— Спасибо. — Уолкер взглянул на Скай: — Вы снова произнесете речь перед войском, генерал, или все могут действовать согласно полученным утром инструкциям?

Скай покраснела:

— Мне бы хотелось закончить с осмотром дома.

Они поднялись по лестнице, ведущей на второй этаж.

— Это было ни к чему, — вдруг проговорила Скай.

— Что именно?

— Сами знаете. Вы не должны подрывать мой авторитет. Можете не помогать мне, но я, черт возьми, не допущу, чтобы вы встали мне поперек дороги!

Уолкер удивленно поднял брови, остановившись на ступеньку ниже нее. Скай обернулась, и тут он неожиданно щелкнул ее по носу.

— Вы, Мэри Скайлер, просто ведьма! — Он легко взбежал по ступенькам.

Осмотр двух верхних этажей особняка занял немного времени. Скай решила не донимать Уолкера вопросами и ограничилась лишь беглым осмотром двух спален, верхней гостиной и помещений для слуг, в одном из которых теперь жила Энн с сыном.

Наверх вели две лестницы, одна из которых предназначалась для слуг. Кое-что заинтересовало Скай, но она решила выяснить все потом.

Уолкер Кейн занимал одну комнату, дверь которой выходила в холл. Скай только теперь поняла, что ее поселили по соседству с хозяином.

Квартирка миссис Ридинг была чистой и ухоженной, как, впрочем, и спартанская комната Уолкера. Но в комнате Джонатана Парнела валялась грязная одежда, стояли подносы с объедками, пол был завален бумагами. Взглянув на это, Скай покачала головой и пошла прочь.

На обратном пути, проходя мимо комнаты Скай, Уолкер сказал:

— Знаете, он именно здесь вышиб себе мозги.

— Вы о чем? — спросила она, хотя и так все прекрасно поняла.

— О Гамильтоне Гринвиле, который, говорят, является здесь по ночам. Мистер Парнел поселил вас в комнатах, когда-то принадлежавших ему.

Скай молча смотрела на Уолкера. Коснувшись пальцем ее подбородка, он закрыл ей рот.

— Так будет лучше. Открытый рот не украшает девушку, даже такую симпатичную, как вы.

Она была слишком напугана, чтобы оценить комплимент.

— Он сделал это нарочно? — поинтересовалась она.

— Он велел мне поселить вас по соседству с ним. — Уолкер открыл дверь в другую комнату, напротив. — Конечно, можно было бы предоставить вам эту…

Овладев собой, Скай спросила:

— За что вы меня невзлюбили, мистер Кейн? Он задумчиво покачал головой:

— Даже не знаю, Скай. Здесь все не так просто. Я хочу, чтобы вы уехали, и у меня на это есть личные причины. Вам здесь не место. — Пристально посмотрев ей в глаза, он вдруг повернулся и пошел прочь.

— Подождите! — крикнула она ему вслед, едва сдерживая волнение. — Где мне взять ключи от запертых комнат?

Его не удивило, что она не вняла его предостережению.

— Об этом поговорите с мистером Парнелом. Я не слышал, чтобы в них когда-нибудь заходили.

— А где найти мистера Парнела? Вы не показали, где его мастерская.

— В подвале, — ответил он, — но вам туда нельзя.

— В мастерскую или в подвал?

— В ту часть дома запрещено входить всем, кроме миссис Ридинг и меня. Если хотите, чтобы вас выкинули отсюда, то попробуйте заглянуть туда.

— Странно, что вы меня предупредили.

— Сам удивляюсь, — беззлобно сказал он.


Скай увидела Джонатана Парнела только перед обедом, когда он пришел пригласить ее разделить с ним трапезу. Сначала Скай хотела отказаться, зная, что экономке не подобает обедать с хозяином дома, но здесь, видимо, пренебрегали этикетом.

За этот день Скай успела сделать многое и почувствовала себя нужной. Она призналась себе, что ее рвение вызвано скорее желанием избежать встречи с мистером Кейном, чем стремлением привести дом в порядок.

Время от времени она наведывалась в нижнюю гостиную, где дело продвигалось не слишком быстро. Тем не менее Скай отметила, что в комнате вычистили каждый уголок: Дженни Эдамс и близняшки делали все тщательно, хотя и не спешили.

После ленча Скай попросила миссис Ридинг ознакомить ее с меню на неделю. Кухарка проявила старание и изобретательность, подбирая для мистера Парнела разнообразные блюда. Скай поняла, что миссис Ридинг — отменная кухарка. Распорядок дня мистера Парнела был непредсказуем, и подавать еду приходилось в самое неожиданное время.

Похвалив кухарку, Скай заметила, что та не выразила ни малейшего удовольствия. Значит, с ней следует вести себя сдержаннее: она из тех, с кем придется считаться.

Поговорив с миссис Ридинг, Скай заглянула в библиотеку.

Она сидела за массивным столом красного дерева, где ее и застал Парнел. Он вошел бесшумно, и Скай, склонившаяся над бумагой, не сразу заметила, что он смотрит на нее. Она смутилась. Хотя Парнел улыбался, ей казалось, что он чем-то встревожен.

Выражение его лица изменилось, как только Скай встала и направилась к нему.

— Уже пора? — Она поспешила поправить прическу. — Я не успела переодеться. Я не…

Он прервал ее извинения, указав на свою одежду: черные мешковатые брюки и мятую, не первой свежести белую рубашку с закатанными до локтей рукавами и расстегнутым воротничком.

