— Аннабелл, у нас впереди еще столько времени! Мы женаты всего три месяца, нам нужно привыкнуть друг к другу. Я же говорил тебе об этом, всему свой срок. Не следует торопить события.
— Я не тороплю, просто спрашиваю. — Аннабелл боялась того, что пришлось пережить Горти, но теперь она все чаще задумывалась о ребенке.
— Пусть все идет своим чередом, сначала нам нужно устроить наш семейный быт. — Он говорил тоном, не допускающим возражений. Аннабелл не хотелось спорить с мужем. Джосайя был добрым человеком, но, когда жена на него наседала, он замыкался и иногда был холоден с ней несколько дней.
— Извини, я больше не буду об этом говорить, — проговорила она, чувствуя себя задетой.
— Вот и отлично, — холодно сказал Джосайя и повернулся к ней спиной.
С ним можно было говорить о чем угодно, только не о детях. Это было его слабое место. Через несколько минут он молча поднялся и ушел. Аннабелл долго ждала его, а потом уснула. Проснувшись утром, она увидела, что Джосайя уже встал и оделся. В последнее время так бывало часто. Это означало, что давления со стороны жены он не потерпит. Аннабелл окончательно поняла, что затевать новый разговор на эту тему не следует.
На следующей неделе Аннабелл приехала к Горти и застала взволнованную подругу в слезах. Горти сказала, что снова забеременела. Для нее это была полная неожиданность. Ребенок мог родиться через одиннадцать месяцев после Чарльза, в июле. Джеймс был доволен и надеялся, что это опять будет мальчик. Но Горти, не забывшая ужаса первых родов, боялась новых испытаний. Кинувшись в объятия подруги, она громко всхлипывала. Аннабелл пыталась ее успокоить, но Горти была безутешна.
— Может быть, во второй раз тебе будет легче, — пролепетала она. Но Горти ее не слышала.
— Я не хочу снова выглядеть коровой! — причитала она. — Джеймс ко мне не подходит. Может быть, на этот раз я действительно умру! — с несчастным видом сказала она.
— Не умрешь, — ответила Аннабелл, надеясь, что это окажется правдой. — У тебя хороший врач. И мама будет рядом. Они не позволят, чтобы с тобой что-то случилось. Хуже, чем в прошлый раз, не будет, — не уставала повторять Аннабелл.
— Наверное, я не люблю детей, — призналась Горти. — Раньше я думала, что дети — это симпатичные живые куклы, но Чарльз только ест, пачкает пеленки и плачет. Слава богу, что я его не кормлю. Почему я должна рисковать жизнью?
— Потому что ты замужем. Ради этого и созданы женщины! — сурово прервала ее мать, войдя в комнату. Она осуждающе посмотрела на дочь. — Ты должна благодарить небо за то, что можешь рожать и делать мужа счастливым. Всем известно, какова судьба женщин, которые не могут зачать; мужья их бросают и уходят к другим.
На мгновение Аннабелл ощутила облегчение от того, что Джосайя не торопит ее с ребенком. Чарльз был, конечно, очаровательным младенцем, но двое малышей за два неполных года супружества — это, пожалуй, слишком!
— Ты просто эгоистичная девчонка! — сердито сказала мать Горти.
Конечно, она переживала за дочь — ведь она же присутствовала при трудных родах дочери и жалела ее. Она на собственном опыте знала, как тяжело достаются дети. У нее было несколько выкидышей, а двое младенцев родились мертвыми. Так что матери Горти выпали несравненно более мучительные испытания, чем дочери.
— Неужели мы только на то и нужны, чтобы производить потомство? — обиженно сказала подруге Горти, когда мать ушла. — Почему мужчинам все сходит с рук? Они получают удовольствие, а отдуваться приходится тебе. Ты становишься толстой, уродливой, на тебя муж не обращает внимания несколько месяцев, потом ты рискуешь жизнью, рожая ребенка, даже можешь умереть… А мужчины и в ус не дуют, делают тебе очередного ребенка, развлекаются с друзьями.
И Аннабелл, и сама Горти слышали сплетни о том, что Джеймс встречается с другими женщинами. Слыша эти разговоры, Аннабелл даже начала сомневаться в существовании идеальных браков. Джосайя хотел подождать с детьми, но он, по крайней мере, не обманывал ее. Просто он такой человек. Аннабелл был известен только один идеальный брак — ее собственных родителей. Но ее отец погиб, а мать осталась вдовой в сорок четыре года. Ну почему жизнь так жестока и несправедлива?
Аннабелл еще долго слушала нытье Горти, а по дороге домой думала о том, что им с Джосайей живется легче. Правда, вчера ее вопрос явно вывел мужа из себя. Ну что ж, она учтет это на будущее. Вечером Джосайя собирался с Генри Орсоном на обед в Метрополитен-клуб; по словам мужа, им нужно было обсудить какие-то дела. Вернувшись домой, Аннабелл погрузилась в медицинскую литературу. Утром ей предстояло снова вернуться к своим делам. Она в последнее время читала все относившееся к заразным болезням, в частности к туберкулезу. Как нередко бывало, Аннабелл уснула еще до возвращения Джосайи. Она проснулась от того, что муж держал ее в своих объятиях. Аннабелл улыбнулась и уснула снова. У них все было хорошо.
