– Клер?
– Я все еще здесь.
– Ты в порядке?
– Да-да, все прекрасно.
Похоже, Джек ждал, чтобы я как-нибудь отреагировала на его великодушное предложение помочь мне найти приличную работу, но что я должна была сказать? Что, мол, конечно, я готова уехать в чужую страну, чтобы быть с человеком, которого знаю меньше месяца? Безумие. Ладно, согласна, на безумие это не похоже. От одной мысли об этом я была готова вопить от радости и мигом сложила бы чемоданы. Но рассудком я понимала, как это глупо. Конечно, любовь – тоже род безумия. И как таковое искажает все реакции и восприятия. Никогда не следует принимать важные решения вроде переезда в другую страну или смены прически на начальных или конечных этапах романа.
– Э… я тронута. Думаю, никому не повредит, если ты поговоришь обо мне со своими знакомыми, – пробормотала я, морщась от собственной холодности.
– Посмотрю, что можно сделать, – пообещал Джек. – Кстати, ты уже рассказала Мадди?
Уф. Я-то думала, мы хотя бы сегодня обойдемся без разговоров на эту тему, по крайней мере, до того, как я найду способ превратиться в Гарри Поттера, чтобы взмахнуть волшебной палочкой и заставить Мадди выкинуть из головы сам факт знакомства с Джеком.
– Нет еще, – призналась я. – Но я ей расскажу. Честное слово.
– Я всего лишь хочу убедиться, что она услышит это от тебя. Особенно если ты приедешь. Думаю, ей будет неприятно узнать все от посторонних.
Если бы ты только знал, что этот посторонний вполне может оказаться частным детективом, подумала я. Но решение Мадди нанять детектива означало также, что мое время истекает. Придется сказать правду, и надеюсь, что она окажется в подходящем настроении. Может, успела проникнуться духом Рождества и согласится простить подругу-предательницу.
– Да-да, – обреченно вздохнула я. – Обязательно скажу.
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Ладно, я виноват. Пожалуйста, перестань меня игнорировать. Чем я могу заслужить твое прошение?
От: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: Re: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Я, пожалуй, могла бы простить, что ты расписал Гэри мою любовь к баскетболу. И «Хатерс» тоже мог бы оказаться вполне забавным местечком. Но лезть языком в ухо? Такое не прощают! Ты знаешь, как я отношусь к ушам. И к чужим языкам.
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: Re: Re: отпущение грехов.
Дата 10 декабря, вторник.
Насчет ушей я ничего не знал. Думал, ты ненавидишь ноги.
О'кей, а если я позволю тебе засунуть язык мне в ухо? Тогда мы квиты?
От: Клер Спенсер: <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: Re: Re: Re: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Теперь меня тошнит от ног и ушей.
Мы будем квиты только в том случае, если Гэри сунет язык в твое ухо. И завтра вечером ты должен повести меня на ужин… В пятницу у меня важное собеседование, и я хочу как следует сосредоточиться. Надеюсь, никто из руководства не читает мои е-мейлы. Никогда не знаешь, что увидит любопытный…
От: Джека Харрисона <jharrison@britpharm.com>.
Кому: Клер Спенсер <clairespencer@ssmagazine.com>.
Тема: Пять Главных Причин, по Которым Тебе Следует Провести Рождество в Лондоне.
5. На следующий день после Рождества начинается еще один национальный праздник, по какой-то причине его называют «Боксиндей», то есть день рождественских подарков.
4. Королева произносит на редкость занудную речь, над которой можно вдоволь поиздеваться (кстати, речь транслируется по радио и телевидению).
3. Приходится взрывать рождественские хлопушки, а потом надевать дурацкие шляпы, которые из них вылетают.
2. Веселое Рождество.
1. Я сделаю все возможное, чтобы…
От: Клер Спенсер <ciairespencer@ssmagazine.com>.
Кому: Джеку Харрисону <jharrison@britpharm.com>.
Тема: Re: Пять Главных Причин, по Которым Тебе Следует Провести Рождество в Лондоне.
Похоже, ты действительно тоскуешь по Дэвиду Леттермену[15], верно?
От: Норфолк Пегги.
Кому: всем сотрудникам.
Тема: изменение названия.
Дата: 10 декабря, вторник.
Довожу до вашего сведения волнующую новость: с первого января название нашего журнала будет изменено с «Сэси синьорз» на «Сэси синьорз!» Мы считаем, что новое название лучше выразит наше стремление проникнуться нуждами и проблемами старшего поколения.
От: Спенсер Клер.
Кому: Норфолк Пегги. Тема:
Re: изменение названия.
Дата: 10 декабря, вторник.
По-моему, в Ваш е-мейл вкралась опечатка. Вы написали, что название журнала будет изменено с «Сэси синьорз» на «Сэси синьорз».
С уважением, Клер.
От: Норфолк Пегги. Кому: всем сотрудникам.
Тема: изменение названия.
Дата: 10 декабря, вторник.