— Если вы переоденетесь, мне придется сделать то же самое, — он улыбнулся так же обаятельно, как и вчера, — а я предпочел бы не делать этого.

— Как прикажете, — ответила Скай, стараясь не выдать охватившего ее волнения. — Вы дома и можете одеваться так, как хотите.

— Рад, что вы тоже так считаете.

Всем своим видом он показывал, что Скай делает ему любезность. Можно было подумать, что она здесь гостья, а не служанка. А что, если это тоже предусмотрено Джеем Маком? Нет, она станет вести себя так, как считает нужным. Парнел предложил ей руку, но Скай только покачала головой.

— Спасибо, мистер Парнел, но мне, право же, неловко, что вы пригласили меня отобедать с вами.

И уж, конечно, я не могу появиться в столовой под руку с вами.

— Понятно, — мягко сказал он, глядя на ее решительное лицо. — Но поверьте, никто из слуг не осмелится ничего сказать по этому поводу, а Уолкер за столом, как правило, молчит.

При упоминании об Уолкере Скай вздрогнула и начала поправлять завязки фартука. Парнел подошел, чтобы помочь ей.

— Проблемы?

Скай снова вздрогнула, услышав голос Уолкера, который появился на пороге. Увидев их вдвоем, он понимающе улыбнулся.

В столовой Скай села за стол справа от Парнела, а Уолкер на свое обычное место — слева от него.

На обед подали суп с артишоками, рыбу, мясо, зажаренное в красном вине, салат и разнообразные сыры.

Скай не стала спрашивать у миссис Ридинг о расходах на питание, сочтя, что это — дело мистера Парнела, однако, проводя в детстве почти каждое лето неподалеку от Бэйлиборо, она знала, что продукты привозят туда из города, а поэтому они недешевы. Их семья обедала значительно скромнее, хотя Джей Мак вполне мог позволить себе подобный стол.

Джонатан Парнел, похоже, не желал лишать себя прелестей городской жизни, даже живя в деревне. Только сейчас Скай поняла, почему он так дорожит миссис Ридинг.

— Мне бы очень хотелось заглянуть в ваш винный погреб, — сказала Скай, попробовав мадеру.

Беседу за столом вели в основном Скай и Парнел. Уолкер предпочитал не вступать в разговор. И поэтому сейчас он вмешался несколько неожиданно:

— Я уже сказал ей, что в подвал заходить нельзя, — сообщил он Парнелу, бросив холодный и предостерегающий взгляд на Скай.

— Неужели? — сухо спросил Парнел. — Все боишься за меня? — Он откинулся на спинку стула и задумчиво повертел бокал в руке. — Мистер Кейн абсолютно прав, мисс Деннихью. Я не люблю, когда заходят в подвал.

Скай чуть нахмурилась:

— Наверное, меня не так поняли. Я просто хочу узнать, сколько какого вина в подвале. У миссис Ридинг нет списка припасов.

— У миссис Ридинг список вот здесь. — Парнел указал на голову. — Видимо, вы тонкая ценительница вин, поэтому я подумаю, не сделать ли для вас исключение.

Скай, не отрываясь, смотрела на руку Парнела с длинными пальцами и холеными ногтями.

Он этого не сделает! — решительно сказал Уолкер.

Скай выжидающе посмотрела на Парнела, давая этим ясно понять, что мнение Уолкера ее не интересует.

— Мистер Кейн прав, — неохотно проговорил Парнел. — В этой затее нет ничего хорошего. Чем меньше людей побывает в подвале, тем лучше.

Скай заметила, что рука Уолкера, сжимавшая подлокотник кресла, наконец расслабилась. Теперь он спокойно забарабанил пальцами по столу.

— Хорошо, — согласилась она. — Все будет так, как вы захотите.

У Парнела заблестели глаза от удовольствия.

— Скажите, мисс Деннихью, у кого вы работали, кроме Тернеров и Маршаллов? — вдруг спросил он.

Этот вопрос застал Скай врасплох. Целый день она силилась понять, действует ли Парнел по указке ее отца. Она была почти уверена в этом, но иногда ее начинали одолевать сомнения. Знает ли Парнел, кто она такая или нет?

— А почему вы об этом спросили?

— Миссис Гивенс не справлялась со своими обязанностями, — ответил Уолкер.

— Миссис Гивенс? — переспросила она, думая, что ответить.

— Да, экономка, работавшая здесь до вас.

— А я и не знала, как ее зовут. — Посмотрев на Парнела, Скай поняла, что он задал вопрос лишь затем, чтобы поставить на место Уолкера Кейна. — Это меня ничуть не удивляет. Похоже, она не умела вести хозяйство. Вчера мне показалось, что ваша прислуга обленилась и не умеет ничего делать, но, как выяснилось сегодня, никто не виноват, что дом так запущен.

— Это понял и я, — заметил Парнел, — но, увы, слишком поздно.

— А чем вы занимаетесь? — спросила Скай, решив сменить тему. — Я, конечно, кое-что слышала, но не уверена, что можно верить слухам.

— Моя работа напоминает ремесло лудильщика, — пожал он плечами.

— Мистер Парнел скромничает, — улыбнулся Уолкер. — У него двадцать семь патентов и четыре заявки на изобретения.

— Пять, — поправил его Парнел. — Пятую ты отвез на почту сегодня утром.