Пусть я не белая и пушистая, но привыкла уважать чужих родителей.
– Джинси! – воскликнула Даниэлла, завидев меня. – У тебя новая сумка!
Вооруженный охранник аэропорта перевел недовольный взгляд с нее на меня.
– И я сама сложила в нее вещи, – жизнерадостно объявила я, проходя мимо.
Похоже, я еще не вышла из того возраста, когда так и подмывает выкинуть что-нибудь идиотское в присутствии защитников закона.
Даниэлла схватила меня за руку и ослепительно улыбнулась мрачному охраннику, словно пытаясь сказать: «Пожалуйста, не арестовывайте мою дебильную подругу».
И только потом яростно уставилась на меня.
– Что? О, ладно. Извини. Я буду паинькой.
– Вот и прекрасно. А теперь насчет сумки. Она правда новая?
Я довольно ухмыльнулась:
– Ну да. И если хочешь знать, купила по дешевке. В «Маршаллз».
– Да я просто горжусь тобой! И новые капри?! Знаешь, ты просто картинка.
– Только благодаря тебе. Еще раз большое спасибо за все.
Даниэлла привычно взмахнула наманикюренными пальчиками:
– Не за что, Джинси. В жизни только раз бывает тридцать. И слава Богу.
– Нет, правда, Даниэлла. До сих пор не верю, что твои родители заплатили за билеты для меня и Клер! Во-первых, это крайне великодушно. Во-вторых: почему именно мы? Ты что, никого не знаешь в Бостоне, кроме нас? Наверняка у тебя полно друзей!
Я задавала вопросы без всякого подвоха. Клянусь. Ни скрытых мотивов, ни намерения смутить или спровоцировать на откровенность.
– Честно? – спросила она, как-то странно взглянув на меня. – Я ни с кем особенно не близка в Бостоне. Кроме тебя и Клер. Конечно, есть кое-кто на работе, с кем можно иногда выпить по вечерам, но…
Даниэлла кончиком пальца смахнула слезу с уголка левого глаза.
– Но что? – выдавила я. Мне вдруг стало не по себе. Никогда не могла вынести вида слез. Своих или чьих-то еще.
Она нервно рассмеялась:
– Не знаю. Я не слишком умею заводить друзей. Наверное, потому, что никогда по-настоящему не пыталась дружить. Сама не знаю почему…
– Бывает. – Я пожала плечами. – У меня тоже не очень-то получается. Может, именно поэтому мы с тобой поладили. И еще потому, что мы такие разные. Я вот никогда не знаю, чего от тебя ожидать. Это интересно.
– Это твоя теория. Гораздо более лестная, чем моя. Смотри, а вот и Клер!
– Слушай, а почему Уин не поехал? – спросила я, когда Клер, свеженькая и задорная, в лимонно-зеленом сарафанчике из чесаного хлопка, подошла к нам.
Насчет чесаного хлопка меня, естественно, просветила Даниэлла.
– Ну…
Клер сдержала лукавую улыбку.
– Я сказала, что собираются только девочки. Не хотела, чтобы он портил настроение. Ну, вы понимаете.
Наступило неловкое молчание.
Почему люди всегда говорят такие фразы, ожидая услышать «конечно», когда на деле никто ни черта не понимает? Да и кому дано разобраться в чувствах и делах окружающих?
Или мы должны порадоваться за Клер, которая обманула жениха и очень этим довольна?
– Послушайте, – заявила я, полная решимости избежать неприятных объяснений, – мы собираемся повеселиться на всю катушку. Так?
– Так, – подтвердила Даниэлла, правда, не слишком уверенно. – Даже без парней. Особенно без парней.
Что ж. Клер не пригласила Уина. Собственно, мне все равно почему, но я была рада. Возможно, дело закончилось бы тем, что я врезала бы этому самодовольному типу.
Криса тоже не пригласили. И хотя Даниэлла не объяснила, по какой причине решила отлучить его от праздника, я совершенно точно знала ее мотивы.
Крис – приятное развлечение, не больше. Пригласить его домой означало навлечь на свою голову лишние проблемы. А кому нынче нужны сложности?
А вот Рика пригласили. И он дал согласие.
Но в последний момент отказался.
Я ужасно разозлилась, хотя и понимала его. И уважала его решение.
Боже мой, ребенок болен! Ребенок, потерявший умершую от рака мать, заболел! Какие тут праздники?! Разумеется, Рик должен был остаться дома, не мог же он бросить Джастина на сиделку – да еще на весь уик-энд, – когда малыша непрерывно рвет!
Но мне так не хватало Рика.
Не хватало его интеллекта, роскошных черных волос, стремления постоянно впечататься в стену, споткнуться, врезаться в меня…
«Ничего не поделать, Джинси – сказала я себе, когда мы уселись в маленький, готовый к вылету в аэропорт Ла-Гуардиа самолет. Перед нами сидела семья из четырех человек, вооруженных двумя ходунками, двумя автомобильными детскими сиденьями и одним гигантским плюшевым медведем. – Привыкай. Встречаешься с папой, значит, автоматически получаешь малыша.
Смирись с этим. И все будет о’кей».
КЛЕР
ПРИВЕТЛИВЫЕ НЕБЕСА
Все пристегнулись и приготовились к взлету.
Впервые за долгое время я летела куда-то, кроме Энн-Арбор, через Детройт.
