4

После нескольких спокойных часов снова началась суматоха. Между двумя часами ночи и девятью часами утра в травматологии обычно наступало короткое затишье. К двум часам первую порцию пострадавших от неумеренного потребления спиртного и наркотиков успевали принять, осмотреть и отправить на операционный стол, в морг или же просто обработать раны и отпустить. Зато к девяти утра в отделении снова становилось людно. Видимо, как раз к этому времени концентрация возбуждающих веществ в крови алкоголиков и наркоманов достигала уровня, при котором обычно совершают противоправные поступки.

Полицейский нерешительно отделился от группы толпившихся у дверей товарищей, пришедших вместе с ним. Всякий раз, когда Кори видела большое количество людей в синей полицейской форме, у нее создавалось такое впечатление, словно она случайно забрела в самую гущу спортивной команды, готовящейся к игре в боулинг.

Кори осмотрела руки полицейского — они плохо сжимались в кулаки после того, как ему «пришлось подраться». Кори с сомнением отнеслась к словам полицейского, что его руки действительно пострадали во время защиты, а не нападения.

— Так при каких же обстоятельствах вы повредили руки? — спросила Кори у полицейского, но ее прервала медсестра.

Она протянула Кори медицинскую карточку и сказала:

— Койка номер три. Там лежит заключенный, пристегнутый к кровати наручниками. Его надо срочно осмотреть.

Кори пробежала глазами карточку и снова повернулась к полицейскому.

— Это что, и есть один из ваших «драчунов»? — спросила она.

— Сопротивление при аресте, док…

Кори прочла карточку повнимательнее и удивленно подняла глаза:

— Судя по тому, что здесь написано, этот человек едва жив.

— Этот парень не человек, док. Он — настоящее животное. На наших глазах он бросил свою подружку в лестничный пролет только для того, чтобы получить возможность удрать через окно с грузом наркотиков.

О Боже! Сколько раз приходилось ей выслушивать от полицейских подобные истории. Она готова была порой возненавидеть этих людей, выбравших эту ужасную профессию.

— А где девушка? — спросила она.

— Не волнуйтесь за нее, док, — ответил полицейский. — Таким, как она, ничего не делается. Они падают как кошки, на них даже не остается синяков.

— Чего нельзя сказать об этом парне с третьей койки, — возразила Кори.

Полицейский следовал за ней по пятам.

— А как же мои руки, док?

— Попросите кого-нибудь из санитаров проводить вас на рентген, — сказала Кори.

— А больничный? — настаивал полицейский.

Кори оглянулась только у кровати с раненым, которого отделяла от них тонкая занавеска.

— Сначала — результаты снимков, — отрезала она.

— А как насчет моего арестованного? — Полицейский показал пальцем в сторону занавески. — Когда я смогу его забрать?

— Если бы это хоть как-то зависело от меня, вы бы не получили его никогда, — ледяным тоном ответила Кори, скрываясь за белой занавеской.

Видимо, перед ней лежал один из тех, кто падает как кошка, обходясь при этом даже без синяков: у него были разорваны печень и селезенка, рассечена губа, а глаза закрывала гематома настолько, что всю левую сторону его лица не было видно. Кори как можно осторожнее сняла с него покрывало и начала тщательно обследовать, пытаясь обнаружить скрытые переломы и внутренние повреждения. Неожиданно занавески раздвинулись. Подняв глаза, Кори увидела Лотти, свою лучшую подругу по больнице. С нею она познакомилась восемь лет назад, когда только начинала здесь работать.

— Опять потасовка? — поинтересовалась Лотти.

Кори снова занялась пациентом.

— Сопротивление при аресте, — угрюмо ответила она.

Краем глаза Кори заметила, как недоверие на лице Лотти сменилось ужасом.

— Пожалуй, разница невелика, — тихонько пробормотала она.

— Меня так и подмывает сесть и написать об этом куда следует, — покачивая головой, произнесла Кори.

— Меня больше смущает совсем другое — боюсь, это никак не повлияет на наш бесконечный «роман» с полицией.

— Не думаю, что стоит ввязываться, — усомнилась Лотти.

К койке номер три подошли одна за другой несколько медсестер. Все с одинаковым ужасом смотрели на пациента.

— Что вы думаете по этому поводу, доктор Виатт? — спросила одна из них.

А что могла она думать? Что в законах этой страны имеется множество больших и маленьких трещин? Что часто преступники становятся жертвами, а жертвы, в свою очередь, становятся всего-навсего объектом статистики? О том, что подобные законы сами толкают людей на преступления?

— Думаю, что у него перелом левого бедра, — устало произнесла Кори. — Сделайте снимок и поднимайте наверх.

Кори повернулась к Лотти.

— Черт возьми, после стольких лет работы пора бы вообще перестать замечать такие вещи, но у меня что-то не получается.

