Внезапно я поняла, что веду себя, как моя мать. И положила руки обратно на колени.
Тётя Лидия молча за мной наблюдала. Она отпила из своего стакана и произнесла:
— Ты пьёшь?
Я вскинула взгляд и посмотрела в её голубые глаза.
— Пью? — переспросила я.
Тётя Лидия кивнула.
— Ну, ты поняла. Алкоголь.
Я посмотрела на неё, сморщив лоб, гадая, как ей в голову пришёл такой вопрос.
— Нет, я не пью.
Она подняла брови, но не сказала ни слова, только несколько минут изучала меня взглядом. Наконец, она произнесла:
— Ясно. Алкоголизм может передаваться генетически, Ханна. Учти это.
— У моего отца проблемы с лекарствами, отпускаемыми по рецепту, но не с алкоголем, — прошептала я.
Тётя Лидия вытерла губы салфеткой.
— Я не о твоём отце.
— А о ком тогда?
— Ты знаешь, о ком.
У меня отвисла челюсть.
— О маме? — мой голос прозвучал так громко и визгливо, на меня даже оглянулась пожилая пара за соседним столиком. Я наклонилась вперёд и понизила голос. — Ты думаешь, моя мама алкоголичка?
Тётя Лидия только скрестила руки на груди и ничего не ответила.
В голове зашумело от различных догадок.
— Моя мать пьёт только в компаниях, — сказала я. — На вечеринках она может выпить пару коктейлей. Но она не сидит по вечерам у телевизора с упаковкой пива.
— У алкоголизма может быть очень много форм, Ханна, — со вздохом констатировала тётя Лидия. — Я просто хочу, чтобы ты была осторожна.
Я не смогла ничего ответить. Моя мать не была алкоголичкой, иначе это означало бы, что в обществе она не идеальна. А это совершенно невозможно.
Тётя Лидия кашлянула:
— А как твой отец?
Я стиснула челюсти, и по моей спине пробежал холодок.
— Нормально. Мама говорит, что он хорошо проводит время в… центре.
И хотя я не смогла произнести слово «восстановительном», я отказывалась называть это место курортом, как моя мать.
Тётя Лидия кивнула.
— Славно. Надеюсь, там он получит помощь, в которой нуждается.
Я пожала плечами.
— Уверена, он вернётся обновлённым и готовым к работе.
— Думаешь, это хорошая идея? — поинтересовалась тётя Лидия. — Возвращаться к работе так скоро? В конце концов, он чуть не умер. Может, как раз из-за стресса на работе он и начал…
— Я бы не хотела обсуждать это за ужином, — отрезала я.
Правило №6: никаких неприятных разговоров за ужином. Это вредит пищеварению.
Тётя Лидия поджала губы, но всё-таки кивнула.
— Как тебе угодно, Ханна. Но знай, что, если вздумаешь поговорить об этом, я рядом.
Я бы не захотела говорить об этом. Я не хотела думать ни об отце, ни о том, что он сделал.
В конце концов, он чуть не умер.
Я ненавидела его за то, через что нам пришлось пройти по его милости, но больше всего я ненавидела ту крохотную часть себя, которая желала ему смерти. Тогда по крайней мере я бы знала, что мне больше не придётся звонить по 911 и притворяться, будто он проводит лето на курорте.
Я заметила Маму Риту, вышедшею из кухни с подносом в руке. С нашими закусками и салатами. Слава богу!
— Умираю с голоду, — соврала я, когда Мама Рита поставила еду на стол. — Я слишком голодна и устала для разговоров. Мы можем просто поесть?
Тётя Лидия улыбнулась, но в глазах не было веселья.
— Конечно. Обещаю, тебе понравится местная кухня.
***
После ужина тётя Лидия разрешила мне сесть за руль её машины, сказав, что так я лучше изучу окрестности. По дороге она рассказала мне о городе и показала парочку своих любимых мест. Я была рада, что она взяла на себя разговор, пока я пыталась сосредоточиться на управлении огромным дребезжащим транспортным средством. Он совсем не был похож на мою компактную машину.
— Останови в конце дорожки, я заберу почту, — сказала тётя Лидия, когда я осторожно подъехала к её участку.
Мы с шумом остановились, и тётя вышла. Она хлопнула дверью и, махнув мне, направилась к почтовому ящику. Я припарковала огромный Рэндж Ровер под навесом около дома. Выйдя из машины, я заметила на крыльце кучу коробок, которую раньше не видела.
— Я не смогла найти размер, который ты хотела, — послышался голос из-за коробок, — поэтому взяла самый близкий из того, что было. Прости.
Я отшатнулась от крыльца, когда из-за кучи выпрыгнула девушка. Её комбинезон был весь в разноцветных пятнах и казался на четыре размера больше, чем нужно. Также на ней была обтягивающая белая футболка, которая задралась и демонстрировала полоску загорелой кожи.
Она взглянула на меня, откинув с глаз прядь крашеных рыжих волос.
— Ты не Лидия, — заключила она, сощурившись.
Я покачала головой.
— Увы, нет.
— А где Лидия?
Я махнула назад на подъездную дорожку, где тётя Лидия всё ещё стояла у почтового ящика, разбирая стопку писем.
Девушка просияла.
— Она и правда проверяет свою почту? Это прогресс. — Она широко замахала руками и прокричала: — Лидия!
