— Разъясни отцу, что, оставшись здесь, ты сможешь посылать ему больше денег, — рассудительно заметила подруга. — Он ведь рассчитывает на твои деньги. Кроме того, это уже прямое вмешательство в твою жизнь.

— Это все козни Амбер, — фыркнула Руби. — Я одна из ее жертв. Конечно, я попытаюсь что-нибудь придумать, но не удивляйся, если меня не будет на следующей неделе. Господи, когда же мне исполнится двадцать один год?!

* * *

Руби вернулась в гостиницу в десятом часу вечера и столкнулась в вестибюле с Амбер. На сестре был желтый нарядный костюм с широким зеленым поясом. В волосах совершенно не к месту торчала безвкусная гребенка с большим пером.

— Я никуда не переезжаю, — на ходу бросила Руби, направляясь к лифту; от неприязненного взгляда Амбер ее улыбка тут же погасла.

— Лучше скажи об этом отцу. Советую тебе сразу начинать упаковывать чемоданы, потому что он непременно приедет за тобой в воскресенье.

Руби нажала кнопку лифта.

— Все это вздор, я никуда не поеду. Можешь так и передать отцу.

Амбер следовала за ней, буквально наступая на пятки.

— До чего же ты глупа и наивна, — прошипела она в спину Руби. — Квартира находится недалеко отсюда. У нас будет холодильник, мы сможем сами готовить себе. Кроме того, дом окружен садом. У тебя будет своя комната. Что же тебе еще нужно?!

— Я вполне счастлива здесь. Меня это устраивает. Я не хочу ничего другого. Поищи кого-нибудь еще.

— Это невозможно. Папа приказал мне присматривать за тобой. Мне это совсем не по душе, но я вынуждена смириться. Кроме того, я не хочу возвращаться в Барстоу, а отец непременно потащит и меня следом за тобой. Поэтому ты могла бы и согласиться на мое предложение.

— Конечно, ты единственная, кто добивается этого переезда. А что это даст мне?

— Негодная соплячка! — взорвалась Амбер. — Ты всегда упрямишься. Я ненавидела тебя с того дня, как ты появилась на свет! Лучше бы ты никогда не родилась! Господи, как же я презираю тебя!

У Руби даже пересохло в горле. Ей так хотелось дать достойный отпор сестре!

— Не кричи! Лучше признайся, что просто не сможешь справиться без меня с переездом. Я нужна тебе, ведь так?

Амбер гневно сверкнула глазами, затем выдавила:

— Да, мне действительно нужно, чтобы ты переехала.

— Почему? — допытывалась Руби.

— Я тебе уже все объяснила.

— Нет, здесь что-то другое. Я ведь вижу тебя насквозь.

— У каждой из моих подруг есть друг. Но сюда мы не имеем права приводить мужчин. Там же у нас будет гостиная.

Наконец-то Руби представился случай ощутить собственное превосходство.

— Ну разве это не лукавство? Я давно догадывалась, что у тебя есть приятель. Очевидно, он просто глуп, глуп и слеп, если любит тебя.

— Так ты поедешь со мной на другую квартиру? — поинтересовалась Амбер, словно не слыша этих оскорблений.

— Как его зовут? — в голосе Руби послышались металлические нотки, совсем как у отца.

— Нанги Дуенас, — механически ответила Амбер, невольно подчиняясь ее приказу.

Руби переложила свой чемодан с полки и торжественно произнесла:

— Это тот самый филиппинец, который постоянно слоняется по коридору? Добрый малый! Это все равно что ходить с цветным. Узнав об этом, папа непременно утащит тебя домой.

Опомнившись, Амбер бросилась на нее с кулаками, царапаясь и таская за волосы. Руби тоже не осталась в долгу. Для начала она вырвала из волос сестры гребенку и расколола ее об пол, затем ударила ее сжатым кулаком в подбородок, одновременно сделав подсечку ногой. Амбер упала возле кровати. На ее помятый костюм брызнула капелька крови.

— Помнишь то время, когда я выбивала из тебя дерьмо? — тяжело дыша, спросила Руби. — К сожалению, не могу сделать этого прямо здесь, но поверь, ничто не доставило бы мне большего удовольствия. Так и быть, я перееду с тобой. Но больше не возьму у тебя в долг ни цента. И не пытайся надуть меня.

— Папа был прав: в тебе сидит дьявол. Когда-нибудь ты непременно заплатишь за это.

Амбер, пошатываясь, направилась к двери. После ухода сестры Руби в отчаянии упала на кровать, проклиная себя за несдержанность.

— Господи, какая глупая выходка, — простонала она.

* * *

Воскресным утром Руби проснулась в надежде, что наступил самый лучший день в ее жизни. В душе у нее звучала музыка, голубые глаза радостно сверкали. Сегодня она собиралась купить новое платье специально для танцев. Правда, для этого ей придется несколько сократить расходы на питание и всю неделю есть печенье и суп из томатов. Но ведь никто еще не умер с голода.

Наметанный глаз Нолы без труда отыскал среди выставленных на витрине платьев довольно оригинальный и в то же время относительно недорогой наряд.

