— Нед! — воскликнул высокий крепкий мужчина с темно-зелеными глазами, Клер решила, что это еще один из братьев Эдварда. — Пора вам было приехать! — продолжил он. — Мы получили твою записку — и уже начали думать, что вас что-то задержало.

— Я же говорил, что они приедут, когда получится, — заметил еще один мужчина — такой же высокий. — И с какой стати им спешить встать с постели — это, в медовый-то месяц?

Он широко ухмыльнулся и задвигал бровями, заработав тычок от красивой рыжеволосой женщины.

— Джек, — негромко укорила она его, — веди себя как следует!

— Ну, я, конечно, мог бы, — лениво протянул он, — но только подумай, как тогда стало бы скучно!

Уголки ее губ чуть дернулись, словно она старалась спрятать улыбку, а Джек, несколько не смутившись, рассмеялся.

— Если мой брат высказал все свои обычные возмутительные речи, то я позволю себе представиться, — проговорил первый мужчина. — Я Кейд, а это моя жена Мег.

Он с явной гордостью и любовью положил ладонь на плечо прекрасной блондинки, которая сидела в кресле, за которым он стоял.

Клер ответно им улыбнулась, после чего состоялось знакомство с лордом Джеком и его женой Грейс.

В гостиной были также Дрейк, Мэллори и кузина Вильгельмина. Мэллори бросилась к ней и горячо обняла, Дрейк чмокнул ее в щеку, а кузина Вильгельмина замахала платочком.

Затем она познакомилась с двенадцатилетней сестрой Эдварда Эсме. Она прочирикала слова приветствия и поздравления, и настал черед матери Эдварда, Авы Байрон.

— Как поживаете, ваша светлость? — проговорила Клер.

— Спасибо, прекрасно. До чего же вы прелестны! Еще красивее, чем вы были в детстве.

Значит, герцогиня запомнила свой визит! Эта мысль согрела Клер душу.

— Надеюсь, дорога из Оксфордшира прошла приятно?

— Да, очень. Спасибо вам.

— Отлично, я очень рада это слышать. — Ава прошла чуть дальше и, остановившись, пристально посмотрела на Эдварда: — Тогда, может быть, вы соблаговолите объяснить, о чем вы думали, когда скрылись, чтобы обвенчаться, словно вступали в тайный брак без разрешения опекунов? Я спокойно гощу у Джека, Грейс и малышки Николы, когда прибывает посланец с сообщением о том, что вы поженились. А на следующий день я получаю еще одно письмо — кстати сказать, на нескольких страницах — от родителей Клер, которые требуют объяснений. Естественно, я никаких объяснений им дать не могу!

— Полно, матушка… — начал было Эдвард.

— Никаких «полно матушек» я слышать не желаю. — оборвала его вдовствующая герцогиня. — Если учесть ваше поведение, то, казалось бы, у вас были все основания дождаться традиционного бракосочетания в храме, в присутствии гостей.

— Наше бракосочетание и было в храме, — пояснил Эдвард.

Ава решительно отмахнулась от его слов:

— Чушь! Да пусть хоть в соборе — с вами не было низкого из близких! Надеюсь хотя бы, что вы двое… — Замолчав, она бросила быстрый взгляд на Эсме, которая забралась в кресло по соседству и погрузилась в рисование. Тем не менее Ава понизила голос: — Надеюсь, что вам двоим не требовалось срочно узаконить свой союз.

От смысла сказанного герцогиней у Клер от изумления приоткрылся рот, а щеки ярко заалели. А вот Эдвард запрокинул голову и громко захохотал.

— Можете не волноваться, матушка, — сказал он, когда немного успокоился и смог говорить. Протянув руку, он обнял Клер за талию и притянул ее к себе. — Нам с Клер не было никакой необходимости спешить — просто нам хотелось пожениться. И ее винить в этом никак нельзя. Все это было моей идеей, и стоило мне принять решение, остановить меня уже было бы невозможно. Правда, моя дорогая?

Клер встретилась с Эдвардом взглядом.

— Да. Он ужасно упрямый. Кое-кто мог бы даже сравнить его упрямство с ослиным, если бы это не было так невежливо.

Теперь уже засмеялись все присутствующие.

— Похоже, она нашего Неда раскусила, — заявил Джек, — и крутит им как хочет, если я не ошибаюсь!

Подыгрывая младшему брату, Эдвард добавил:

— Совершенно верно. Когда она наконец сказала мне «да», я, не теряя ни минуты, надел ей на палец кольцо!

Ава нахмурила свои тонко очерченные брови.

— Но мне казалось, что она уже давно сказала «да»? Вы ведь помолвлены уже несколько месяцев!

— Я имел в виду «да» относительно скорейшего брака, — мгновенно нашелся Эдвард. — И ты совершенно права: помолвка длилась уже много месяцев, и мы не собирались дожидаться еще год только ради того, чтобы пригласить на церемонию полсвета.

— Вы могли бы подождать хотя бы немного, чтобы пригласить членов ваших семей, — проворчала его матушка. — Графиня очень расстроена. Похоже, она планировала устроить в поместье большие приемы.

«Бедная маменька!» — подумала Клер. Конечно, ей было жаль, что сестры не стали подружками невесты на ее свадьбе. Наверное, они страшно разочарованы. Ей придется придумать, как их утешить. Послать им новые шляпки? И наверное, по паре модных лондонских нарядов. Такой подарок способен будет сотворить настоящее чудо!

