— Ну, милая, зная то, что собираюсь сказать я, это вовсе не лишняя предосторожность!

Голос Луи звучал ровно, в глазах плясали веселые огоньки, а на губах играла непонятная, но свойственная только ему улыбка.

Они оба не замечали, как, привлеченные шумом, из дворца выходили приглашенные гости. Со всеми происходило одно и то же. Увидев молодоженов, стоявших друг против друга, как на дуэли, они останавливались как вкопанные.

— И почему же ты упомянул о конюшне? — решив вести себя сдержанно, поинтересовалась Генриетта. — Я надеюсь услышать откровенный ответ!

— Может, и услышишь!

— Луи, пожалуйста, — взмолилась Генриетта, — ты должен ответить, для меня это очень важно, пойми!

— Почему? — Что почему?

— Почему мой ответ так важен для тебя? — тихо спросил Луи у Генриетты.

Она смутилась. — Я жду, Генриетта!

— Не пытайся увиливать, — нашлась Генриетта, — прежде я хочу услышать твой ответ!

— Ты услышишь ответ и даже больше, — Луи нетерпеливо тряхнул головой, — но прежде ответь, Генриетта, почему?

— В конюшне произошла ошибка, — выдавила из себя Генриетта, избегая смотреть на Луп, — но это не имеет значения, ты все равно не поверишь! Так глупо думать.

— А как насчет возмутительных условий? — поинтересовался Луи.

— Каких условий? — непонимающе спросила Генриетта.

— Тех, что ты выставила мне в Сансере!

— Не понимаю, чему ты удивляешься? Ты вел себя отвратительно. Твои похождения, любовные похождения, известны всей Франции, вот я и решила пресечь… — Ложь! — перебил ее Луи.

— Я не скрываю правду…

Генриетта осеклась, наткнувшись на насмешливый взгляд Луи.

— Хорошо, я хотела наказать тебя за то, что ты все время насмехался надо мной! Такой ответ тебя устраивает?

Луи отрицательно покачал головой.

— Ты лжешь, Генриетта. Видимо, откровенного разговора у нас не получится.

Луи снова повернулся и шагнул к воротам, но был остановлен голосом Генриетты, наполненным мукой:

— Я ревновала тебя, безумно ревновала. Я не могла вынести даже взглядов, которые ты бросал на других женщин. Я, я не понимала себя, своих чувств, не понимала до тех пор, пока не оказалась в убогом жилище старухи, чью семью ты спас от голода.

Слова полились из Генриетты сами собой. Она не замечала, как потеплел взгляд Луи.

— Я знаю, ты мне не поверишь, я не заслужила твоего доверия, но именно там я поняла, какой ты и… — Генриетта устремила взгляд, полный слез, на Луи. — И еще я осознала, что безумно люблю тебя.

— Слава Богу, — раздался облегченный вздох.

Но Генриетта ничего не слышала и не видела, кроме стоявшего перед ней Луи.

— Я люблю тебя, Луи! Сейчас я понимаю, что влюбилась в тебя сразу, как только увидела, но моя гордость, она покрыла пеленой мои глаза. Но мое сердце безудержно стремилось к тебе. Я теряла голову в твоем присутствии, но считала, что ты очень коварен и знаешь, каким способом воздействовать на женщин. Я очень плохо думала о тебе. Я считала тебя обманщиком и всячески оскорбляла тебя.

Генриетта опустила голову и тихо прошептала:

— Мне так стыдно, Луи, за все, что я сказала и сделала. Ты такой хороший, добрый, честный… А я? Я недостойна такого человека, как ты! Про сти меня, если сможешь! И еще.

Голос Генриетты зазвучал решительно. Она вскинула голову и посмотрела прямо в глаза Луи.

— Можешь меня ненавидеть, но ты должен знать, почему я вышла за тебя замуж и помешала твоей свадьбе.

Не замечая, как удивленно вытянулось лицо Луи при этих словах, Генриетта продолжала говорить:

— Я прочитала письмо, случайно, которое лежало на твоем столе, и узнала, что тебя собираются женить. Я не могла этого допустить, пойми, Луи, я так любила тебя, что решила сделать вид, будто выхожу за тебя замуж, а на самом деле я лишь хотела освободить тебя от брака. Но в последнее мгновение мне не хватило решимости от тебя отказаться, прости, — Генриетта опустила голову, — прости Луи, ты, наверное, ненавидишь меня? Ведь я знала, что ты влюблен в Катерину, и тем не менее я не смогла…

Снова подняв взгляд на Луп, она увидела, как тот со странным выражением прижался спиной к воротам. «Вот он — приговор», — мелькнула страшная мысль у Генриетты.

А Луи в это время напряженно размышлял. Ко всему прочему, она считала, что за него выходит замуж не она, а непонятно кто! Господи, что будет, когда она все узнает?

— Генриетта, — осторожно заговорил Луи, — прежде чем открыть тебе некоторые вещи, я хочу напомнить тебе, что мы перед Богом являемся супругами.

— Не жалей меня, — упавшим голосом проговорила Генриетта.

— Хорошо, — неожиданно согласился Луи, — откровенность за откровенность! Я знал, что это ты была в конюшне!

— Откуда? — недоверчиво спросила Генриетта. — Ты жалеешь меня?

— А разве ты мне рассказывала, Генриетта, о той ночи?

— Нет! — она явно растерялась. — Откуда ты…

— Не было никакой Катерины!

Луи хоть и говорил уверенно, но тем не менее с некоторой опаской поглядывал на нее.