Глава 10
Поскольку со своей семьей Джосайя близок не был, День благодарения и Рождество они отмечали вместе с Консуэло. А поскольку Генри Орсон оставался в одиночестве, он тоже был приглашен. Орсон был умен, обаятелен, почтителен с Консуэло, внимателен к Аннабелл — словом, был хорошим дополнением к компании.
Горти, в конце концов, успокоилась и свыклась с мыслью о втором ребенке. В восторге она не была, но смирилась. Она всегда хотела иметь детей, просто поначалу не представляла себе, что значит быть женой и матерью.
А Аннабелл была поглощена своей работой на Эллис-Айленде, к неудовольствию матери. Консуэло больше не спрашивала Аннабелл о внуках и свыклась с мыслью о том, что их может и не быть. Это всерьез тревожило женщину, но вмешиваться в семейную жизнь дочери она не хотела и относилась к Джосайе как к сыну.
В апреле исполнилось два года со дня гибели «Титаника». Казалось, трагедия случилась только вчера, и в то же время — что это произошло в какой-то другой жизни давным-давно. В этот день Аннабелл с матерью снова были в церкви, где прошла заупокойная служба по отцу и брату. Консуэло начала привыкать к своему одиночеству и была благодарна Джосайе и Аннабелл за их внимание.
В мае Аннабелл исполнился двадцать один год. Консуэло устроила в своем доме обед и пригласила на него друзей дочери. Пришли Джеймс и Горти, несколько других молодых пар их круга и Генри Орсон. Он привел с собой хорошенькую девушку, с которой недавно познакомился. Аннабелл искренне надеялась, что из этого что-то получится.
Вечер выдался замечательный. Консуэло пригласила музыкантов, и после обеда были танцы. Когда Джосайя и Аннабелл остались одни и поднялись в свою спальню, Аннабелл решилась задать вопрос, к которому не возвращалась несколько месяцев. На день рождения Джосайя подарил ей чудесный браслет с бриллиантами, которым все восхищались. Друзья завидовали Аннабелл и считали их брак безмятежным и счастливым, но она сама все время словно ждала от Джосайи чего-то. Счастье временами казалось ей призрачным.
— Когда мы заведем ребенка? — шепотом спросила Аннабелл, лежа рядом с мужем. При этом она старалась смотреть на Джосайю, решив, что так ему будет легче ей ответить. Между ними оставалось много недосказанного. Аннабелл была терпелива, не хотела навязывать Джосайе свои правила и ломать его планы, но они были женаты уже девять месяцев, а объяснить некоторые вещи и понять мужа Аннабелл могла не всегда. Сколько еще он будет отделываться неопределенными фразами типа «время еще есть» и «торопиться не следует»?
— Не знаю, — буркнул он. Аннабелл повернулась к нему и сразу поняла, что ее вопрос больно задел Джосайю. — Не знаю, что тебе сказать. — Джосайя чуть не плакал, и это испугало Аннабелл. — Мне нужно время.
Она кивнула и нежно погладила его по щеке.
— Все в порядке. Я люблю тебя, — прошептала Аннабелл. Она многого не понимала, но спросить не осмеливалась. — Я могу что-то изменить?
Муж покачал головой и посмотрел на нее.
— Дело не в тебе, а во мне. Я постараюсь. Обещаю тебе. — Глаза Джосайи наполнились слезами, и он обнял жену. Они еще никогда не были так близки. Аннабелл казалось, что он наконец открыл дверь и впустил ее в свою душу.
Она крепко обняла мужа и повторила его собственные слова:
— У нас есть время. — Потом она наклонилась над ним и смахнула слезу с его щеки.
В июне Консуэло уехала в Ньюпорт, она собиралась пробыть там до начала сезона. Аннабелл обещала приехать в июле, а Джосайя — в конце месяца.
Вскоре после отъезда Консуэло из Европы пришла новость, привлекшая всеобщее внимание. 28 июня 1914 года эрцгерцог Франц-Фердинанд, наследник австро-венгерского престола, и его жена София посетили столицу Боснии Сараево с официальным визитом и были убиты молодым сербским террористом Гаврилом Принципом, членом печально известной сербской террористической организации «Черная рука», поставившей своей задачей положить конец австро-венгерскому правлению на Балканах. Эрцгерцог и его жена были убиты одиночными выстрелами в голову, сделанными с близкого расстояния. Эта новость стремительно распространилась по всему миру. Ее последствия в Европе потрясли и Соединенные Штаты.
Австрия обвинила в случившемся сербские власти и обратилась за помощью к Германии. После нескольких недель бурных дипломатических переговоров Австро-Венгрия объявила войну Сербии и подвергла артиллерийскому обстрелу Белград. Через два дня Россия провела мобилизацию и стала готовиться к войне. Согласно условиям совместного договора Франция должна была поддержать Россию. Через несколько дней карточный домик европейского мира начал разваливаться. Два выстрела, убившие эрцгерцога и его жену, вовлекли в войну все крупнейшие государства Европы. 3 августа германская армия, пренебрегая протестами нейтральной Бельгии, прошла через ее территорию и напала на Францию.
"Наперекор судьбе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наперекор судьбе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наперекор судьбе" друзьям в соцсетях.