– Ты тоже хорошо выглядишь, – сказала Элли Дэвиду.
– Со мной все в порядке, – подтвердил тот. – Даже лучше, чем я мог ожидать. – Он помолчал, словно неуверенный в том, следует ли ему закончить фразу, и все же добавил: – И все благодаря тебе.
Элли сомкнула веки, потому что в этот момент у нее защипало глаза от слез. Дорогой пентхаус тут же исчез, и его место занял больничный коридор и та долгая декабрьская ночь, которая навсегда связала их жизни. Она слышала эхом раздававшийся голос хирурга: «Может быть, вы еще что-то хотите сказать или спросить, миссис Тэйлор?»
Она ответила отрицательно. Она прошла с полдюжины шагов, прежде чем обернуться. Впрочем, она всегда знала, что обязательно обернется.
– Я слышала что есть такая вещь, как «назначенное пожертвование». Если это так, то внизу, в интенсивной терапии, лежит мужчина. Его зовут Дэвид Уильямс…
В ту минуту мистер Бертрам не мог дать никаких гарантий. Он только сказал, что позаботится о ее просьбе. Но пока Элли рыдала в объятиях Макса в такси по пути домой из больницы, Дэвида уже готовили к операции.
Дэвид сидел на плетеной банкетке на балконе, и после одобрительного кивка своей матери к нему присоединился Джейк.
– Я даже не знаю, как должен называть тебя, – наконец заговорил мальчик.
– Мне кажется, что Дэвид звучит неплохо, – ответил его отец.
Джейк, внимательно изучавший шнурки своих кроссовок, поднял голову. В его глазах светилось заметное облегчение.
– Ну, хорошо… Я не знал, может быть, ты бы захотел, чтобы я называл тебя папа, или отец, или как-то так…
Дэвид взглянул на Элли, и его глаза потеплели. Он наклонился поближе к сыну.
– Я не твой отец, Джейк. И я никогда, никогда не буду делать вид, будто им являюсь, и никогда не попытаюсь занять его место. Твоего отца звали Джо, он был замечательным парнем, и мне очень жаль, что я уже никогда не познакомлюсь с ним. Я знаю, как ты по нему скучаешь.
Джейк отчаянно закивал, и шнурки кроссовок снова привлекли его внимание.
– Но он весь не ушел от нас, ты должен это понимать. Частица его будет жить всегда.
Джейк поднял глаза, на его лице засветилось понимание. Он указал на грудь Дэвида и произнес:
– Ты имеешь в виду, вот тут?
Улыбка Дэвида получилась до боли грустной, и он отрицательно покачал головой.
– Нет, я имел в виду вот тут, – поправил он, указывая, в свою очередь, на грудь Джейка.
Дэвид замолчал и снова посмотрел на Элли, на лице которой читалась смесь удивления и восхищения.
– Я знаю, что ты уже достаточно взрослый и понимаешь, что мы с тобой – родственники. Может быть, тебе даже известно, что официально я являюсь твоим так называемым биологическим отцом. Но твоим папой был Джо Тэйлор. Это он менял тебе подгузники, когда ты был еще совсем маленький, ухаживал за тобой, когда ты болел, и поднимал тебя, когда ты падал и обдирал себе коленки.
– Он делал все без исключения, все самое главное, – подтвердил Джейк. – А еще наказывал.
Дэвид тихо рассмеялся.
– Да, но хорошего было больше. Он играл с тобой, воспитывал тебя, и вот ты стал умным, отличным парнишкой. Значит, он будет тоже продолжать жить, – негромко подытожил Дэвид. – Он будет жить в тебе.
Элли понятия не имела, была ли речь Дэвида заготовлена и отрепетирована или же он выдавал удачный экспромт. Впрочем, сейчас это не имело значения. Главное, что он сумел попасть в самую точку.
– Я не хочу становиться твоим папой, – повторил Дэвид. – Потому что неважно, здесь ли он или нет, у тебя всегда будет этот удивительный мужчина, который заслуживает всегда носить это звание. А вот кем бы я хотел стать, – признался он, нагибаясь еще ближе к Джейку, – так это твоим другом. Если ты мне это позволишь.
– Наверное, это будет правильно, – согласился Джейк и посмотрел на Элли, которая тут же наградила его гордой, хоть и немного грустной улыбкой.
Джейк нервно прикусил губу, борясь с искушением задать вопрос, но не зная, как оформить его словами.
– Можно мне… можно мне его посмотреть? Шрам от операции, можно?
– Ой, Джейк. Я не думаю, что… – начала Элли, пытаясь встать с мягкого диванчика, который вместе с подушками поглотил ее почти целиком.
– Все в порядке, – негромко произнес Дэвид. Его взгляд упал сначала на Шарлотту, а потом на Элли – он искал у них поддержки. – Я не возражаю. – Он поднялся со своего места, и его руки тут же потянулись к пуговицам на рубашке. Сильные загорелые пальцы неспешно расстегивали их одну за другой, постепенно обнажая мускулистый торс. Он не стал снимать рубашку, только распахнул ее пошире, так, чтобы стала видна узкая полоса в центре груди. Мягкие темные волоски, которыми было покрыто его тело и которые стрелой уходили к ремню на его джинсах, так и не выросли на этой красной линии, хотя кожа выглядела вполне здоровой. Джейк тоже соскользнул со своего места и подошел поближе, уставившись на шрам.
