как раз вылезал из своей машины, когда мы подъехали.

На лице Лиама такое неловкое выражение лица, что мне становится его жалко. Он держит Пейтон за руку, даже не глядя на женщин позади него.

— К несчастью, сегодня не ваш счастливый день. Лиама Пейджа тут нет, и он не живет в Бомонте, поэтому вы можете попытаться поймать его на гастролях.

Трое из них начинают смеяться, а одна замечает:

— Конечно же, это Лиам Пейдж. Клянусь своей жизнью.

Кейтлин смотрит на Лиама, полного раскаяния. Я просто поражена ее способностью оставаться спокойной и невозмутимой. Меня в щеку целует Ник и шагает к Лиаму.

— Вестбери, хочешь побросать мяч?

Лиам смотрит на Ника и кивает. Когда он замечает, что я стою у стены и наблюдаю за всем происходящим, то его выражение лица нельзя прочитать.

— Ну что, видите? Его зовут Вестбери. А теперь идите отсюда.

Я подхожу и помогаю Кейтлин выпроводить женщин из дома.

— Мне так жаль, Кейтлин. — Мне никогда раньше не приходилось извиняться за Лиама. И не знаю, зачем я это делаю сейчас.

Кейтлин машет рукой, как будто в этом нет ничего серьезного.

— Это всего лишь вопрос времени, когда кто-то проговорится, что он был в городе. Отношения могут быть напряженными, но не сегодня. Мейсон хотел бы, чтобы он был здесь.

Не знаю, обижается ли она на меня или нет. Может, мне следовало бы вчера вечером всем позвонить и сказать, что он вернулся, но я не знала, придет ли он сегодня. Черт, я даже не знала, известно ли ему о Мейсоне. Полагаю, я могла бы сказать им, но я больше беспокоилась о том, чтобы оградить своего сына от неминуемой душевной боли.

Мелькающий за окном мяч привлекает мое внимание. Я выхожу на улицу, и мое сердце замирает, потому что в одном месте находятся мужчина, которого я когда-то любила, мужчина, за которого я собираюсь замуж, и тот, который связывает нас всех. И они играют в футбол.


Глава 9

Лиам

Похоже, в последнее время я совершаю ошибки на каждом шагу. Зайти сегодня в магазин тоже стало ошибкой. Я же мог это предположить. Я должен был пойти прямо к Кейтлин, но мне не хотелось показываться с пустыми руками.

И вот я оказался в неловкой ситуации — на заднем дворе с Ником Эшфордом и своим сыном. Сыном, который даже не знает, что я его отец. Черт, Джози ведь не подтвердила, что он мой, хотя я и так это вижу, когда смотрю на него: он взял лучшее от меня и нее, независимо от того, как появился на свет или как разошлись наши пути.

И кто бы знал, что на помощь мне придет Ник? Ему должно быть известно, что мне хочется надрать ему задницу за то, что он трогал мою девочку. Но ее взгляд говорит, что она не против.

— Что там произошло?

Я сказал, что выйду поиграть в мяч, но не соглашался болтать. Я мог его игнорировать, делать вид, что мы снова в средней школе, а этот новенький просто пытается вписаться в нашу компанию. Мы общались своей сплоченной группкой.

Но я этого не делаю. Не сегодня.

— Я подумал, что смогу забежать в магазин, купить какой-нибудь выпечки, выбрать цветы и принести Кейтлин бутылку ее любимого еще со школьных времен вина.

— Дойдя до кассы, я начал осознавать свою ошибку. Я же без маскировки. На глаза не натянуть фальшивых солнечных очков или шляпы. Молодой кассирше стоило бросить на меня один единственный взгляд, чтобы узнать. До меня даже не дошла очередь, когда она уже кому-то отправляла сообщение, так что я был обречен.

— «Очень сожалею о вашем друге», — вот, что она сказала, нарочито медленно пробивая мои товары. И когда я уже подошел к выходу, за мной тащилась куча девчонок. — Я бросаю мяч обратно Нику, который лишь качает головой. — Это последнее, что я хотел для Кейтлин, особенно сегодня.

— И часто такое происходит?

Я снимаю пиджак и расстегиваю рубашку, чтобы не запачкать их. Глаза Ноа прикованы к моим татуировкам на руках, а я задаюсь вопросом, смогу ли поговорить с ним. Рассказать о себе и, может, наладить отношения.

— Дома я выхожу не часто. Такое случается на гастролях, но я надолго в одном месте не задерживаюсь, так что мне не мешает.

Я чувствую, когда на меня глазеют люди, и уже привык, но здесь это странно. Оглядываясь на террасу, я вижу стоящую там Джози. Во все свои сто восемьдесят сантиметров и еще несколько за счет каблуков. После окончания средней школы она держит себя в хорошей форме: ноги загорелые, а живот по-прежнему плоский, каким я его помню. Где-то на заднем плане слышится кашель Ника, и я не могу сдержать смех. Я бы сделал то же самое, если бы кто-то глазел на мою девушку, но он забывает, что первым с ней был я.

— Джози, не хочешь надеть коротенькую юбочку и поболеть за нас? — Ее лицо сникает, и я понимаю, что она не оценила моей безобидной шутки. Я стараюсь отшутиться, но она на это не ведется, лишь смотрит на Ника, пребывающего в ярости, и качает головой. Я наблюдаю за тем, как она возвращается в дом, у нее все такая же упругая попка. Я встряхиваю головой, чтобы избавиться от готовых прокрасться воспоминаниий.