Мы с Кайлом, к сожалению, слишком поздно поняли, что к цыпленку нужен гарнир, и поэтому решили положить на блюдо спаржу в тесте, что, конечно, было совсем не то. Затем мы все собрались за длинным столом. Я оказалась зажата между Бурком и Кайлом, Генри сидел напротив меня, Фокс – во главе стола. И хотя Эрик устроился несколько поодаль, я чувствовала, что он вполне освоился в этой компании.

Если честно, то и я тоже. Конечно, стряпня меня нервировала, так как в этом я абсолютно ничего не смыслила и терпеть не могла попадать в дурацкую ситуацию. Я не умела ни резать, ни тушить, ни жарить. Но у остальных в нашей компании, кроме Генри, точно так же не было опыта, поэтому совместное приготовление пищи вместо фактора стресса превратилось в веселую игру, и я давно не получала такого удовольствия от обеда. Никакой официальной рассадки гостей, никаких закрепленных мест, а поскольку весь парадный фарфор был использован для сервировки королевского стола, мы ели из простецких, причем очень старых тарелок, которые, похоже, не выбросили исключительно из сентиментальных соображений.

– Ну ладно, так как спаржа планировалась в качестве закуски, по-моему, стоит прямо с нее и начать, – предложил Кайл.

– Тогда приступим. – Бурк наколол на вилку спаржу и откусил кусок, мы последовали его примеру.

Результат получился неоднозначным. Генри одобрительно кивнул, а вот мне жутко не понравилось. Судя по тому, как Фокс невольно скривился, ему это блюдо тоже не пришлось по вкусу.

– Ничего… более ужасного мне еще не доводилось пробовать, – пытаясь прожевать спаржу, сказал Фокс.

– А по-моему, очень вкусно, – обиделся Бурк. – Ты просто не привык к качественной еде.

Фокс опустил голову, и я поняла то, чего в противном случае никогда бы не узнала: Фокс, оказывается, был беден.

– Я возьму кусочек у вас с тарелки? – шепотом попросила я Генри, жестами показав на спаржу. И, что самое интересное, спаржа с тарелки Генри показалась мне гораздо вкуснее.

– А твое какое дело? – тем временем ответил Бурку Фокс, и я притворилась, будто не слышу. – Может, просто кто-то не умеет готовить, а?

– Ну, может, если бы у меня был напарник потолковее, то и спаржа была бы вкуснее? – парировал Бурк.

– Эй-эй! – остановил их Кайл. – Тогда почему у нас вкусно, а у вас – нет?

Я хихикнула, чтобы снять напряжение. Ярость Бурка ощущалась мной буквально на физическом уровне, а мне безумно хотелось вернуть то хорошее настроение, с которым мы садились за стол.

– Ну ладно, – вздохнула я. – А теперь следует разрезать каждый кусочек цыпленка пополам, чтобы проверить, достаточно ли он прожарился. Ведь я совсем не хочу вашей смерти.

– Сомневаешься в моих способностях, да? – обиделся Кайл.

– Конечно сомневаюсь, – ответила я.

Я осторожно откусила кусочек… Очень неплохо. И прожарено как раз в меру, по краям даже образовалась хрустящая корочка. Одним словом, вполне съедобно. Я даже слегка загордилась, пусть мой вклад и был минимальным.

Итак, мы принялись за еду, делясь друг с другом теми кусочками спаржи, которые по крайней мере можно было взять в рот. Правда, я всерьез опасалась, что меня потом стошнит.

– Ну все, я хочу десерта! – Я поняла, что с меня хватит.

Генри понимающе усмехнулся и отправился за булочками, остывающими на полке. Он осторожно, буквально кончиками пальцев, переложил их на тарелку.

– Это korvapuusti[3], – объяснил он.

И, взяв меня за руку, он произнес проникновенную речь. Жаль только, что я ничего не поняла.

Когда Генри закончил, Эрик с улыбкой повернулся ко мне:

– Генри больше всего на свете любит готовить, впрочем, так же как и есть korvapuusti. Он говорит, что если вы останетесь недовольны, то вам следует немедленно отправить его домой. Потому что, если вы не сможете разделить с ним любовь к этим булочкам, у вас с ним точно ничего не получится.

У меня, наверное, было такое удивленное лицо, что Фокс не выдержал и засмеялся. Однако Генри энергично закивал, словно в подтверждение того, что, да-да, он именно это имел в виду.

Задержав дыхание, я взяла булочку:

– Ну, это еще ни о чем не говорит…

Я сразу почувствовала вкус корицы. И чего-то еще вроде грейпфрута… но точно не грейпфрута. Восхитительно и буквально тает во рту. Да, тут не только фантастический рецепт, но и фантастический кондитер. Генри отдал своему шедевру частичку себя самого. И я могла поклясться, что он так выложился ради меня… Хотя в основном все-таки ради себя самого. Ведь он не мог ударить передо мной в грязь лицом и должен был сотворить нечто фантастическое.

Я была в полном восторге:

– Генри, булочки просто супер!

И все сидящие за столом принялись уплетать за обе щеки, причмокивая от удовольствия.

– Мама сейчас точно была бы на седьмом небе от счастья. Она у меня жуткая сладкоежка, – сказала я.

Кайл охотно кивнул. Он знал, что моя мама была сама не своя до десертов.

