— Никакого. Я просто шел мимо. Только и всего. Но мне известны слухи о том, что сегодня приготовили для Грейнджера. Завсегдатаи ипподрома живут слухами. Когда я увидел, как вы следите за этим человеком, я решил помешать и тем самым избавить от неприятностей. Вы почему-то показались мне не похожей на тех, кто по шею увяз в ростовщичестве и торговле наркотиками.

Хонор бросило в дрожь от крайнего отвращения.

— Я ни в чем не увязла по шею.

— Но вы все же следовали за ним, — холодно заметил Ландри.

— Это мое личное дело, мистер Ландри, — неохотно отозвалась она.

— Арест Грейнджера избавит вас от необходимости общаться с ним по этому вашему личному делу?

— Если повезет, то да, — ответила она с горячностью.

— Тогда я думаю, что вам действительно следует испытывать благодарность по отношению ко мне, Хонор Мейфилд.

Она сощурила глаза:

— И вы из тех людей, кто не стесняется напоминать об этом?

Он посмотрел на нее, взгляд его серых глаз был непроницаем.

— Я выполняю все, что я должен в этой жизни, Хонор. И очень пристально слежу за тем, что должны мне.

Долгое время она не могла отвести взгляд и освободиться от невидимых оков, которыми воспользовался Константин Ландри, чтобы целиком приковать ее внимание. Она никогда не встречала таких мужчин. С одной стороны, ее будоражили предчувствия опасности, но с другой — она была уверена в этом человеке, что успокоило ее даже больше, чем непонятная настороженность, которую он вызывал у нее.

— Я вам верю, мистер Ландри. — И она верила. Целиком и полностью. — Вы же не полицейский, верно?

— Нет.

— И вы действительно владелец Наследника?

— О да, — подтвердил Ландри. — Он принадлежит мне.

На мгновение в его серых глазах она увидела гордость, удовлетворение и энтузиазм одновременно.

Сцены из прошлого замелькали в голове Хонор. Она вспомнила похожее выражение в глазах ее отца, когда он говорил о Стиляге. Люди, которые владеют скаковыми лошадьми, заражены какой-то лихорадкой, даже когда они стараются сделать вид, что лошади — чисто финансовое вложение или своеобразное налоговое прикрытие. Быть вовлеченным в мир ипподрома почти всегда означает быть страстно увлеченным всем, что там происходит. Это не просто царство цифр и больших финансовых сделок, это арена, которая затрагивает человеческие чувства. Хонор показалось странным, что Константин Ландри может интересоваться таким миром. Он не производит впечатления эмоциональной натуры.

— Вы действительно случайно узнали о планах полиции в отношении Грейнджера и решили спасти меня, когда увидели, как я направляюсь прямо в засаду?

— Да.

— Просто потому, что я не похожа на тех, кто имеет дело с такими людьми, как Грейнджер?

Ее рука нервно вертела кожаный ремешок рюкзачка, пока она вспоминала возникшее у нее ощущение, будто он уже знал ее имя да того, как попросил ее представиться.

— На то у меня свои причины. И это одна из них.

Хонор вздохнула:

— Ну, тогда я действительно вам благодарна, По правде говоря, я совсем не горела желанием встречаться с ним. Если теперь он в руках копов, то это определенно снимает с меня мою проблему.

В первый раз с тех пор, как началась вся эта неразбериха, Хонор прислушалась к себе и поняла, что испытывает чувство облегчения. Огромного облегчения. Нерешительная улыбка осветила ее лицо.

Ландри отметил все эти изменения в ее настроении и поздравил себя. Первая нить паутины попала в цель. Хонор Мейфилд еще не понимает, что ей было бы лучше испытывать свою судьбу на парковке вместе с Грейнджером. «Объясняться с копами, возможно, было бы для нее проще и безопаснее в конечном итоге, чем общаться со мной, — решил Ландри. — Но у нее нет выбора. Лети в мои сети, прелестная муха».

На самом деле он считал, что она была не такой уж прелестной. Но в ней было неотразимое очарование, которое, похоже, подействовало на него. Светло-карие глаза были выразильными, и них светился спокойный ум. Здесь, в тени, едва уловимый золотистый оттенок ее волос нe просматривался, но прическа ей шла.

Пышная, небрежная волна волос едва касалась шеи. Мягкий рот и слегка агрессивный нос лишь дополнялись широко поставленными, чуть раскосыми глазам. Хотя ее черты нельзя назвать правильными, — общее впечатление ныло вполне приятным.

И все же Ландри вдруг осознал, что он, оказывается, изучает лицо Хонор, доискиваясь, что в ней заинтриговывало его. Возможно, это некая сила, проступающая в манере вести себя или, может быть, закрытая, настороженная красота, которую он увидел в ее глазах. Она не была легкомысленной женщиной. В ней чувствуются и гордость, и ум, и доброта.

Ландри много лет учился составлять точные суждения о других людях. Иногда от этой способности зависела его жизнь. Да, мужчину, который преодолеет ее барьеры, определенно ждет награда.

