Ги БРЕТОН
НАПОЛЕОН И ЖЕНЩИНЫ
Памяти моего предка Жана-Батиста-Проспера Жоллуа, египтолога, участника бонапартовской экспедиции в Египет
«Когда мы терпим поражения, удел женщин — скрашивать наши невзгоды».
* * *
Нет сомнения, что портрет Наполеона в этой книге удивит читателя.
В изображении историков, унылых, серьезных и чопорных, император лишен человеческих черт. Стремясь создать облик полубога, они упустили из виду человека и не показали нам императора в человеческом аспекте, например, в постели с дамой.
А ведь Наполеон обожал женщин. Ради них он откладывал в сторону досье, планы военных кампаний, забывал и про своих солдат, и про маршалов.
Он тратил миллиарды французских денег, чтобы привлечь женщин, написал тысячи любовных писем, чтобы соблазнить их. Лаская их, он потратил столько дней и ночей, что трудно понять, когда же он управлял своей империей и вел войны.
Многие ли знают, что у него было столько любовниц, сколько у Людовика XV, Франциска I и Генриха IV вместе взятых?..
Он не мыслил жизни без женщин, и те, кто не может представить его себе резвящимся в постели, никогда не поймут его характер.
Среди своих подруг он проявляет одно из своих самых ярких качеств — мальчишество. Как мальчишка он скачет с дамами своего двора по газонам Мальмезона, играя в догонялки; прячется под подушками, чтобы посмешить м-ль Жорж; переодетый в мещанское платье, крадется по ночному Парижу, направляясь к любовнице, или бегает босиком по коридорам дворца за молоденькой лектрнсой, чьи аппетитные ягодицы восхитили его.
Некоторые женщины дали ему только минуту наслаждения, другие повлияли на его судьбу: благодаря Жозефине он получил командование итальянской армией; Полина Фуре помогла победе в Египте; Дезире Клари содействовала успеху переворота 18-го брюмера и т. д.
Вполне очевидно, что мы далеко отошли от стандартной Великой Легенды об Императоре.
Но, конечно, такой необычный портрет Наполеона — мальчишки и юбочника — требует бесспорных доказательств. Вот почему, изображая наиболее необычные сцены, мне приходится вводить длинные цитаты — свидетельства современников.
Итак, я покажу вам, что Наполеон далеко — о, далеко не всегда красовался в величественной позе, заложив руку за отворот жилета…
ЖОЗЕФИНА ПРИНОСИТ В ПРИДАНОЕ БОНАПАРТУ КОМАНДОВАНИЕ ИТАЛЬЯНСКОЙ АРМИЕЙ
«Приданое — причина брака; любовь — только повод».
2 октября 1795 года около четырех часов дня два конных жандарма из Парижа заняли пост у входа на мост Круассисюр-Сен и начали подкручивать свои усы с тем задумчивым и подозрительным видом, который уже тогда был присущ конно-полицейской страже.
В то же время семьдесят их коллег выстроились на дороге из Нантерра в Буживаль на расстоянии ста метров один от другого и прилежно занялись тем же делом.
Это построение (а его можно было наблюдать регулярно, раз в неделю) не имело целью охрану военных лиц или чрезвычайного посла.
Семьдесят два жандарма должны были покручивать свои усы в золотой осенний день на одной из дорог Иль-де-Франса, потому что сегодня Баррас отправлялся к своей возлюбленной м-м де Богарнэ, живущей в маленьком домике в Круасси, для того, чтобы предаться с ней греховным, но приятным радостям плоти.
Будущая императрица сняла этот домик в 1793 году, с помощью своей землячки с Антильских островов мадам Остен. После ареста виконта де Богарнэ Жозефина, беспокоясь за судьбу своих детей, поместила дочь ученицей в парижскую модную лавку, а Евгения — подмастерьем столяра в Круасси.
Чтобы усилить пикантность своих забав, Баррас, который иногда проявлял в любви некое стадное чувство, пригласил к своей метрессе [1] нескольких ее подруг, неугомонных, легкомысленных и уступчивых. Был заказан обед. Около пяти часов большая карета, нагруженная отборными деликатесами, корзинами вин и шампанского, подъехала к воротам мадам Богарнэ. Мари-Роза [2] выбежала в сад и велела кучеру закрыть ворота. Во времена нехваток жителям Круасси незачем было знать, как снабжает свою метрессу председатель Конвента.
Сад заперли, провизию и вино выгрузили из кареты. Стол был накрыт в маленькой гостиной, за тарелками и стаканами Мари-Роза послала к соседу, мосье Паскье, который впоследствии стал префектом императорской полиции [3].
К шести часам прибыла еще одна карета: приехали мадам Тальен и мадам Амлен, сладострастная креолка, походка которой околдовывала мужчин, и при ней два молодых красавца крепкого сложения, которых прекрасная Терезия возила с собой «на всякий случай».
Мари-Роза встретила их светскими выражениями преувеличенного восторга, которым с некоторым удивлением внимал кучер.
Потом все расположились в розовой аллее, чтобы до изнеможения обсуждать очередной светский скандал.
Без четверти семь у ворот появился всадник — прибыл Баррас. Три женщины кинулись нежно его обнимать, и все направились к столу, в то время как семьдесят два конных жандарма, с великолепными усами, исполнив свой долг, рысцой возвращались в Париж.