— Подожди-ка минутку. Одна девушка вчера отложила платье, но не вернулась за ним. Помнится, мы отправили его обратно на склад. Платье очень оригинальное и твоего размера. Сейчас я схожу за ним.

Платье выглядело просто великолепно. Руби еще никогда не приходилось встречать ничего подобного. Оно переливалось всеми цветами радуги, а по низу шла трехдюймовая бахрома.

— Отец умрет на месте, увидев меня в таком платье, — потрясенно прошептала Руби, едва дождавшись, чтобы примерить наряд.

— Туда ему и дорога, — проворчала Нола.

— Сколько оно стоит? — поинтересовалась Руби, надевая платье.

Нола заглянула в примерочную.

— Вот этикетка: девятнадцать долларов. Отложившая его покупательница уже внесла девять долларов. Но она не вернулась, поэтому ты можешь заплатить лишь десять долларов. Это очень выгодная покупка. Глупо отказываться от нее.

— Разве та девушка не потребует обратно свои деньги? — выкрикнула из примерочной Руби, расправляя платье.

— Нет, — соврала Нола. — Если отложенный товар не забирается в срок, покупатель лишается задатка. У тебя сегодня удачный день, Руби.

Руби неслась домой словно на крыльях, всю дорогу думая о своем удивительном платье. Раньше она даже мечтать не могла о подобном наряде.

Пять часов спустя Руби выпорхнула из своей комнаты. В вестибюле ей встретились Амбер и Этель. Глаза сестры злобно сверкнули, когда подруга заметила:

— Как прекрасно выглядит сегодня Руби.

* * *

Вечер обещал быть чудесным. Руби помахала рукой выходившей из автобуса Ноле и вдруг заметила за ее спиной Нанги Дуенаса. В Руби словно вселился сам дьявол.

— Привет, — улыбнулась она юноше. — Я сестра Амбер. Тебя уже ждут.

Ответом ей был восхищенный взгляд и ослепительная улыбка. Удовлетворенная произведенным впечатлением, Руби повернулась к Ноле, одетой в блестящее, плотно облегающее зеленое платье с ярким пурпурным поясом. Хорошенькое свежее личико подруги по форме напоминало сердечко. Мягкие черные глаза Нолы казались больше обычного благодаря подведенным тушью ресницам и стрелкам. На губах лежал густой слой пурпурной помады в тон поясу и огромным серьгам. На волосах была завивка.

— Сегодня все моряки будут наши, — звонко рассмеялась Нола. — Приятельница рассказала мне, что большинство девушек приходят на танцы в простых платьях с воротниками Питера Пэна. Ну, ты знаешь, такие чопорные, строгой формы. Мы же выглядим очень экстравагантно, как завсегдатаи клуба. Но поверь, когда я говорю тебе о предстоящих танцах, у меня просто дрожат коленки.

У Руби тоже мурашки бегали по телу. Она еще никогда не видела такого скопления людей. Казалось, тысячи голосов соединились в одном громадном здании.

Нола уверенно проталкивалась сквозь толпу молодых людей в военной форме. Здесь были матросы в белоснежных выходных костюмах, молодые летчики из Сантьяго — в голубых, солдаты в форме цвета хаки, морские пехотинцы в оливково-зеленых мундирах. Девушки были в основном в кринолиновых накрахмаленных платьях цвета солнца и белых перчатках.

На первом этаже клуба громко играл духовой оркестр.

— Куда пойдем? — крикнула Нола. — Танцуют на седьмом, пятом, третьем этажах и здесь.

Руби предпочла подняться наверх.

— Доставай деньги, — снова прокричала Нола.

Вместо билетов им поставили на руку штамп, который Руби твердо решила не смывать в течение двух дней, желая запомнить каждую деталь этого удивительного вечера. Кругом гремела музыка, кружились пары, и она вскоре потеряла из вида Нолу, а когда снова увидела подругу, та уже кокетливо улыбалась в объятиях молодого морского лейтенанта. Засмотревшись, Руби налетела на какого-то морского пехотинца.

— Андрей Блу, — нисколько не смутившись, представился молодой человек. — Потанцуем?

Руби охватила паника. Она не предполагала, что они с Нолой потеряются в этой толчее, и теперь не знала, как ей поступить. Заметив одобрительный взгляд подруги, Руби, слегка кивнув, последовала за лейтенантом.

— Держитесь, мисс Радуга, — улыбнулся Андрей, — мы будем танцевать до последнего танца, если не умрем с первой же попытки. — Руби громко рассмеялась в ответ. Отец наверняка назвал бы это место рассадником греха. Но сегодня ее нисколько не волновало мнение Георга Коннорса.

Кавалер Руби был высоким худощавым красавцем с коротко подстриженными волосами песочного цвета. Особое впечатление производили его искрящиеся веселые голубые глаза и широкий мужественный подбородок. Форма лейтенанта безупречно отглажена, к поясу аккуратно прикреплена фуражка. Он двигался в такт музыке, ритмично покачивая бедрами. Это было так забавно, что Руби невольно рассмеялась.

— Мы здесь! — крикнула Нола из-за плеча своего партнера. — О, я так люблю этот танец «Пенсильвания шесть с половиной». Давайте снова встретимся здесь. Я — Нола, это — Руби, а это — Алекс.