Перед тем, как спешиться, Кайрос поднял руку, останавливая своих людей. В городе была зловещая тишина. Его взгляд прошелся по близлежащим зданиям, но ничего не заметил.

— Что там? — прошептал Бориас.

— Не знаю. Оставим двоих здесь с лошадьми. Нам нужно попасть во дворец.

Мужчины держались в тени, медленно направляясь во дворец. Они не встретили ни одного человека, пока добирались до дворца королевы Джарины. Двое мужчин охраняли главный вход и еще двое — боковой. Кайрос хотел было послать людей устранить охранников, но в этот момент дверь отворилась и на улицу выбежала служанка, которая быстро скрылась за деревьями. Ее юбка задралась выше и она засмеялась.

Кайрос и его люди наблюдали и выжидали, что мужчина последует за ней и точно: тот был одет как дворянин и, судя по его лицу и возбуждению в штанах, они с девушкой будут заняты некоторое время. Сразу за ними охранники Гесиона быстро скрылись во дворце.

Король Перета махнул рукой своим людям, указывая на дверь. Войдя, они оказались в кух-не, где находилась дородная женщина, которая вряд ли обрадовалась их появлению.

Она подняла серые глаза на Кайроса и откинулась на стуле.

— Чего надо?

— Я приехал встретиться с королевой, — произнес Кайрос. — Скажите, где я могу ее найти.

— Могу сказать, где ее дядя. Он подскажет, где королева, — ответила женщина с кислым видом, и на мгновение огонь осветил ее глаза. Она громко вздохнула и указала на лестницу.

— Идите вверх до длинного коридора. Вы найдете ее дядю в тронном зале. Шестая дверь направо.

Кайрос взглянул на лестницу.

— Ты пойдешь с нами.

— Зачем? — спросила она. — Не собираюсь бить тревогу.

— Я не могу рисковать, — сказал он, схватив ее за руку, и потащил наверх. Пышка едва доставала ему до груди и встретила королевский взгляд с большим мужеством, чем он ожи-дал.

Отсутствие интереса к его появлению в замке ставило в тупик. Когда Кайрос потянул жен-щину к лестнице, та заправила прядь седых волос за ухо.

— Почему ты так охотно указала нам путь к ее дяде? — спросил он.

Женщина пожала плечами.

— Плевать я хотела на него. Никому нет дела до глупого старика.

— Но ты волнуешься за свою королеву?

— Да.

Он засмеялся, войдя в тускло освещенный коридор с высокими потолками и множеством дверей.

— Но ведешь меня к человеку, который передаст ее мне. Не думаю, что королева похвалит тебя за это.

— Мне все равно, что ты думаешь, ишачья задница, — прорычала толстушка.

— Следи за языком, когда говоришь с королем, — прошипел Бориас за ее спиной.

Она оглянулась на Бориаса, а затем посмотрела на Кайроса.

— Он не мой король, так что я буду говорить с ним, как пожелаю.

Кайрос поднял руку, чтобы остановить Бориаса от дальнейших нападок на ворчунью. Не важно, как эта женщина разговаривала с ним, пока он не захватит Джарину и не положит ко-нец войне.

— Там, — указала женщина, остановившись перед огромной двойной дверью. — Он там.

Всегда там.

В голосе было столько ненависти, что Кайрос остановился.

По его кивку двери распахнули, и он втолкнул женщину внутрь. Та ахнула, споткнувшись в тронном зале, давая Кайросу и его людям воспользоваться заминкой, чтобы оценить и взять под контроль неприятелей.

В комнате были только четверо охранников и двое аристократов. Краем глаза Кайрос уви-дел, как его люди окружают охранников. Он и Бориас подошли к двум мужчинам возле трона в задней части большой комнаты.

— Кто из вас Ампикс? — прорычал Кайрос.

Пожилой мужчина со злобными глазами шагнул вперед, положив руку на кинжал на поясе.

— Я. А ты кто?

В одно мгновение Кайрос сделал выпад и прижал острие меча к горлу Ампикса, заставив встать на колени.

— Где она?

—К-кто? – задрожал старик, подняв руки вверх.

— Джарина. Вызови ее немедленно.

Ампикс беспомощно посмотрел на своего друга, у горла которого Бориас держал кинжал.

Наконец Ампикс взглянул на Кайроса.

— Не могу.

Гнев переполнял Кайроса. Он нажал кончиком своего меча на горло Ампикса. Кровь по-текла, капая на камзол.

— Не можешь или не хочешь?

— Не могу, — повторил Ампикс, — ее здесь нет.

* * *

Джарина затаила дыхание, когда она и охранник Перета обошли вокруг армии Кайроса, расположившейся за пределами ворот. Стражник доказал свое умение и они быстро доехали до Гесиона.

Внезапно он поднял руку, чтобы остановить ее; затем развернулся и пошел рядом с ней.

— Мы у ворот. Полагаю, вы не захотите войти через парадный вход?

Она улыбнулась и покачала головой.

— Пришло время тебе следовать за мной, — сказав, она подтолкнула лошадь.

Она не могла добраться до дворца слишком быстро. Не стоит спешить к воротам и кричать о своем появлении, ей необходимо видеть шок на лице ее дяди, а ради этого нужно держаться спокойно.