Полагаю, произошло некоторое недоразумение. В е-мейле, касавшемся изменения названия журнала, нет никакой опечатки. Название журнала по-прежнему «Сэси синьорз», но в конце мы добавили восклицательный знак. Новое название журнала – «Сэси синьорз!»
Кроме того, до моего сведения доведено, что некоторые члены команды «Сэси синьорз» используют электронную почту, оплачиваемую редакцией, для передачи личной корреспонденции. Мы просим не использовать электронную почту компании для подобного рода переписки, а также исключить общение с посторонними в рабочее время.
Всем спасибо.
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <clairespencer@ssmagazine.com>.
Тема: Re: Re: Re: Re: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
О'кей, я только что звонил Кукси, и он сказал, что ни за какие коврижки не сунет язык в мое ухо… так что вместо этого я отправляюсь сегодня к нему и суну свой язык в его ухо. Надеюсь, после этого ты посчитаешь, что я достаточно унижен (учитывая, что после этого он наверняка взбесится и неизвестно что со мной сделает)?
От: Клер Спенсер <dairespencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: О'кей…
Дата: 10 декабря, вторник.
Пойдет. Но я требую еще и ужин.
От: Дженни Джеймс <jjames@travelworld.uk.com>.
Кому: Клер Спенсер <clairespencer@ssmagazine.com>.
Тема: заказ билетов.
Дата: 11 декабря, среда.
Дорогая, мисс Спенсер!
Следуя указаниям мистера Харрисона, я зарезервировала билеты на рейсы Нью-Йорк – Лондон. Вылет: 23 декабря. Возвращение: 1 января. Прилагаю план предполагаемого маршрута и прошу подтвердить Ваше согласие, когда Вам будет удобно.
На случай если вам потребуется помощь с гостиницей и т. д., пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
С добрыми пожеланиями,
Искренне ваша
Дженни Джеймс. «Трэвелуорлд».
– Так ты приедешь? – спросил Джек, едва я подняла трубку.
– Что? – растерялась я от такого натиска.
– В Лондон. На Рождество. Ко мне в гости. Помнишь?
– Да, но… я просто не успела как следует все обдумать. Хотя, должна признать, почти соблазнилась, когда прочитала письмо с пятью главными причинами, – засмеялась я.
– Что еще я должен сделать, чтобы соблазнить тебя? – спросил Джек, и на этот раз в голосе отчетливо прозвучали похотливые нотки.
Хм-м, может, секс по телефону – это не так уж и плохо? Разве не этим занимаются парочки, живущие по обе стороны океана?
Я вдруг заметалась, не желая сделать ошибку. Что, если мы попытаемся, а у меня не найдется достаточно откровенных слов, так что потом обоим будет неловко? И сколько должен длиться этот самый телефонный секс? Час? Несколько минут? Почти столько же, сколько любая комедия положений? И должна ли я включиться… скажем, так: персонально? Или это всего лишь игра, дешевый ходульный акт, чтобы несколько оживить отношения?
На все эти вопросы я могла бы ответить, руководствуясь интуицией… будь мы в одной комнате. Но как быть, когда между нами три с половиной тысячи миль и общаемся мы через спутник? Я понятия не имела.
– Не то чтобы мне не хотелось тебя видеть, – промямлила я. – Наоборот, очень…
– Тогда в чем дело?
– Я не уверена… то есть не знаю…
– Понятно, – протянул Джек, и я рассмеялась, поскольку напустила такого тумана, что сама ничего не понимала.
– Обещаю, что дам тебе знать как можно скорее. Сегодня я получила сообщение от твоего турагента и ответила, что собираюсь подтвердить согласие в ближайшем будущем. Договорились.
– Договорились, – отозвался Джек довольно спокойно, а потом неловко сказал: – Клер!
– Да?
«Ну вот, начинается», – подумала я, сгорая от смущения и волнения одновременно. Сейчас он спросит, не можем ли мы заняться сексом по телефону, а я почувствую себя полной идиоткой, если что-то сделаю не так. Должна ли я употреблять непристойные термины вроде «петушок» и «киска»? Не такие это слова, которые могут запросто срываться у меня с языка. Способна ли я произнести нечто в этом духе идиотского хихиканья?
– Что-то не так? То есть тебя что-то беспокоит в… наших отношениях… во мне?
О, вот это да! Должно быть, он почувствовал, что мне неловко заниматься телефонным сексом. Сказать, что я готова попробовать? А я готова?! Ну, разумеется. Я взрослая тридцатидвухлетняя женщина и уже давно не девственница. И не растаю от неприличных слов, хриплых стонов и парочки двусмысленных предложений. Впрочем, может, стоит попросить отсрочку на пару дней, чтобы набросать приблизительный сценарий и выписать в столбик все возбуждающие формулировки на случай, если у меня все сразу вылетит из головы?
"Настоящая любовь и прочее вранье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Настоящая любовь и прочее вранье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Настоящая любовь и прочее вранье" друзьям в соцсетях.