— Привет, Эштон! — прокричала тётя Лидия в ответ. Она двинулась к нам, весело смеясь.
— Я привезла холсты, но не нашла размер, который ты хотела, — крикнула девушка, которую, судя по всему, звали Эштон.
— Что? — крикнула тётя в ответ.
— Я привезла холсты! — крикнула девушка ещё громче, сложив руки рупором. — Но не того размера.
— Заноси их внутрь, я посмотрю!
Девушка снова откинула волосы с глаз и посмотрела на меня.
— Поможешь затащить коробки в студию? — спросила она.
Я пожала плечами.
— Конечно.
Я точно не знала, куда мы идём. Если в доме тёти Лидии и была студия, то я её ещё не видела. Эштон достала ключи и толчком открыла дверь.
— Я Эштон МакНейл, кстати, — бросила она через плечо.
— Ханна Коэн, — представилась я в ответ.
— Племянница Лидии? — спросила Эштон, вздёрнув брови. — Она рассказывала о тебе, но не говорила, что ты приедешь.
Я не могла не удивиться тому, что тётя рассказывала обо мне этой девушке.
— Это получилось спонтанно, — сказала я, пожав плечом. — Я решила приехать в Эшвилл вместо Парижа.
Эштон фыркнула.
— О да, я на прошлой неделе тоже решила не ехать в Париж, — ухмыльнулась она, нагружая меня коробками.
Они были тяжелее, чем казалось, от картона исходил запах краски, от которого щипало в носу. Когда мы вошли, Эштон подняла коробки и взвалила их себе на плечо. Казалось, она знала дом достаточно хорошо и понимала куда идти.
В холле Эштон спустила с потолка чердачную лестницу. Расправив деревянные ступеньки, она начала подниматься, мастерски удерживая на плече коробки. У меня же при виде лестницы пересохло в горле. Я всегда боялась высоты. Всё, что находилось выше трёх футов над землей, вызывало у меня головокружение.
— Тащи коробки наверх, — крикнула мне Эштон, исчезнув в дырке на потолке.
«Это всего лишь чердак», — напомнила себе я. Сделав глубокий вдох, я поставила ногу на нижнюю ступеньку. Я старалась не терять из виду свои ноги, но это было почти невозможно. Под бешеный стук сердца я медленно поднималась наверх.
Когда я, наконец, забралась на маленький чердак, то поспешила отойти от зияющей дыры в полу. Потолок был низким, свободного пространства над головой хватало едва ли на дюйм. Помещение освещали лампочки, пол был устлан листами фанеры. Вдоль стен по всему периметру стояли холсты, некоторые из них — на мольбертах. Большинство были покрыты краской и карандашными линиями, очерчивающими нераскрашенные куски. Остальные были чисты.
Вслед за нами появилась тётя Лидия и бросила на заляпанный краской стол стопку писем.
— Много работала сегодня? — поинтересовалась Эштон, выкладывая чистые холсты на стол. Жестом она приказал мне поставить коробки рядом.
— Сегодня нет. Мы с Ханной только что вернулись с ужина, — ответила тётя Лидия. Она вздохнула, возведя глаза к стропилам на потолке.
— У тебя явно период застоя, — сказала ей Эштон.
— У меня явно застойная жизнь, — поправила тётя Лидия.
— Это твоя студия? — спросила я, оглядев пыльный чердак. Мне стало жарко и вдоль линии волос выступили капли пота. Я не понимала, как тётя могла тут работать.
— Сперва я хотела сделать студией комнату для гостей, — объяснила мне тётя Лидия, — но потом подумала, что всё-таки лучше оставить её для настоящих гостей. Так что скажи спасибо, что не провоняла скипидаром, пока спала.
— Честное слово, — сказала Эштон, достав один из холстов и протянув его тёте Лидии, — это самое близкое, что мне удалось найти. Конечно, размер не совсем тот, но, может, сгодится?
Тётя Лидия внимательно осмотрела холст.
— Не знаю. Возможно. Когда я мечтала об идеальной картине, то чётко представляла себе размер холста. Это глупо, наверное, но мне казалось, что если я найду нужный размер, то смогу нарисовать картину и хоть что-то довести до конца. — Она засмеялась и бросила холст на стол, где уже лежали другие художественные принадлежности. — Впрочем, неважно. В любом случае у меня ничего не выйдет.
— Не говори так, — Эштон, хмурясь, повернулась ко мне. — Скажи своей тётке, чтобы не говорила так.
Кажется, Эштон ждала, что я исполню её приказ, поэтому я сказала:
— Эм… не говори так?
Тётя Лидия закатила глаза.
— Спасибо, девочки. Но, может, пора признать правду? Мои творческие деньки позади. И мне пора возвращаться к обзору других художников, работать и не пытаться строить из себя творца. Это не первая вещь, от которой я отказываюсь в своей жизни.
Эштон начала говорить прежде, чем я успела возразить.
— Я не хочу слышать, как эти слова снова вылетают из твоего рта, Лидия Монтгомери. Ты не неудачница. Ты — гений. И однажды весь мир тоже узнает об этом. Так что садись и рисуй.
Тётя Лидия весело на меня посмотрела.
— Есть, мэм, — сказала она, отсалютовав Эштон.
"Наша тайна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наша тайна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наша тайна" друзьям в соцсетях.