— Если действительно не получается, наверное, лучше поменять специальность. Например, стать дерматологом и попробовать научиться не слишком страдать при виде больного псориазом.

— Сегодня ты уже второй человек, который предложил мне переквалифицироваться в дерматологи.

— Чего я действительно не понимаю, — продолжала Лотти, — так это того, как может человек заставить себя нацепить револьвер тридцать восьмого калибра и патрулировать улицы Нью-Йорка. И все это ради того, чтобы через много лет получить от города мизерную пенсию.

Кори благодарно улыбнулась. Она была рада, что Лотти попыталась разрядить атмосферу. Милая толстушка Лотти, вечно сидящая на диете! Что касается всего этого бреда про дерматологию, то сама Лотти поступила в свое время совсем наоборот: она перешла в травматологию из ортопедического отделения. И то только после того, как распался ее брак. Лотти надеялась, что после многих часов изнурительной работы у нее просто не будет сил замечать, что осталась одна.

— Послушай, Кори, — продолжала Лотти. — Парень все-таки жив. Настоящее чудо! Ведь все эти жуткие раны запросто могли привести его прямо в морг.

— Знаешь что, Лотти, — ответила Кори. — Допустим, я готова смолчать по поводу именно этой жертвы, но ведь таких «чудес» приходится осматривать десятки и сотни.

— Кори, Кори, — покачала головой подруга. — Все равно тебе надо сделать над собой усилие и перестать принимать так близко к сердцу страдания всех своих пациентов.

Кори запротестовала.

— Я так переживаю только из-за тех, кому не светит ничего хорошего в будущем. Что же делать, ведь таких — восемьдесят пять процентов, если не больше.

— И ты убиваешься по поводу каждого из них, тратишь на это свои нервы? А что же остается для тебя самой?

— Лучше не спрашивай.

— Вернее, что остается для Дэнни? — поправилась Лотти.

В глазах Кори тенью промелькнула боль.

— Похоже, Дэнни остается гораздо больше, чем требуется ему в последнее время, — пожаловалась она.

— Он опять уехал на уик-энд? — полюбопытствовала Лотти.

— Дела… — стараясь сдержать свои чувства, ответила Кори.

— А когда ты собираешься сказать ему, что беременна?

— Я рассказала ему перед его отъездом.

Лотти, прищурившись, внимательно посмотрела на подругу.

— Ну и как? Он был в шоке?

Разговаривая, подруги отошли от койки номер три и остановились посреди коридора, отделявшего помещение смотровой от палат, где долечивались пациенты травматологии.

— В шоке была я после того, как выдавила из себя эту новость, — ответила Кори. — А Дэнни… у меня было такое чувство… Ну, будто он вздохнул с облегчением. Мне показалось, что он обрадовался за меня. Ведь теперь мне будет о ком заботиться, кроме него.

— Когда ты собираешься брать декретный отпуск? — поинтересовалась Лотти.

— Вот когда живот вырастет настолько, что я не смогу подойти к операционному столу, тогда просто придется ненадолго прервать работу.

Лотти хотела сказать что-то еще, но в этот момент санитары вкатили через раздвижные двери каталку с очередным пациентом.

— Огнестрельное ранение, — констатировала Лотти.

— Как это оригинально! — мрачно пошутила Кориандр.

Один из врачей, идущих за каталкой, попытался заглушить шум голосов в коридоре:

— Две пули в животе! Помогите остановить кровотечение!

Кори и Лотти подбежали к каталке. Кори быстро зажала рукой входное отверстие одной из пуль, чтобы остановить хлещущую оттуда кровь, а Лотти забросала вопросами врача. Каталку уже успели ввезти в смотровую, и теперь десять, а может, и двадцать человек суетились вокруг.

— Какого калибра пуля? — допрашивала тем временем Лотти.

— Не знаю, — растерянно ответил врач.

— Когда это произошло?

— Минут двадцать назад.

Кругом было так шумно, что приходилось чуть ли не выкрикивать и вопросы, и ответы.

— Принесите сюда вентилятор, — распорядилась Кори, заметив краем глаза, что к ней пробирается полицейский.

— Заварушка в ресторане. Тридцать жертв, и никто ничего не знает, — кратко разъяснил он ситуацию, прежде чем задать Кори обычный в таких случаях вопрос.

— Этот парень — кандидат в покойники, док?

Боже, как надоел ей этот вопрос!

— Пока ничего не могу вам сказать, — ответила Кори, беря из рук ассистента зажим. — Впрочем, подождите пока с регистрацией убийства, — добавила Кори, измеряя пульс и давление пациента. — Состояние стабилизируется, — крикнула она, обращаясь к своим коллегам.

Полицейским вечно требовалось, чтобы, даже не осмотрев пациента и не начав с ним работать, врач немедленно сказал, чем кончится дело. Наконец удалось остановить кровотечение, и больного подключили к респиратору.