— Как я уже говорил Клер, — сказал Эдвард, — я вполне готов провести в Брэборне еще одну церемонию, но решать будет она. Мы все поступим в соответствии с ее пожеланиями.

Ава несколько секунд вглядывалась в лица Клер и Эдварда, а потом вдруг улыбнулась:

— Ну конечно же! Клер теперь герцогиня Клайборн, и ее слово решающее. А теперь оба меня немедленно поцелуйте! И никаких больше «ваших светлостей», Клер. С этой минуты изволь называть меня матушкой.

В это мгновение из коридора донесся громкий лай. Тяжело застучали лапы, и в комнату почти галопом влетел крупный пес, белый в черных пятнах.

Тонкий хвост собаки стремительно вилял, розовый язык выкатился из пасти в собачьем восторге.

Эдвард остановил его строгим взглядом и приказом:

— Зевс, к ноге!

На секунду пес застыл, дрожа всем телом от того усилия, которое потребовалось ему, чтобы сдержать радость и выполнить приказ. Послушно подойдя к Эдварду, он повернулся и сел на пол.

Выждав секунду, Эдвард нагнулся, чтобы потрепать пса по голове и обеими руками погладить по гладкой спине.

Пес явно был на седьмом небе от счастья.

— Умник! — похвалил его Эдвард. — Хороший Зевс! Я по тебе соскучился! А ты без меня скучал?

Далматинец громко гавкнул и снова энергично замолотил хвостом.

Все рассмеялись. Клер смотрела на собаку и ее хозяина и буквально таяла. Она обожала животных. До чего приятно будет снова иметь в доме собаку! А, судя по словам Эдварда, Брэборн буквально кишит всяческими четвероногими созданиями. Она будет рада с ними познакомиться!

Эсме опустилась на колени рядом с собакой. Юбка голубого муслинового платья раскинулась вокруг нее, словно цветок. Она обняла Зевса за шею, и тот приветственно лизнул ее в щеку.

Хихикая, Эсме прижалась щекой к шее пса и посмотрела на Эдварда:

— Еще раз спасибо тебе за то, что позволил нам с матушкой взять Зевса с собой к Джеку и Грейс. Он даже Лютику понравился, а он ведь кот! Зевс — самый лучший на свете пес, а ты самый лучший на свете брат!

Эдвард улыбнулся и на секунду положил ладонь ей на макушку.

— Не стоит благодарности, ласточка. Я рад, что он оказался таким хорошим спутником.

— Это что же такое? — вопросил Джек, упираясь кулаками в бока и глядя на сестру с напускным возмущением. — Разве не я твой самый любимый брат?

— Да, конечно! — отозвалась Эсме совершенно искренне. — И Дрейк, и Кейд, и Лео с Лоренсом! Вы все мои самые любимые братья.

— Хороший способ никого не обидеть! — воскликнул Дрейк со смехом. — Как дипломатично!

— Да уж, — согласился Кейд. — Думаю, через пару лет можно будет одалживать ее министерству иностранных дел. Или подобрать ей в мужья достойного посла.

— Никакой муж мне не нужен! — объявила Эсме.

Ее страстный протест вызвал у присутствующих новый взрыв смеха.

Заметив, как возмущенно девочка выпячивает нижнюю губу, и вспомнив свое собственное недавнее отношение к супружеству, Клер улыбнулась Эсме:

— Конечно, не нужен. Хотя со временем ты можешь изменить свое мнение, если тебе посчастливится встретить именно того мужчину, который тебе нужен.

Эсме с любопытством посмотрела на нее:

— Именно так получилось у тебя с Недом? Он оказался тем, кто тебе нужен?

Клер ответила не сразу — сначала она встретилась взглядом с Эдвардом и поспешно отвела глаза.

— Да. Именно так.

Девочка улыбнулась и погладила собаку.

— Хорошо, что Нед на тебе женился. Я рада, что ты стала моей сестрой.

У Клер потеплело в груди.

— И я тоже, Эсме. Я тоже.

После этого разговор перешел на другие темы. Собравшиеся разбились на несколько групп, и Эсме потащила Эдварда смотреть, ее последние наброски. Зевс последовал за ними.

Спустя несколько секунд рядом с Клер возникла вдовствующая герцогиня.

— Должна сказать тебе, дитя мое, что твоя прическа просто прелестна, хоть и не вполне соответствует правилам.

— Ох, спасибо, ва… матушка.

Герцогиня мягко ей улыбнулась:

— Как я слышала, ты остригла волосы, чтобы принять участие в озорстве. Ну-ка расскажи мне подробно о том, как ты с близнецами побывала в клубе «Брукс». Это ведь из-за этой выходки их сослали в Брэборн?

Клер не смогла скрыть своего изумления.

— Да, я эту историю слышала, — подтвердила Ава. — Новости доходят даже до сельских усадеб! Так что я прекрасно знаю, почему двое моих младших сыновей сегодня не с нами. Но ничего: они шалопаи, и наказание будет им только на пользу.

Клер немного опомнилась, поняв, что вдовствующая герцогиня гораздо проницательнее, чем она предполагала.

— Ну, рассказывай! — поторопила ее герцогиня. — Насколько я знаю, ты всех там привела в шок. Звучит похоже на то, что делала я в юности, пока была бунтаркой.