Нет, сначала он должен поговорить с ней о ее матери. Граф заставил себя забыть на время все мучившие его вопросы и постарался придать своему голосу спокойную уверенность, поскольку прекрасно понимал, что его жена не примет от него сочувствия.
— Довольно, Арабелла. Я хочу, чтобы теперь ты выслушала меня.
Она уставилась на него так, словно у него было две головы, и еле заметно кивнула.
— Твоя мать — удивительная женщина. Я знаю ее всего несколько лет, но могу поклясться своей честью, что она никогда не изменяла твоему отцу. Тем не менее ты осмеливаешься осуждать ее. Ты видишь, что она влюблена, и поэтому полагаешь, что она все эти годы тайком от твоего отца спала с доктором? Нет, Арабелла, не отворачивайся от меня. Ты что, действительно считаешь, что твоя мать на такое способна?
Она молча взглянула на него, по-прежнему недвижимая, словно каменное изваяние.
— Хорошо. По твоему молчанию я могу предположить, что ты задумалась над моими словами. А теперь что касается твоего батюшки. — Джастин остановился, решая, стоит ли говорить ей правду. Да, стоит — другого выбора нет. Только если она узнает правду о своем отце, она сможет понять и простить свою мать. И он продолжал: — Ты помнишь нашу первую встречу у пруда, в день, когда зачитывалось завещание графа? Я вижу, что помнишь. Ты не станешь отрицать, что приняла меня за внебрачного отпрыска твоего отца.
— Это совсем другое дело, и ты это понимаешь не хуже меня. И не смей напоминать мне об этом.
— Другое дело? А разве для мужа существуют какие-то другие законы и правила поведения? У него нет никаких обязанностей по отношению к своей жене? Я скажу тебе вот что, Арабелла: женитьба твоего отца на твоей матери была не более чем фарсом. Он женился на ней только из-за ее приданого и открыто говорил всем и каждому, какую ловкую сделку ему удалось заключить и как ему повезло, что он нашел такую богатую невесту. Он не стеснялся приводить в дом своих любовниц в ее присутствии.
— Я не верю этому, — вымолвила Арабелла, тяжело дыша. — Я бы пристрелила своего мужа, если бы он посмел так обращаться со мной. Это неправда. Мой отец не мог так поступить.
— Нет, это правда, и ему было наплевать на чувства своей жены. А ты дочь своего отца, в тебе нет ничего от твоей мягкой, доброй, доверчивой матери. Она знала, знала все, но молчала. Она никогда не пыталась настроить тебя против него.
Арабелла зажала руками уши.
— Не будь такой малодушной. — Он взял ее за руки и дернул их вниз.
— Нет, я не буду тебя слушать! Ты говоришь это нарочно, чтобы оправдать ее в моих глазах. — Но холодок сомнения уже закрался в ее сердце.
Граф смягчился:
— Нет, Арабелла, я ничего не выдумываю. Несколько раз, когда я встречался с твоим отцом в Лондоне и в Лиссабоне, а один раз и в Брюсселе, я развлекался с его очаровательными любовницами. Помню, как он насмехался над своей женой, над ее холодностью и пугливостью. Однажды в порыве откровенности он признался мне: «Веришь ли, мой мальчик, наконец-то я научил эту дурочку доставлять мне удовольствие. У нее это плохо получается — она вырывается и кричит, — но я терпелив. Что поделать, с женой надо быть терпеливым».
— Нет! Он не мог этого сказать. Прошу тебя, Джастин…
— Нет, Белла, это правда. Он был человеком необузданных страстей. Теперь остается только жалеть, что леди Энн пришлось страдать от его характера. Но этот же характер сделал его лидером — солдаты верили ему безоговорочно, ибо он никогда не выказывал страха или сомнения. Он всегда шел вперед там, где любой другой давно бы отступил. — Граф продолжал еще более мягко: — И ты любила своего отца именно за эти качества. Ты уважала его, боготворила. И он любил тебя больше всех на свете, Арабелла. Я бы не хотел, чтобы ты осуждала его или слепо восхищалась им, поскольку он не заслуживает ни того, ни другого. Помню, год назад он сказал мне: «Будь я проклят, Джастин, если сожалею, что у Арабеллы нет братьев. Я бы постоянно сравнивал их с нею, и, клянусь тебе, сравнение было бы наверняка не в их пользу».
Она ничего не сказала на это, но он знал, что она жадно ловит каждое его слово.
— Я хочу, чтобы ты извинилась перед своей матушкой. Она всегда была верна твоему отцу. Более того, она любила, любит и всегда будет любить тебя — ты ее единственная дочь. Она нуждается в твоей поддержке и сочувствии, Белла, а ты так омрачила ее радость. Она заслуживает счастья — она отдала восемнадцать лет своей жизни тебе и человеку, который ее ни во что не ставил. Прошу тебя, Арабелла, попытайся взглянуть на это спокойно, без гнева и боли. Ты сделаешь это?
Арабелла медленно поднялась на ноги и стряхнула травинки с платья. Он тоже поднялся, встал с нею рядом и впился взглядом в ее лицо, стараясь угадать, о чем она сейчас думает. Граф чувствовал в ней перемену, но не был в этом уверен до конца. Может, она думает сейчас о том, что ее собственный брак тоже явился всего лишь сделкой? Он молчал, ожидая, когда она заговорит.