Остальное в ней тоже неожиданно оказалось интересным. Плиссированные брюки цвета хаки, которые суживались к щиколоткам, подчеркивали округлости красиво очерченных ягодиц. Блузка цвета арбузной мякоти была просторной, но не скрывала узкой талии и небольших дерзких грудей.

«В постели она будет отзывчивой и податливой», — решил вдруг Ландри. Чисто интуитивно он знал это. Его тело подсказывало это ему. Это придавало пикантности его планам на Хонор Мейфил, правда, противоречило его принципам — не отвлекаться от цели, которая должна оставаться кристально чистой в его мыслях.

— Хонор, — тихо сказал он, пробуя ее имя на слух.

Она с любопытством посмотрела на него:

— Да?

— Интересное имя.

— Это выбор моего отца, — сообщила она безразлично.

— И вы оправдываете свое имя?

— Поскольку я не играю с вами в покер[1], не понимаю, какое это для вас имеет значение.

— Ваш отец доволен вашими успехами?

— Мой отец умер, мистер Ландри.

Ее суровый отпор был встречен молчанием. Ландри не пробормотал обычного в подобных «Мне жаль». И как будто не удивился, что услышал. Ей это не понравилось, похоже, он знает ее ответы наперед. Это заставляло Хонор нервничать. Сегодня она и так чувствует себя достаточно смущенной. С другой стороны, ей явно пришлось бы испытывать большую неловкость, если бы Конн Ланд-ри не перехватил ее по пути к парковке. Ее губы расплылись в теплой улыбке.

— О чем вы думаете, Хонор?

— О том, что я вам обязана, если вы действительно спасли меня от ловушки, расставленной на Грейнджера.

— Согласен.

Она язвительно улыбнулась:

— Более галантно было бы пожать плечами и сказать мне, что ваша помощь вам ничего не стоила и что я не должна из-за этого беспокоиться.

Он промолчал.

— Но вы не настолько галантны, не так ли?

Хонор вопросительно изучала его непроницаема лицо.

— Я предпочитаю платить по счетам и ожидаю этого же от других.

Конн выглядел слегка озадаченным из-за того, что она осмелилась предложить ему иной образ, отличный оттого, к которому он привык.

В этот момент Хонор поняла, что его слова не пустой звук, именно таким образом он и строит свои отношения с людьми.

«Может, он во многих отношениях и неприятный человек, — решила она, — но у него есть свои принципы». Здесь, в южной Калифорнии, мало кто беспокоится о личном кодексе поведения, куда приятнее думать об удобствах и потакать своим слабостям. В человеке, который живет по своим правилам, есть нечто глубоко интригующее.

— Тогда вы можете записать этот долг себе на память, мистер Ландри. Вряд ли я смогу его оплатить, — холодно произнесла Хонор.

— Могу предложить вам посмотреть вместе со мной, как Наследник выиграет в пятом забеге, — вкрадчиво бросил он. — Я пользуюсь ложей тренера. Мне бы хотелось, чтобы вы присоединились ко мне. Тем более что вы имеете некоторое отношение к его предку.

Она почувствовала облегчение, когда поняла, что Ландри в конце концов не собирается просить слишком многого.

— На самом деле я никогда не видела Стилягу на бегах. Мои родители разводились как раз в те годы, и между мамой и папой были… трения. Я не так много времени проводила с отцом. Впрочем, все это было так давно.

«Но это не означает, что меня не волнует мысль о том, что мой отец действительно владел скаковой лошадью», — вспомнила Хонор.

— Вы присоединитесь ко мне в ложе Хамфри?

— Пожалуй, если вы так настаиваете, — согласилась она, как бы с сомнением, чтобы не показать своего возбуждения.

— Неважно, что я спас вашу шею от длинных рук закона, и вы, по крайней мере, можете сделать мне такое одолжение, не так ли? — иронично осведомился Конн.

— Боюсь, вас нельзя назвать великодушным человеком.

Они произнесла эти слова с некоторой суровостью, испытывая при этом замешательство. Черт возьми, она действительно в долгу перед ним за его случайное вмешательство. Но ей не привилось то, что он это так настойчиво показывает. «Конн Ландри, — решила Хонор, — имеет тенденцию быть жестким несколько больше допустимого». Ее внутреннее возбуждение несколько умерилось.

— Не понимаю, зачем вам так нужна моя компания, чтобы посмотреть, как бежит Haследник, но…

— Я так хочу. И это все решает.

— Мистер Ландри, — начала она сердито, но ее прервал мужской голос с явным южным акцентном.

Хонор оглянулась и увидела приближающегося ним крупного лысеющего мужчину с брюшком, в бежевом стетсоне, украшенном лентой из блестящей змеиной кожи, в рубашке покроя вестерн и ковбойских сапогах ручной работы, которые отлично гармонировали с его шляпой. На вид ему было около шестидесяти. Он улыбался, и веселые морщинки вокруг его глаз заставили ее улыбнуться ему в ответ.

— Имейте сердце, мэм, Конн бывает в городе только ради скачек. Он тут совсем один, и ничего удивительного нет в том, что ему хочется разделить триумфальный забег Наследника с такой хорошенькой малышкой, как вы.