– Можно мне его потрогать?
Дэвид кивнул. Элли и Шарлотта обменялись взглядами. Элли бережно обхватила одной рукой свой округлый живот, а другую протянула к стоявшей неподалеку женщине. Шарлотта крепко сжала ее ладонь.
Дэвид немного нагнулся, упростив задачу для Джейка. Рука мальчика словно стала мостиком, убравшим последнее пространство, еще остававшееся между ними. Он осторожно дотронулся указательным пальцем самого начала красного шрама и провел им по всей длине зарубцевавшейся кожи.
– Болит?
Дэвид отрицательно покачал головой.
– Уже нет. Это хорошее сердце. И действительно сильное.
Джейк кивнул так, словно всегда и сам знал это. Он снова провел пальцем по шраму, на этот раз снизу вверх, медленно и как будто с благоговением. При этом прикосновении под его детскими пальцами уверенно билось здоровое сердце.
– Привет, пап, это я, – прошептал он.
Дэвид с нежностью взял маленькую ладошку Джейка в свою руку.
– Он слышит тебя, Джейк. Я знаю, что это так.
Это была не традиционная семья. И, конечно, не совсем привычная. Но когда трое взрослых людей посмотрели друг на друга поверх головы мальчика, каждый из них понял, что они как раз и есть семья. В течение многих лет их жизни были связаны одна с другой. Иногда повороты судьбы могли даже показаться совершенно невероятными. И все же каким-то образом каждая минута этих неожиданных событий вела их сюда. В этот миг, в это место, где они стали именно тем, кем стали – все вместе и со своим общим будущим.
От автора
Я стала понимать, что, когда вы набираете слово «конец», завершая написание своей книги, это на самом деле совсем не конец, а напротив – только начало. Потому что именно в этот момент некоторые очень талантливые личности берут дело в свои руки и превращают ваши слова в книгу, что, как вы и надеялись, должно было бы произойти. Мне хотелось бы поблагодарить моего чудесного редактора Джо Дикинсона и всех членов преданной своему делу команды – энтузиастов из «Саймон и Шустер» за их теплое отношение и за помощь в создании того, что в итоге стало чем-то уникальным.
Мне очень повезло в том, что у меня оказался не один, а сразу два удивительных агента, без которых не могло бы произойти ни одно из тех невероятных событий в моей жизни, которые имели место последние два года. Как всегда – Кейт Бёрк и Диана Бэнкс – вашим способностям нет предела.
Помню, когда я еще училась в школе (а это было очень давно), моя учительница английского языка говорила так: «Пишите только о том, в чем разбираетесь». Возможно, это и неплохой совет, но я совершенно не следовала ему! Вместо этого я нашла настоящих специалистов в тех областях знаний, где у меня оставалась масса вопросов. Они терпеливо объясняли мне все то, что мне нужно было узнать. Я внимательно слушала их, часто кивала, а потом начала писать. Но если даже после всего этого я умудрилась что-то напутать, пожалуйста, примите мои извинения, потому что все ошибки принадлежат исключительно мне, а не им. (По этой же причине мне позволительно писать книги, но вы наверняка бы не обрадовались, узнав, что я стала вашим лечащим врачом!)
Хейзл и Марк, спасибо вам за то, что вы стали самыми лучшими, невероятными друзьями в мире, а также за неоценимую помощь в моих бесконечных запросах. Вы смогли помочь, обеспечив меня необходимой информацией, связанной с лыжами, сходом лавины, обстановкой пентхауса и сердечными состояниями. (Правда, лыжи вы мне, видимо, так никогда и не достанете!)
Благодарю Рейчел Бойд за предоставление информации, относящейся к медицине, а также и за то, что она смогла указать мне верное направление в моей работе. Я не сомневаюсь в том, что вы станете гениальным врачом, главным образом потому, что вы не смеетесь, когда кто-то задает вам дурацкие вопросы.
Один из моих самых любимых эпизодов – на катке у Рокфеллеровского центра в Нью-Йорке. Когда моя близкая подружка Ким рассказала мне о том, как происходила помолвка ее дочери Фэй со своим бойфрендом во время рождественского путешествия, я сразу поняла, что мне придется «позаимствовать» эту сценку и вставить в нее Шарлотту и Дэвида. Спасибо вам обоим за то, что позволили мне поделиться вашими романтическими моментами с читателями. И, да, действительно можно все устроить так, чтобы сделать предложение девушке прямо на льду.
Теперь серьезно. Я не смогла бы так правдоподобно рассказать вам эту историю без помощи отдела переливания крови и трансплантации национальной системы здравоохранения. Я ежедневно посещала их страничку в Интернете, после чего стала даже немного разбираться в их удивительных достижениях. Мне хотелось бы особо поблагодарить одну весьма терпеливую и знающую медсестру, которая долгое время разговаривала со мной по телефону о добровольном пожертвовании органов, потому что в этом вопросе мне – как ни в чем другом – нужно было досконально разобраться и все понять. Я потрясена профессионализмом и преданностью своему делу всех медицинских работников, которые участвуют в этих операциях, спасая человеческие жизни, и, более того, меня поразили бесчисленные семьи, которые отважно жертвуют органы своих любимых. Мне не стыдно признаться в том, что я сама нередко рыдала, читая их трогательные отчеты.
"Наша песня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наша песня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наша песня" друзьям в соцсетях.