— Уже поздно, — наконец тихо промолвила Арабелла. — Если ты не против, я сяду в седло впереди тебя. Ты пошлешь Джеймса за Люцифером?
Он смотрел на нее, тщетно пытаясь понять, что у нее на уме. А потом, не в силах более сдерживаться, обхватил ладонями ее лицо и поцеловал. Он так давно не целовал ее — ни разу с того дня, как они решили пожениться. Ее губы были мягкими, нежными — такими, какими он их помнил. Господи, как же он хочет ее! Но он должен знать правду во что бы то ни стало. Джастин поднял голову и слегка провел пальцами по ее губам:
— Арабелла, скажи мне все как есть — просто признайся мне, что Жервез был твоим любовником. Я не думаю, что ты до сих пор встречаешься с ним, но знаю, что он был с тобой до нашей свадьбы. Скажи мне правду, объясни, почему ты сделала это, и я тебя прощу. Ты поступила так потому, что тебя обручили со мной против воли? Скажи правду, и тогда мы все начнем сначала. Скажи, Арабелла. — Он снова склонился к ее лицу, чтобы еще раз ее поцеловать.
Острая боль внезапно привела его в чувство, словно на него вылили ушат холодной воды. Он отскочил назад, потирая голень. Здорово она лягнула его! Арабелла попятилась от него, тяжело дыша, и крикнула что есть силы:
— Дьявол тебя возьми, этот негодяй никогда не был моим любовником! Ты просто жалкий слепец! — Арабелла чуть было не Проговорилась в запальчивости, что это была Элсбет, но вовремя прикусила язык. Нет, он не должен этого знать. Он возненавидит Элсбет. — Слышишь? Я не предавала тебя, будь ты проклят!
Она бросилась к Люциферу и стала неуклюже взбираться на его широкую спину.
— Арабелла, подожди! Стой, я тебе говорю! Почему ты продолжаешь мне лгать? Почему? Тебе незачем больше скрывать правду. Я согласен тебя простить — я готов к этому.
— Да ты просто идиот, слепой глупец! — выкрикнула она и тут вспомнила, что Люцифер хромает. Некоторое время она сидела неподвижно на его спине, глядя прямо перед собой остановившимся взглядом, потом решительно соскочила на землю.
Арабелла подошла к Джастину и со всего размаху ударила его кулаком в челюсть. От неожиданности он потерял равновесие и повалился навзничь в придорожную канаву.
Она вскочила на его лошадь и была такова. Ему достался бедняга Люцифер. Что ж, так ему и надо, думал граф, отряхиваясь. Они с ним два сапога пара: один хромой на ногу, а другой на голову.
Черт, и как ей удалось сбить его с ног? Он потер подбородок. Неплохой удар!
Но почему бы ей просто не сказать ему правду?
Глава 24
Граф стоял у окна гостиной и не спеша пил уже вторую чашку кофе, глядя на цветочные клумбы и зеленые лужайки газонов перед домом. На дорожке показалась Арабелла, гуляющая со своей матерью. При виде жены в глубине его души словно повернулось что-то. Ему живо вспомнился их поцелуй — стоило ему коснуться губами ее губ, как он уже не мог от них оторваться, с каждой секундой все больше и больше желая ее. А потом он попросил ее сказать ему правду — всего лишь признаться…
А что еще она ожидала от него услышать? Арабелла изменила ему, ни больше ни меньше. Если бы он предал ее, простила бы она его? Вряд ли. Она такая же упрямая и решительная, как его командир в Португалии, и это ему особенно нравилось в ней. Да и вообще она просто создана для него. Вот только граф де Трекас-си… Интересно, его не присудят к пожизненному заключению, если он прикончит этого мерзкого французишку?
Граф смотрел, как Арабелла чуть замедлила шаг, подлаживаясь под неторопливую поступь своей матери. Он надеялся, что она попросит прощения у леди Энн. Хотя он не мог слышать, о чем они говорили, ему показалось, что Арабелла улыбается. Если бы она улыбалась так и ему! Он тряхнул головой и отошел от окна. Нет, он совсем спятил — она же предала его, он не должен этого забывать. Сегодня вечером он снова попытается заговорить с ней об этом. Он будет более осторожным на сей раз — нет, сначала он снова поцелует ее, будет ласкать ее, пробудит в ней желание и уж потом только задаст ей мучивший его вопрос. Да, именно так ему и надлежит сделать.
А француза он, наверное, все-таки убьет.
— Доброе утро, милорд, — громко произнес Краппер, бесшумно вплывая в комнату.
Граф кивнул и, проходя мимо дворецкого, сказал:
— Я буду в библиотеке. Да, Краппер, если я кому-нибудь понадоблюсь, сообщите мне об этом.
Не успел граф просмотреть вторую колонку цифр — это были весенние рыночные цены, — как Краппер услужливо прошествовал к его столу.
— Милорд, к нам приехали леди Тальгарт с мисс Сюзанной. С ними еще молодой джентльмен — лорд Грейбурн.
«А, этот толстяк виконт», — усмехнувшись, подумал граф. Цифры и рыночные цены тут же были забыты.
"Наследник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наследник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наследник" друзьям в соцсетях.