Обед прошел очень весело. После супа все три женщины сняли платья и белье, оставшись голыми. Перед вторым блюдом Терезия окунула кончики своих грудей в бокал шампанского, налитый себе Баррасом. Когда подали птицу, Мари-Роза украсила себя, воткнув левкой «в корзиночку». Когда приступили к салату, Фортюне Амлен, обвязав талию салфеткой, исполнила чувственный танец. Перед десертом Терезия, встав на четвереньки на ковер, «изобразила рассерженную африканскую пантеру». И, наконец за сыром Мари-Роза, сев на колени к Баррасу, «показала ему, — по выражению барона Буйе, — как искусно она умеет разжечь мужчину своей прелестной подвижной задницей»'.
Дела принимали все менее гастрономический оборот. Будущая императрица увлекла будущего члена Директории на канапе и повела себя — продолжаем цитировать барона Буйе — «как добрая хозяйка, заботящаяся о благоденствии своих гостей».
В то время как Баррас вслед за левкоем проник «в хорошенькую корзиночку», мадам Тальен развлекалась у камина с одним из своих спутников «на всякий случай», а мадам Амлен предоставила свое упоительное тело гурманству второго красавца.
Ночь закончилась весьма бурно, и когда ранним утром лучи солнца прорезали распластавшийся над Сеной туман, они осветили в гостиной на ковре Мари-Розу и ее подруг, сраженных сном в довольно непристойных позах.
В семь часов утра семьдесят два жандарма были уже на своем посту у моста Круасси для охраны возвращающегося в Париж Барраса и его любезных статисток. Нельзя же было подвергать риску нападения бандитов с большой дороги или злокозненных роялистов такого рьяного и самоотверженного защитника демократических свобод.
В девять часов Баррас, слегка усталый, вышел из комнаты Мари-Розы, с удовольствием вдыхая запахи осеннего утра. Он чувствовал себя превосходно. Когда он отвязывал лошадь, на дорожку сада вышла Мари-Роза в прозрачном пеньюаре и окликнула его:
— Поль!
Она обвила руками его шею, ласковая, лепечущая, очаровательная. Он понял и спросил довольно сухо:
— Сколько тебе надо?
Она потупилась.
— Я должна за платья три тысячи франков (девять тысяч наших старых франков).
— Пришлю сегодня вечером.
Она радостно кинулась ему на шею. Со слегка раздосадованным видом он отстранил ее, потрепал по щеке, вскочил на лошадь и пустил ее в галоп.
Мари-Роза вернулась к себе, веселая, не подозревая, что эта просьба разлучит ее с Баррасом и совершенно изменит ее судьбу.
По дороге в Париж председатель Конвента размышлял. Только несколько дней назад к нему явилась мадам Тальен и попросила от имени Мари-Розы большую сумму. Он отказал. Но Терезия направилась к секретеру и выгребла все деньги, которые там были.
— Дорогой мой, — сказала она, смеясь, — ваши метрессы не должны ни в чем иметь недостатка. Разве они не угождают вашим вкусам со всем усердием?
Баррас тоже рассмеялся. Но сегодня утром он вдруг почувствовал, что устал содержать любовницу, которая не может устоять перед драгоценностью или куском шифона, бросает деньги на ветер и беспечно берет в долг, словно женщина легкого поведения, «считающая, что предусмотрительная природа от рождения снабдила ее удобным устройством под пупком, позволяющим расплачиваться по счетам».
Он решил порвать.
Но что будет с Мари-Розой? Он подумал с минуту и улыбнулся — удачная мысль! Чтобы избавиться от этой женщины, он выдаст ее замуж за маленького Бонапарта, который давно уже мечтает укрепить свое положение посредством светского брака.
Чтобы преодолеть снобизм мадам Богарнэ и добиться от нее согласия на этот неравный брак, надо вытащить из темного угла этого тощего генерала, который был представлен ей на одном из вечеров мадам Тальен, и дать ему возможность продвинуться. А что касается корсиканца, то брачный союз с аристократкой приведет его в восторг.
Таким образом, каждый получит свое, а будущий член Директории освободится от неудобной связи и посвятит себя целиком прекрасной Терезии, любовный талант которой он оценил этой ночью.
Пока Баррас строил планы ее будущего, Мари-Роза наслаждалась болтовней с подругами за легким завтраком. В десять часов мадам Тальен, мадам Амлен и два кавалера поднялись в карету. В последнюю минуту в карету села и Мари-Роза:
— Я проеду с вами до парижской дороги и вернусь пешком.
Она сошла на втором повороте и минуту стояла, махая рукой друзьям. Когда карета скрылась из виду, она пошла потихоньку, собирая цветы и поглядывая сквозь деревья парка на крыши большого строения на холме. Она знала легенду этого замка: в XI веке вождь норманнов по имени Одон обосновался здесь, чтобы нападать на проезжих путников, грабить, а иногда убивать их. Легенда сообщала и о том, что этот дикарь приводил в свое жилище женщин и девушек округи и грубо насиловал их на сундуке.
"Наполеон и женщины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наполеон и женщины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наполеон и женщины" друзьям в соцсетях.