— Правда в том, что я не мог выносить твоего присутствия, но не в том смысле, какой ты придаешь моим словам, — поспешно добавил Луи, видя, что Генриетта побледнела. — А, к черту все! Мне не терпелось повалить тебя на постель и заняться с тобой любовью.

— Граф! — возмущенно закричал герцог Орлеанский. Но его голос тут же потонул в гуле осуждающих его

вмешательство голосов. Всем вокруг не терпелось услышать рассказ Луи, и посему герцог Орлеанский принужден был замолчать.

— Знать, что ты рядом, в соседней комнате, — продолжал Луи, и в его голосе послышалась неприкрытая страсть, — расхаживаешь полуголой, и не сметь прикоснуться к тебе, нет, это было выше моих сил! Желание мое было столь сильным, что я решил охладить свой пыл. Мне надо было немедленно окунуться в холодную воду, и с этой целью я собирался уехать из дому, но ты, если помнишь, воспротивилась моему отъезду. Все мои слова разбивались о неприступную стену, мое терпение иссякло, Генриетта, я разыграл маленькую сценку сам с собой. Никакой Катерины в помине не было.

— «Сама напросилась», — Генриетта вспомнила его слова в тот вечер, — вот что ты имел в виду?

Луи кивнул, подтверждая.

— Если я правильно поняла, — медленно заговорила Генриетта, — ты соблазнил меня, лишил целомудренности и, ко всему прочему, имел наглость утверждать, что не согласишься иметь женой не девственницу! Иначе говоря, прекрасно зная обо всем, ты попросту издевался надо мной, заставляя мучиться.

— Полагаю, все обстоит именно так, — невозмутимо подтвердил Луи.

Генриетта некоторое время молча смотрела на непринужденную позу Луи, и наряду с огромным облегчением и радостью ею овладело раздражение при виде его спокойствия.

— И тебя не мучает совесть? Нисколько не мучает? Ведь ты настоящее чудовище, Луи! Как можно быть таким бессердечным и… — она вдруг осеклась и странно посмотрела на Луп.

Тот на всякий случай просчитывал варианты возможного бегства.

— Но если ты знал, что в конюшне была я, — почти шепотом спросила Генриетта, взгляд которой буквально наполнился надеждой, — выходит, что все те слова, прекрасные слова…

— Конечно, я говорил их, имея в виду тебя! И если бы ты не сбежала столь внезапно…

— О, Луи!

Сияя счастьем, Генриетта бросилась к нему.

— Не приближайся, — предупредил ее Луи. Генриетта засмеялась радостно и громко.

— Достаточно! Я больше ничего не хочу слушать. Ты любишь меня, и это самое важное для меня. К тому же я расстроила твою свадьбу, так что мы в расчете. Предлагаю заключить мир, Луи, и навсегда забыть о том, что произошло.

— Не спеши.

Больше всего ему хотелось прижать Генриетту к груди, но следовало рассказать все без утайки, ибо он не мог больше обманывать ее. Генриетта, внезапно побледнев, отступила. Глаза с болью смотрели на Луи.

— Ты не любишь меня?

— Люблю, очень люблю! — поспешно ответил Луи, с удовольствием наблюдая, как при этих словах щеки Генриетты снова заалели. — И буду считать себя самым счастливым человеком, если ты повторишь эти слова после того, как услышишь мой рассказ.

— Так это еще не все? Впрочем, не имеет значения, я…

— Генриетта, я обманывал тебя с самого первого дня, — перебил ее Луи.

Генриетта замолчала и, устремив вопросительный взгляд на Луп, ожидала продолжения.

— Видишь ли, Генриетта, — начал Луи, окутывая ее нежным взглядом, — когда его величество принудил меня жениться, к слову сказать, при непосредственном участии герцога Орлеанского и самого досточтимого дядюшки, герцога Бурбонского, — Луи указал на обоих герцогов, которые явно не ожидали, что Луи так открыто заявит об их участии, — я был зол. И в отличие от тебя я сразу раскусил их планы в отношении нас и стал думать о том, как заставить тебя ненавидеть меня. Именно этим мыслям и обязано наше знакомство.

— Очень скоро, — продолжил Луи под полное молчание окружающих, — я понял, что ты и без моих усилий придешь к желаемому результату. Осознав это, я стал воспринимать свое пребывание в Орлеане как приятную поездку и не смог удержаться от соблазна — немного подшутить над тобой, сделав свой отдых более приятным.

— Мерзавец!

— Поверь, Генриетта, — не слушая ее, продолжал Луи, — ты с таким пылом и так рьяно пыталась выдворить меня из дворца, то есть сделать то, о чем я сам мечтал, что я просто не смог удержаться от соблазна сыграть на твоих чувствах, тем более ты была так мила, когда начинала злиться.

— Ничтожество! Беспринципный, низкий человек, пользующийся слабостями женского пола! — презрительно бросила Генриетта.

— Твое общество доставляло мне огромное удовольствие, равно как и наши перепалки. Я затеял игру, и она приносила мне ни с чем не сравнимое наслаждение. У меня не раз мелькала мысль поцеловать тебя, я хотел понять, насколько твое сердце под стать твоему скверному характеру. Результат ошеломил меня, — Луп кинул на Генриетту такой взгляд, от которого она затрепетала, — я осознал то, чего ты не могла понять. Передо мной была женщина, прекрасная женщина, чувственная и отзывчивая, к тому же она была добра и сострадательна и на удивление честна.