«Мне надо предупредить его. Мне надо предупредить Джастина…»

25

Они сидели в «ауди» возле запертых ворот Хэдли Холл. Джастин молча свернул с дороги и повел машину вдоль обсаженной тополями аллеи, остановившись лишь у ворот.

Per aspera ad astra.

Через тернии к звездам.

– Не уверен, что знаю, зачем мы здесь, – признался он, словно машина привезла их сюда по собственной воле.

– Думаю, это все подсознание.

– Похоже. – Он потер подбородок, посмотрел на Дарси и улыбнулся. Синяк от кулака Зака почти прошел, остался лишь небольшой желтоватый след. – Хотя, должен признаться, я надеялся, что ты остановишь меня и не позволишь совершить такой необдуманный поступок, как приехать на место преступления вместе с тобой.

Она рассмеялась.

– Прости. Я плохо знаю географию.

Дарси никак не могла решиться рассказать ему о том, что случилось в доме на пляже. Через несколько дней должен был вернуться Зак и, стуча пальцем по циферблату «Ролекса», потребовать от нее ответа.

Дарси понимала, что для Джастина паника была не абстрактным переживанием, а чем-то, что давно стало частью его натуры. Если бы она рассказала ему сейчас о Заке, он тут же умчался бы в Лондон вместе с женой, дочерью и одноразовым телефоном. Дарси не была уверена, что может так легко с ним расстаться.

Вероятно, именно поэтому ей было настолько сложно рассказать ему о разговоре с Заком. Слова вертелись на языке, словно рыбьи кости, которые она никак не могла выплюнуть.

– Тяжело было выбраться? – спросила она, имея в виду Иззи.

– Не очень, – ответил он. – Пришлось сделать вид, что я очень хочу пива определенного сорта.

Он устало пожал плечами. Похоже, обман дался ему тяжело. Он взял ее за руку. Последние две недели они лишь время от времени обменивались сообщениями и созванивались, поэтому его прикосновение вызвало у Дарси фонтан эмоций.

Она посмотрела на освещенный корпус школы, импозантный пример викторианской архитектуры, построенный на прекрасном зеленом лугу. В юности красоту и пышность этого здания Дарси оценить не могла. На фоне темного неба оно напоминало корабль, плывущий по неспокойному морю.

– Как красиво… – сказала Дарси.

– Да. Кофе, кстати, был там мерзким.

Дарси рассмеялась.

– Вот это ты хорошо запомнил, да?

– Вообще-то, нет. – Джастин взглянул на нее. – Но я сомневаюсь, что ты тогда обращала внимание на архитектуру этого здания.

– Точно.

Наступила короткая пауза.

– Давай войдем, – предложила она.

Джастин внимательно посмотрел на нее.

– Что? Мне показалось, или ты только что предложила туда пойти?

Дарси рассмеялась.

– Так и есть. Давай, будет весело!

– Весело, как когда страдаешь от похмелья, или весело, как когда изучаешь ногти на ногах в поисках грибка?

Дарси задумалась.

– Мы сможем вспомнить старые деньки.

– Ох, Дарси, ты и шутишь!

Она открыла дверцу и вышла в теплую тишину ночи. Освещенное здание школы, расположившейся на лугу, напоминало дворец, и несколько лет назад даже шли разговоры о том, чтобы на выходных проводить здесь свадебные церемонии, что дало бы школе дополнительные деньги. Но попечительский совет испугался, что это может испортить репутацию заведения и отпугнуть иностранные школы, которые посылали в Хэдли Холл учащихся по обмену, поэтому очень скоро эту тему замяли.

Дарси оглянулась.

– Ты идешь?

– Я могу и здесь посидеть. Это работа для одного человека, как мне кажется.

– Ты не считаешь, что это подсознание привело тебя сюда?

– Если и так, то не для того, чтобы мы вломились в школу.

– Мы не будем заходить в здание. Просто погуляем по территории.

– Тут охрана круглые сутки, везде камеры. Я не хочу снова за решетку, Дарс. Мне и в первый раз не очень понравилось.

Дарси задумалась.

– Хорошо. Можно тогда я пойду? Я недолго. Просто… хочу осмотреться.

– Конечно. Я пока послушаю радио.

Она улыбнулась, мягко прикрыла дверцу и направилась к низкой кирпичной стене, выстроенной по периметру школы. Тут и там стояли таблички, предупреждавшие о запрете проникновения на ее территорию и угрожавшие судебным преследованием. Наверное, их установили, чтобы отпугнуть бывших учениц и опозоренных учителей, которым могло взбрести в голову приехать сюда поностальгировать.

Дарси перелезла через стену и пошла вправо вдоль луга, трава на котором была скошена лентами, повторяющими направление подъездной дорожки. Дарси старалась держаться подальше от школы, чтобы на нее не попал ни один из лучей подсветки здания.

Где-то позади хлопнула дверца машины. Через несколько секунд Джастин оказался рядом и схватил ее за руку.

– О, привет! – повернувшись, улыбнулась она. – Что ты там слушал?

– Читали книгу в прямом эфире. «Под стеклянным колпаком». Мне не очень понравилось.

– Ну, завтра, возможно, для баланса будут читать «Иствикских ведьм».

Он непонимающе посмотрел на Дарси.