– Грандиозно, Генри. Эрик, спасибо за хорошую работу.

– Ну что вы, я просто помогал, – помотал головой Эрик.

– А теперь признавайся, с кого ты все это слизал! – с набитым ртом пробормотал Бурк, и мы все ошарашенно уставились на него. – Я хочу сказать, что идея изначально была моя, а Генри ее украл, чтобы выпендриться.

Его лицо налилось кровью, и в комнате снова воцарилась атмосфера неловкости.

Фокс положил руку ему на плечо:

– Остынь, приятель. Ведь это всего-навсего рогалики с корицей.

Бурк скинул его руку и швырнул обгрызенную булочку через всю кухню:

– Я бы справился гораздо лучше, если бы ты всю дорогу не путался под ногами!

Фокс обиженно скривился:

– Эй, а разве не ты всю дорогу свистел, какая она классная, вместо того чтобы следить за…

И тут Бурк двинул Фоксу кулаком прямо в лицо, отчего тот отлетел на несколько шагов назад. Я застыла, задержав дыхание. Фокс, поднявшись, направился было к Бурку, тот, развернувшись для очередного удара, задел меня рукой – и я полетела на пол.

– Тпру! – Перепрыгнув через меня, Кайл принялся отталкивать Бурка, а Генри тем временем по-фински орал на Фокса.

После той гнусной истории с Джеком моим первым желанием было врезать Бурку как следует. Никто не может поднять на меня руку и при этом остаться безнаказанным. И я наверняка бы совершила задуманное, если бы не одно «но».

Эрик, этот молчаливый свидетель, перепрыгнул через стол и помог мне подняться.

– Пошли, – сказал он.

Вообще-то, я не любительница подчиняться чужим приказам. Но он говорил так настойчиво, что я не могла не послушаться.

Глава 24

Мы с Эриком вихрем взлетели по лестнице, а оттуда – в обеденный зал. Обитатели дворца еще не закончили обедать, и в комнате стоял гул голосов.

– Идлин?! – окликнул меня папа, но Эрик, каким-то чудом догадавшись, что мне чисто психологически тяжело здесь оставаться, потянул меня за собой. Он только на секунду задержался у дверей, чтобы сообщить о проблеме:

– Простите, офицер, но там на кухне подрались Избранные. По-моему, конфликт очень серьезный и набирает обороты.

– Благодарю. – Офицер махнул рукой двум гвардейцам, и они втроем побежали разнимать дерущихся.

Я обхватила себя обеими руками, трясясь от страха и растущей в груди ярости. Родители что-то кричали мне вслед, но я чувствовала, что сейчас не в состоянии ни общаться, ни отвечать на расспросы.

Наконец Эрик замедлил шаг и осторожно спросил:

– Куда вас проводить?

– В мою комнату.

– Тогда показывайте дорогу.

Эрик практически до меня не дотрагивался, ну, может, случайно касался моего плеча, и я поняла, что он на всякий случай держит руку на весу в нескольких дюймах от моего плеча. Я рывком распахнула дверь и увидела, что Нина занимается уборкой. Она усиленно полировала стол, в воздухе стоял приятный запах лимона.

– Миледи?

Я предостерегающе подняла руку.

– Может, принесете своей хозяйке чаю? – попросил Эрик.

Нина кивнула и умчалась прочь.

Я подошла к кровати и попыталась нормализовать дыхание. Эрик, как всегда спокойный и невозмутимый, стоял рядом.

– Мне еще никогда ничего подобного не приходилось видеть, – призналась я, а Эрик опустился на колени, чтобы быть со мной одного роста. – В свое время папа не научил меня защищаться, он всегда советовал искать мирного разрешения проблемы. А мы с Кайлом если когда и дрались, то разве что в самом раннем детстве. – Воспоминания о детстве вызвали у меня невольную улыбку. – Просто там, на кухне, я не могла не думать о том, как убегала от Джека. Бурк сбил меня с ног, и на сей раз мне захотелось дать сдачи, но я понятия не имею, как это делается.

– Ну, Генри говорит, что когда вы расстроены, то ваш взгляд действует сильнее, чем удар под дых. Вы не так уж беспомощны, как вам кажется, – ухмыльнулся Эрик.

Понурившись, я грустно думала о том, как часто уговаривала себя, что на свете нет никого могущественнее меня. И в этом была своя доля правды. Но если бы Джек уложил меня на обе лопатки или Бурк пустил в ход кулаки, то вряд ли моя корона меня бы защитила. Да, я могу наказывать, но не могу предотвратить насилие.

– Видите ли, не важно, парень ты или девушка, но агрессия – всегда признак слабости. И меня больше впечатляют люди, которые могут любой конфликт уладить с помощью слов. – Явно вспомнив о чем-то своем, Эрик продолжил: – Вот почему, наверное, язык играет для меня такую важную роль. Мой папа любил говорить: «Эйкко, слова – это оружие. И больше тебе ничего не требуется».

– Айко? – переспросила я.

Он смущенно улыбнулся:

– Э-Й-К-К-О. Как я уже говорил, имя Эрик по звучанию подходит больше всего.

– Мне нравится. Правда-правда.

Эрик бросил взгляд на мои руки:

– Вы не пострадали?

– О… Я так не думаю. – Да, тело чуть побаливало после падения, но ничего криминального. – События развивались настолько стремительно, что в голове не укладывается.