Тропинка к скрытому входу во дворец заросла и была едва различима, и только Джарина хорошо знала этот путь. Отец сделал все, чтобы она могла с закрытыми глазами добраться до входа в случае необходимости.

Она спрыгнула с лошади, когда они достигли двери.

— Сюда, — сказала она охраннику.

Он следовал за ней, когда она толкнула скрытый камнями вход. Закрыв за собой дверь, указала на дворец.

— Войдем через боковой вход.

Девушка поспешила к охраняемой двери. Как только они приблизились, стражи копьями преградили им путь.

— С дороги! — приказала она.

Те заколебались, переглядываясь друг с другом. Молодой, наконец, заговорил:

— Я рад, что вы вернулись, моя Королева.

Сердце упало.

— Что рассказал мой дядя?

Солдат пожал плечами.

— Я не знаю.

— Тогда как вы узнали, что я ушла? — спросила она. Девушка вечно будет благодарна сол-дату Перета за его присутствие.

Стражи обменялись взглядами.

— Мы вдвоем и еще четверо других, похитили вас, ваше Высочество.

— Похитили меня? — повторила она, не зная, правильно ли расслышала. — Вы осмели-лись похитить вашу Королеву?

— Да, — быстро ответил он. — Лорд Ампикс приказал нам убить вас. Вместо этого мы вывезли вас в Перет на невольничий рынок. Мы знали, что вы найдете путь назад.

Джарина вздохнула от понимания того, что задумал дядя, поселившись во дворце.

— А моя личная охрана?

— Все мертвы, ваше Высочество. Я сожалею.

Она отмахнулась от его слов.

— Мне нужно удивить дорогого дядюшку.

— Мы пойдем с вами, — попросился солдат.

Джарина знала дворец и все его секреты, благодаря своим детским играм. Она вела солдата Перета и двоих стражей Гесиона через потайные ходы и дверные проемы, пока они не вышли к тронному залу. Она слышала голоса, но не могла разобрать слов.

Джарина кивнула своим спутникам и те проскользнули в проем тронного зала. Она была шокирована, обнаружив, что король Перета держал меч возле горла ее дяди. Шлем закрывал лицо, кроме рта и подбородка. Девушка смерила его взглядом, от кончика перьев на его шле-ме до сапог. Он был высок и выглядел угрожающе.

— Отвечай мне! — взревел Кайрос. — Где она?

Джарина сглотнула, когда поняла, что Кайрос искал ее.

— Я же сказал, — сказал Ампикс. — Не знаю, где она.

Джарина повернулась к охранникам и вытащила один из их мечей. Пришло время вме-шаться.

— Вы лжете! — зарычал Кайрос и занес руку, готовясь погрузить свой меч в ее дядю.

Джарина вышла из тени позади и постояла, пока король Кайрос не увидел ее.

— Он не лгал. Всего несколько минут назад меня не было в моем городе.

Мужчина медленно опустил меч, открыв рот от изумления. Джарина поняла, что ему лю-бопытно, но девушка отвлеклась на родственника, который на коленях развернулся к ней.

— Племянница! — воскликнул он и попытался взять за руку.

Теперь Джарина подняла меч и приставила к его горлу.

— Скажи мне, дядя, ты удивлен, увидев меня? Живой.

Он нервно сглотнул и попытался улыбнуться.

— Думаю, произошло какое–то недоразумение, Джарина.

— Нет. Я наконец–то поняла, какое ты чудовище. Если бы не милосердие стражей, я была бы мертва. Ты же этого хотел, не так ли?

Улыбка на его лице исчезла, сменившись чистой яростью.

— Да! — закричал он. — Престол должен был стать моим!

На глазах Джарины навернулись слезы.

— Мои родители не были убиты солдатами Перета, так? — когда он не ответил, девушка покачала головой, и сделала шаг назад. — Это ты убил их.

— Это должно было выглядеть, как несчастный случай, — проговорил он, поднимаясь на ноги. — Кроме того, мне надо было сохранить отношения с Перетом в состоянии войны.

Джарина опустила меч.

— Отведите его в темницу, — приказала королева. Она повернулась на каблуках, чтобы уйти, когда услышала возню позади нее.

Развернулась, девушка увидела, как дядя кинулся к ней с кинжалом в руке, а Кайрос встал между ними. Ее глаза расширились, увидев, как дядя наткнулся на меч Кайроса и бездыханное тело упало на пол.

Ее сердце колотилось в ушах, когда она подняла глаза на короля Перета.

— Спасибо, — сказала она и облизнула губы. — Ты пришел сюда за мной.

— Я пришел за тобой, — ответил он.

Что–то в его голосе было ей знакомо. Джарина сделала глубокий вдох и поняла, что жа-ждет мужчину, который завладел ее телом и душой..., и ее сердцем. Будет ли он по–прежнему желать ее, узнав, что она Королева?

Она потрясла головой, чтобы очистить свои мысли и сосредоточилась на Кайросе.

— Мой дядя лгал мне, и я уверена, что обманул моего отца. Я не знаю, почему началась война между нашими королевствами, но мне бы хотелось, чтобы она закончилась. Сегодня вечером.