– Джон Апдайк, – пояснила она. – Он отличается от Сильвии Плат.

– Хорошо, послушаю. – Джастин пошел рядом. – Хочу, чтобы ты знала, что эта затея меня тревожит. В последнее время я стараюсь избегать риска.

Дарси задумалась.

– То есть ты не куришь, ешь фрукты и не занимаешься уголовно наказуемыми делами?

– Именно.

– Тогда это может быть единственной опасной затеей, в которой ты поучаствуешь в этом году.

– Ловлю тебя на слове. Хотя я уже вижу закономерность.

– Какую?

– Когда меня ловят на нарушении закона, ты всегда оказываешься общим знаменателем.

Дарси рассмеялась.

– Как мило! Немного математической терминологии, чтобы прийти в себя после прослушивания произведения Плат. Теперь тебе лучше?

Джастин ухмыльнулся.

– Да, намного, спасибо. – Они прошли еще несколько метров. – Я хотел сказать тебе, что на днях видел Нелл. Выглядит так же. Хотя немного похудела.

– Ты хотел с ней поговорить? – обеспокоенно спросила Дарси.

– Нет. Мы были в супермаркете, я открыл холодильник с десертами и смотрел в него, пока она не ушла.

Дарси улыбнулась.

– Ловко придумано.

Они подошли к дальней стене школы, справа от которой располагалось еще несколько зданий. Рядом находилась просторная стоянка, посыпанная щебнем. Когда-то Дарси каждый день внимательно осматривала стоянку в поисках машины Тодда и очень сильно расстраивалась, если не находила.

Джастин схватил ее за руку и повел по заасфальтированной дорожке, которая пересекала стоянку.

– Мы же не хотим шуметь, – шепнул он.

Прошла еще минута, и они оказались у задней стены школы, за которой находились теннисные корты, а слева – спортивная площадка, вокруг которой расположились мастерские, театр и музыкальные классы. Справа была драматическая студия, окруженная густыми кустами, как и восемнадцать лет назад.

– Ух ты! – воскликнул Джастин. – Очень странно снова оказаться здесь.

– Да, точно, – выдохнула Дарси. – Я представляю, как ты ходил здесь в ковбойских сапогах…

– А Соня Лэрд капала мне на мозги.

– И заставлял всех девушек падать в обморок от восхищения.

Наступила пауза. Они подошли к студии. Стояла полная тишина, даже ветер замер в листве деревьев.

Дарси посмотрела на кусты.

– Пойдем туда.

– Куда?

– В наше секретное место, – напомнила она и пошла вдоль стены студии.

Хотя тропинка еще оставалась, различить ее было сложно. Трава очень сильно разрослась, и приходилось сквозь нее продираться. Наконец они подошли к полностью утонувшей в траве деревянной скамейке, покрытой зеленым мхом и серо-синим лишайником.

Джастин сломал несколько веток, чтобы можно было сесть.

– Бедная Пегги, – сказал он, читая надпись на бронзовой табличке, потемневшей от времени и дождей. – Ей так нравилось это место, но теперь отсюда видно еще меньше, чем прежде. И она совсем не следит за собой.

Дарси хихикнула.

– По крайней мере, мы сможем составить ей компанию.

– Я думаю, кроме нас здесь никто не был. Слушай, надо почитать о ней, ведь теперь есть Википедия. Кем была Пегги? Какое преступление против танцев она совершила, что заставило ее найти пристанище в этих кустах?

– Любовный треугольник Хэдли Холл?

Джастин сделал вид, что разозлился.

– Не Хэдли! Только не в Хэдли!

Они сели на лавку, вдыхая запах почвы и зеленых листьев. Подняв голову, Дарси увидела пригоршню звезд, разбросанных по темному небу.

– Когда мы в последний раз здесь сидели, ты пытался отделаться от меня, насколько я помню, – заметила Дарси, глядя на небо.

– Да, еще до того, как все началось. У меня была подготовлена речь и все такое.

Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить, что он говорил.

– Кажется, ты тогда начал с того, что сказал, будто субботний вечер был ошибкой.

Дарси попыталась говорить, подражая его голосу, и Джастин рассмеялся.

– Уверен, что я не мог сказать такую банальность.

– Нет, мог. Помню, я долго смеялась, когда ты это сказал.

– Похоже на правду. – Он улыбнулся.

Наступила короткая пауза.

«Я должна ему рассказать. Я должна предупредить его насчет Зака».

Дарси нахмурилась.

– Послушай, Джастин, мне нужно кое-что тебе сказать.

Он внимательно посмотрел на Дарси.

– Ты хочешь сказать, что у тебя герпес или что нам больше не стоит встречаться?

Она улыбнулась.

– А что ты предпочитаешь?

– Герпес, – тут же ответил он. – Определенно герпес. Продолжай, пожалуйста. Удиви меня какой-нибудь неожиданностью.

– Зак предложил мне переехать к нему в Лондон, – ответила Дарси, раздумывая, как сказать то, что она обязана была сказать.

Он кивнул.

– Иззи рассказала мне, что твоя сестра продает дом. Да, и что она предложила тебе пожить у нас, пока ты не подыщешь жилье. – Он поморщился. – Должен сказать, что я чуть со стула не рухнул от удивления. Не пойми меня неправильно, Дарс. Я очень хотел бы жить с тобой, но…