Клер еще никогда не была на представлениях такого высокого качества — до этого она видела только пантомимы и представления кукольников на местных ярмарках. Пару раз неподалеку от Марсден-Мэнора давала представление странствующая шекспировская труппа, но ее туда не пустили: было сочтено, что поведение вечерней публики будет слишком шокировать ее тонкие чувства.
Но теперь, оказавшись в настоящем театре, она почему-то не могла сосредоточиться на том, что происходит на сцене.
И виноват в этом был Эдвард.
Он сидел слишком близко. Его крупное мужское тело было всего в нескольких дюймах от нее, крупная рука, затянутая в перчатку, была гак близко, что до нее можно было бы дотронуться.
То и дело по ее телу пробегали мурашки, как будто от его взгляда. Но стоило ей покоситься в его сторону, она убеждалась, что он наблюдает за действием на сцене.
Исподтишка взглянув на него еще раз в полумраке зала, она всмотрелась в его профиль: проследила взглядом четкие очертания лба, линию аристократического носа, сильную челюсть и подбородок. А ведь были еще и его губы! Его великолепные, чувственные, безупречно очерченные тубы, которые, как она теперь знала, были невероятно нежными и неописуемо волнующими.
Одна только мысль о его губах заставила ее вспомнить об их поцелуе.
К счастью для нее, Эдвард больше не делал попыток подвергнуть ее силу воли новому испытанию такого же рода. Поскольку они жили в одном доме с ее матерью и его близкими, у них не было возможности оказаться вдвоем и тем более позволить себе близость. Однако если бы ему хотелось снова ее поцеловать, он, несомненно, смог бы что-нибудь придумать. Но возможно, одного поцелуя, было достаточно, чтобы удовлетворить то любопытство, которое, видимо, и подвигло его на тот первый — и единственный — поцелуй.
Клер пыталась убедить себя в том, что ей совершенно не хочется, чтобы он снова ее поцеловал. Ну, ничуть не хочется! Ей хочется от него избавиться, ей необходимо освободиться. И если ее новый план сработает, то вскоре ее желание осуществится. Тем более что мадам Морель обещала поторопиться с новым гардеробом Клер, конечно, за дополнительную и поразительно большую доплату.
Она судорожно вздохнула при мысли о том, какая ее ждет реакция. Невольно стиснув пальцы, она снова покосилась на Эдварда и замерла.
Его глаза, которые в полумраке казались почти черными, встретились с ее взглядом. На этот раз она не ошиблась — он действительно на нее смотрел! По ее телу снова пробежала дрожь, а ее губы приоткрылись в невольном вздохе.
— Вам нравится спектакль? — спросил он негромко.
Какой спектакль? Она едва слышала то, что говорили на сцене!
— Он чудесный! — ответила она, отважно солгав.
— Да, чудесный, — согласился он.
Его брови на мгновение сдвинулись, но в следующую секунду он уже чуть заметно ей улыбнулся, в потом снова перевел взгляд на сцену.
Вздохнув, она заставила себя последовать его примеру.
Клер показалось, что следующая неделя пролетела стремительно. Ее дни была заполнены новыми поездками за покупками, а вечерами они встречались за семейными обедами, после чего музицировали или разговаривали. Иногда устраивались поездки загород.
Эдвард далеко не всегда сопровождал дам. Иногда его место занимал Дрейк или близнецы. Эдвард ни разу не снизошел до объяснений, что именно представляют собой его «срочные дела»: он просто сообщил ей самой, ее матери и Мэллори, что не сможет отправиться с ними куда-либо. В таких случаях он на несколько минут заглядывал в гостиную, чтобы пожелать им приятно провести время, а потом прощался и уходил.
Клер не могла не задумываться: о том, куда отправляется Эдвард и чем он занимается. Ей казалось, что он не относится к тем людям, которым нравятся азартные игры, и она наблюдала за его укладом жизни достаточно долго, чтобы убедиться в том, что пьет он весьма умеренно. Значит, это женщина? Может быть, он навешает любовницу, которая живет в другой части города? В конце концов, Эдвард ведь мужчина и имеет некие потребности, которые необходимо удовлетворять.
Конечно, такой защищенной от грубой реальности юной леди, какой была Клер, не положено было знать о подобных вещах, но порой слуги болтали между собой на такие интересные темы! Итак, что, если Эдвард имеет отношения с какой-то вертихвосткой? Ну, это ведь исключительно его дело, и, несмотря на противную тошноту, которую вызывали у нее такие мысли, она дала себе слово на них не останавливаться.
Вместо этого ей следовало думать о своем приданом и о том, что произойдет, когда оно будет доставлено. Вчера привезли четыре новых платья. Основную часть ее заказа еще не успели выполнить, и потому счет тоже еще не был выписан.
Она провела рукой по новому дневному платью из мериносовой шерсти в белую с зеленым полоску и постаралась сосредоточиться на разговоре матери и Мэллори. Они обсуждали декоративную роспись столешниц, а этот вопрос Клер никогда ни капли не интересовал.
— А вам что больше нравится, Клер, — спросила у нее маменька, — яблоки или апельсины?
Та нахмурилась и переспросила:
— Прошу прощения, что?