Мы с Уином вот уже два года никуда не выбирались: он был чересчур занят в фирме, успешно продвигаясь по пути к партнерству.
Впрочем, я не была в претензии. Наоборот. Последнее время мне было куда спокойнее без Уина, чем с ним. Не то чтобы мои тревоги и вопросы исчезали, стоило ему ступить за порог. Но они как бы отдалялись. Переставали так настойчиво мучить меня…
Жизненные горизонты начинали казаться более просторными и более пригодными для дыхания, даже когда я была не совсем одна. Когда была с подругами.
Мои подруги. Вот это нечто новое.
Я все еще не могла заставить себя признаться им, что произошло тогда с Финном. Зато охотно обсуждала проблемы того же плана.
– Вы когда-нибудь чувствовали себя одинокими? – спросила я.
Даниэлла привычно отмахнулась:
– Никогда. Не очень. Иногда. А что?
– Джинси?
– Ну… да… бывало. С годами все чаще. Подумаешь, большое дело, – поспешно добавила она.
– А ты, Клер? – в свою очередь, спросила Даниэлла.
– Постоянно, – не задумываясь, кивнула я. – Хуже всего, когда мы с Уином одни дома. Хотя так не должно быть. Правда?
– Никто не сможет подсказать тебе, Клер, что делать, – напомнила я себе. – Никто не захочет взять на себя ответственность посоветовать тебе разорвать помолвку.
Даниэлла нервно откашлялась.
– Может, это обычная предсвадебная лихорадка? Ну, знаешь, классическая трусость. Что-то в этом роде.
– Может быть.
– Сама я не большая поклонница психотерапии, – вмешалась Джинси, – но, может, тебе стоит с кем-то поговорить? Насчет одиночества и всего такого. Подобные вещи могут совершенно вымотать человека, как я слышала…
Я засмеялась и передразнила знаменитый небрежный взмах рукой Даниэллы.
– О, со мной все будет в порядке, – заверила я. – Даниэлла, возможно, права. Это классический случай трусости.
Но в глубине души я знала, что дело не в ней.
ДАНИЭЛЛА
МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ ДЕВУШКУ
Мои родители встретили нас у дверей своего современного дома площадью четыреста квадратных футов. С крытым двориком. И джакузи.
Ма осыпала меня поцелуями и сжала в объятиях сначала Клер, потом Джинси.
Ма всегда считалась женщиной экспансивной. По-моему, она родилась, чтобы стать бабушкой. Но, нужно отдать ей должное, никогда не донимала ни Дэвида, ни меня, требуя немедленно подать ей внуков.
Отец вежливо пожал девушкам руки и одарил каждую широкой искренней улыбкой.
– Газон выглядит потрясно, па, – похвалила я, с тревогой отметив, что его лицо вроде бы еще осунулось с нашей последней встречи, всего несколько месяцев назад. – По-прежнему стрижешь его сам?
– Еще бы! – прогремел он. – Я еще не старик! Несмотря на твой тридцатый день рождения!
Скоро па отбыл в гараж проверить, на месте ли его темно-бордовый «кадиллак» семьдесят второго года, ручной сборки: один из многих ежедневных обходов, хотя, насколько я знала, в этих местах никогда не было ни ограблений, ни актов вандализма.
Ма повела нас в дом. Показав Джинси и Клер гостевую спальню, которая, как оказалась, была полностью переделана с моего последнего визита, она отправилась на кухню.
Я повела обеих в комнату, где провела почти каждую ночь из первых восемнадцати лет жизни.
Комнату, где буду сегодня спать.
Маленькое убежище.
Или нет.
– Даниэлла, – окликнула Джинси, застыв посреди комнаты. – Что-то изменилось с тех пор, как ты тут жила?
Я огляделась. Пушистый розовый ковер.
Выставка кукол на розовом покрывале.
Вышивка с розово-фиолетовой бабочкой на стене, моя единственная неудачная попытка заняться рукоделием.
Качалка, в которую я не могла втиснуться лет с пяти.
– Нет, – ответила я. – Не совсем. Все почти так, как до моего отъезда в колледж. Тогда мне было восемнадцать. Если не считать плаката с ночным Парижем. Я купила его после второго курса.
– А твой отец не хотел переделать ее, ну, скажем, в комнату для теле– и видеопросмотров? – спросила Джинси.
– Нет. Он поставил и телевизор, и видео в комнату Дэвида. Можем позже посмотреть DVD.
– Совсем как в моей семье, – вздохнула Клер. – Комнаты моих братьев переделаны в гостевую спальню и кабинет матери. Она занимается благотворительностью, много работает: всякие организационные дела, сбор средств и тому подобное. Все кубки и награды братьев выставлены в библиотеке и кабинете отца. А остальные их вещи отнесли на чердак. Но моя комната осталась в неприкосновенности. Иногда…
Она осеклась.
– Что? – не выдержала я. У меня была собственная теория относительно того, почему мою комнату превратили в музей.
Клер пожала плечами:
– Иногда мне кажется, что родители ожидают от меня какого-то грандиозного фиаско. После провала я должна, рыдая, ринуться домой и прожить с ними всю свою одинокую несчастную жизнь. Старая дева в поблекшей розовой комнате…
"Наше лето" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наше лето". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наше лето" друзьям в соцсетях.