— Как се досети?
— Майка ти постъпи така. Но на теб това няма да ти помогне. Дънкан е не по-малко умен от теб.
— Какво искаш да кажеш? — попита Мег.
— Поставил е стражи при портата. Ти си пленница и крепостта е твоят затвор.
6
Доминик, който се обличаше с помощта на своя валет Джеймсън, чу, че брат му влиза в стаята, и вдигна глава. Беше се загърнал в наметало, за да се стопли, а току-що избръснатото му лице бе още мокро. Косата му беше подрязана късо, за да се побира под шлема, а брадата му я нямаше. Но без брада Доминик изглеждаше още по-страховит, защото сега неговите изсечени скули и сурово сключените му черни вежди изпъкваха още по-ярко.
— Привършиха ли всички приготовления? — попита той, докато подсушаваше лицето си.
— Параклисът е готов — отговори Саймън. — Твоите рицари те очакват, за да застанат заедно с теб пред бог и пред саксонската сган, а воините чакат с нетърпение сватбения гуляй, за да опитат от местните ястия и жени.
— А невястата? — попита Доминик. — Някой виждал ли я е?
— Не. Затова пък компаньонката й е навсякъде. Щура се като муха без глава и гълчи всички наред: перачките — заради някаква дреха, която не била изсъхнала, шивачката — заради някакъв зле зашит подгъв, обущаря — заради някакви обувки, които били твърде корави за благородни нозе.
Доминик изръмжа недоволно и се зае да търка тялото си с кърпата.
— Изглежда няма да се наложи да измъквам лейди Маргарет насила от покоите й — каза той.
— Надявам се, че ще се облече добре — измърмори Саймън след известно мълчание.
— Няма значение. Не се женя за дрехите й.
— Да, но булката трябва да бъде най-добре облечената жена на една сватба, нали?
Доминик вдигна въпросително черната си вежда.
— Мари се е нагиздила в алената коприна, която й подари — ухили се Саймън. — А на главата си е сложила златната диадема с рубините, която й даде в чест на падането на Йерусалим.
— Ако лейди Маргарет иска такива дрънкулки, ще трябва да се държи по-любезно със своя съпруг — измърмори под носа си Доминик и гневно захвърли кърпата на масата. — Много по-любезно!
Саймън се изкикоти.
— Може би трябва да я пратиш на обучение при Мари.
Доминик не му обърна внимание, а се обърна към валета си.
— Не това — каза му той. — Ще ми трябва по-солидно облекло. Облечи ме като за битка.
— Сър? — изненадано възкликна Джеймсън.
— Ризницата — нетърпеливо каза Доминик. Балетът го изгледа втрещено.
— За собствената ви сватба?
Погледът на Доминик накара голобрадото лице на момчето да пламне от смущение. То побърза да извади от скрина меките кожени долни дрехи на господаря си, а след тях и металните гривни, предназначени да предпазват глезените на Доминик от удари по време на битка.
С едно отсечено поклащане на главата Доминик отказа гривните. Джеймсън кимна с облекчение и отиде до скрина за кованата ризница. Тя бе разцепена отпред и отзад, за да позволява на Доминик да язди, и беше много тежка. При всяко движение преплетените метални халки пееха тихичко песни за битки и смърт.
— По дяволите — измърмори Саймън, докато наблюдаваше как валетът закопчава гъвкавата ризница върху здравото тяло на брат му. — Никога не съм чувал жених да е ходил на сватбата си облечен в ризница.
— Може да поставя началото на нова мода.
— Или края на стара — подметна Саймън.
Усмивката на Доминик проблесна като изваден меч.
— Погрижи се и ти да се облечеш по тази мода, братко.
— И в спалнята ли ще я носиш?
— Когато човек си има работа с аджамия — сухо каза Доминик, — предпазливостта му спестява доста неприятности.
Сравнението между бъдещата съпруга на брат му и млад, току-що уловен сокол, недокосван от мъжка ръка, разсмя Саймън.
— Трудно може да се каже, че невястата ти е новооперено пиле — каза той. — Тя е само няколко години по-млада от теб.
— Истина е. Но ти забравяш, че в лова ние използваме женски вместо мъжки соколи, защото женските са не само по-едри от мъжките, но и по-свирепи от тях.
Доминик намести ризницата с едно единствено движение на мускулестите си рамене, отработено в течение на десет години по бойните полета. Тежката гугла прилепна на главата му, а лъскавите й гънки засияха на плещите му.
— Свен казва, че доколкото е успял да разбере, лейди Маргарет не била толкова опасна — изтъкна Саймън. — Напротив, всички васали я обичали много заради добротата й.
— Соколите винаги са добри с онези, които познават.
— Шлемът ви, сър — намеси се валетът.
— По-добре не — каза Доминик. — Гуглата на ризницата ще ми свърши работа.
Джеймсън остави тъмния метален шлем настрана с видимо облекчение.
— Джон ще присъства ли на церемонията? — попита Саймън.
— Дочух, че му приготвяли специална носилка за църквата — отговори с безразличие Доминик.
— Мечът ви, сър — каза валетът, хванал тежкото оръжие с две ръце.