— Яблоки или апельсины? — повторила ее мать с некоторым раздражением. — Что красивее смотрится? Или вы нас не слушали, дитя мое?
— Извините, маменька. Боюсь, что вы меня разоблачили. Но раз уж вы спросили мое мнение, то, наверное, яблоки.
Ее мать вздохнула:
— Я предпочитаю апельсины. Мне кажется, они намного колоритнее.
Клер посмотрела на сидевшую чуть дальше Мэллори и увидела, что глаза ее новой подруги искрятся смехом.
— И я решительно предпочитаю розы, — продолжила ее мать. — Не признаю все эти лесные и полевые цветы, которые теперь стали так популярны. Как я сказала нашей соседке Джессике…
Громкий стук в дверь заставил леди Эджуотер прерваться, не закончив фразы.
— Прошу прощения, что я вас тревожу, — сказала вошедшая горничная, — но сейчас с посыльным пришло письмо для ее сиятельства.
— Для меня? Кто мог мне так срочно писать? — Мать Клер протянула руку к письму, рассеянно кивнув служанке в знак благодарности. Та быстро присела и вышла. Не медля ни минуты, леди Эджуотер сломала печать на конверте и стала читать письмо, хмурясь все сильнее.
— О Боже! Господи Боже мой!
Клер порывисто подалась вперед:
— В чем дело, маменька? Что случилось?
— Это Нэн, — ответила ее мать, чуть сминая листок дрожащими пальцами. — Она упала с дерева и расшиблась.
— Ох, нет! — Клер прижала ладонь к груди.
— Она сломала ногу и не встает с постели. Врач ее осмотрел и сказал, что у нее все относительно неплохо, если учесть все обстоятельства. Но ваш отец в письме умоляет меня немедленно вернуться домой. Он говорит, что понятия не имеет о том, как ухаживать за больным ребенком, и, как мы все прекрасно знаем, это правда. Конечно, я должна ехать, и немедленно!
— Какая ужасная новость! — сказала Мэллори. — Бедная девочка. Позвольте мне вызвать брата и сообщить ему о случившемся, чтобы вы могли отправиться побыстрее. Эдвард будет знать, что именно надо сделать. А потом я вызову горничных и прикажу им помочь собрать вещи.
Леди Эджуотер встала и с благодарностью сжала руку девушки:
— Леди Мэллори, вы так добры! Вы такая милая и внимательная! Ах, но что же делать с дуэньей для Клер, раз вдовствующая герцогиня еще не вернулась. Респектабельность вашей семьи вне сомнений, и в ее адрес не может быть сказано ничего дурного, но некоторые люди все равно не одобрили бы то, что Клер, будучи не замужем, живет здесь в обществе молодого поколения.
Клер стремительно встала:
— Но я должна ехать с вами, маменька! Нэн будет ужасно плохо, и нам всем, надо окружить ее заботой и утешением. Я никак не могу остаться!
Ее мать решительно сжала губы:
— Конечно, можете! Я не сомневаюсь, что какое-то решение удастся найти. Леди Мэллори, у вас нет какой-нибудь родственницы, которая смогла бы у вас пожить до возвращения вашей матушки?
Мэллори кивнула:
— Есть, мэм. У меня множество кузин, и некоторые из них живут в Лондоне. Думаю, что кто-то из них согласится на какое-то время переехать к нам в особняк.
— Вот видите, Клер! Все улажено.
— Но, маменька…
— Никаких «но». Уже через пару недель начнется светский сезон, и я не хочу, чтобы вы лишились хотя бы его части.
— Я ведь уже обходилась без выездов в свет, — проговорила Клер терпеливым тоном. — Это не будет такой уж серьезной потерей.
— Конечно, будет! — возразила леди Эджуотер, решительно взмахнув рукой. — Это ваш единственный шанс насладиться светским сезоном до замужества. После свадьбы все уже будет иначе, и я не желаю, чтобы вы лишились его только из-за того, что ваша сестрица имела глупость сломать ногу.
— Но Нэн будет так несчастна…
— И поделом ей! — объявила матушка. — Сколько раз я ей говорила, чтобы она не лазила на деревья у дома — и именно по этой причине! — Подняв руку, она потрепала Клер по плечу. — А пока ее огорчение не должно становиться вашим. И пусть это не мешает вам наслаждаться пребыванием в столице. Если я вынуждена вернуться домой, то это не значит, что вы тоже должны страдать.
Бедняжка Нэн! Клер глубоко сочувствовала сестре, зная, что та лазит по деревьям потому, что это дает ей почувствовать радость жизни.
Клер нахмурилась и спросила:
— Вы уверены, маменька? Я готова поехать с вами — вам стоит только сказать.
— Я в этом не сомневаюсь, — торжественно объявила ее мать. — Но мы дома, сумеем обойтись без вас. Элл поможет мне ухаживать за вашей сестрой, и мы вполне справимся. А если вам так будет спокойнее, то почему бы вам сейчас не пойти и не написать им обеим по письму? Если вы поспешите, то успеете это сделать, пока я буду собирать вещи, и мне будут готовить экипаж. Леди Мэллори, вы не проводите меня в комнату?
"Наслаждения герцога" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наслаждения герцога". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наслаждения герцога" друзьям в соцсетях.