Изражението на лицето му недвусмислено подсказваше, че се надява господарят му да се откаже от меча, както се бе отказал от шлема и гривните за глезени.
Но надеждите му останаха напразни. С няколко резки движения Доминик затъкна меча в ножницата. Тежестта на страховитото оръжие от лявата му страна бе станала за него толкова обичайна, колкото тъмнината за нощта.
— Наметалото ми — каза той.
След броени мигове Джеймсън вече беше извадил от скрина богато извезано наметало от дамаска. Сред пищните гънки на тъканта проблясваха весело множество скъпоценни камъни и перли. Беше наметало, достойно за крале. И беше дар от султана за рицаря, попречил на своите войници да обезчестят петте му съпруги след превземането на султанския дворец.
— Не това — каза Доминик. — Черното. То приляга повече на ризницата и меча.
Джеймсън въздъхна и замени красивата наметка с простото наметало от черна вълна. Впрочем, макар това да не се забелязваше от пръв поглед, то бе не по-малко ценно, защото беше богато обшито с кожа от самури от далечните гори на Севера, на повече от хиляда мили оттук.
Доминик го наметна на раменете си. Тежките дипли от вълна и кожа обгърнаха тялото му и само продълговатото очертание на меча или случаен отблясък от металните халки на ризницата издаваха какво се крие под тях. Валетът закопча наметалото с простата желязна тока, която господарят му носеше по време на бой.
Саймън поклати глава полуразвеселено-полусъжалително. Дори гол Доминик представляваше внушителна гледка, а в дрехи като тези бе недвусмислено предупреждение към хората от областта, че имат нов господар.
Господар, на когото трябва да се подчиняват.
— Горката невяста ще припадне от страх, когато те види — каза Саймън.
— Надявам се — измърмори Доминик.
Каза го съвсем тихичко, за да не бъде чут. Не бе разказал на никого за срещата си с предрешената като ратайска дъщеря господарка на крепостта. Гордостта му все още бе наранена от лекотата, с която бе успяла да го заблуди.
Звънът на църковните камбани отекна над равнината, приканвайки населението на Блакторн на сватбената церемония. Преди още ехото им да е заглъхнало, Доминик вече бе напуснал покоите си в крепостта и се бе качил на коня си, който го чакаше, в двора.
Булката обаче далеч не очакваше сватбата с такова нетърпение.
— Едит, моля те престани да се въртиш наоколо като изгладнял сокол — каза Мег.
Въпреки строгите думи гласът й беше нежен. За пръв път непрестанното бърборене и щуране напред-назад на компаньонката й не я дразнеха, напротив — разсейваха я и отклоняваха мислите й от това, което предстоеше да се случи.
Дънкан, бъди мъдър, не само смел. Разбери, че така трябва да бъде. Приеми го.
Прости ми.
— Нали чухте камбаните — каза Едит. — Време е. Побързайте, господарке.
Мег погледна водния часовник на майка си. Купата от ковано сребро с абаносова поставка и легенче за оттичане на капките се предаваше от майка на дъщеря от незапомнени времена. А заедно с нея и умението да бъде използвана за отчитане на точното време за приготвяне на различните лекарства.
Струваше й се, че само преди миг бе напълнила контейнера до горе, че само допреди миг се бе наслаждавала на сиянието на водата, прилично на лунна светлина сред девствен лес. А ето че сега в купата бе останал не повече от един пръст вода.
— Не още — каза Мег. — Виж, има още вода.
— Вие и вашите друидски чудатости — измърмори Едит, клатейки глава. — Не знам за водата, но камбаните на църквата ми подсказват, че слънцето вече се вдига на небосклона.
Сякаш за да потвърдят думите й, камбаните зазвъняха отново. Мег сведе глава и докосна сребърния кръст, който лежеше между голите й гърди.
— Милейди?
В ръцете на компаньонката лежеше невероятната сребриста рокля, донесена от старата Гуин в деня, в който кралят бе обявил, че лейди Маргарет от Блакторн ще се омъжи за Доминик льо Сабр. Роклята не беше нова. С нея се бе омъжила лейди Ана, а също и майката на Ана. Подобно на водата в сребърния друидски часовник прекрасната дреха сияеше с меко сияние, сякаш бе изтъкана от лунни лъчи.
Мег погледна роклята и си припомни думите на старата Гуин: Да даде бог да родиш син.
Питаше се дали и сватбената рокля се е предавала като часовника от майка на дъщеря през всичките тези години и дали всяка дъщеря я е обличала с надеждата тъкмо тя да даде живот на жадувания друидски син.
Господи, моля те, дай ни мир.
— Лейди Маргарет, наистина трябва да побързаме.
Мег неохотно отмести поглед от капките, които се процеждаха отмерено в абаносовото легенче.
— Свещеникът винаги закъснява — разсеяно каза тя. — Той се облича по-старателно от която и да е булка.
— Поне от вас — със сигурност!
— Доминик се жени за Блакторн, не за мен. Дори да се появя облечена в парцали и посипана с пепел, той пак ще каже „да“.
"Най-силната магия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Най-силната магия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Най-силната магия" друзьям в соцсетях.