– Итак, Пенелопа, начнем?

Она никак не отреагировала на мои слова, уставилась в потолок и притворилась, будто не понимает меня.

– Ты прекрасно поняла мой вопрос. Я не первая твоя учительница; ты должна знать хотя бы основные слова и фразы. – Молчание. – Я не собираюсь мучить тебя грамматикой и неправильными глаголами, – пояснила я. – Мы с тобой будем просто беседовать обо всем, что придет в голову. Только одно условие: говорить будем по-французски.

Она зевнула и продолжала молчать. Ладно, подумала я, в молчанку можно играть и вдвоем.

– Посмотрим, – ласково проговорила я, – кто кого переупрямит.

Она испустила тяжкий вздох и ответила по-английски:

– Если вы думаете, будто я поняла хоть слово из того, что вы сказали, вы ошибаетесь.

Все так же по-французски я ответила:

– Нет, ты поняла – не все, но достаточно, так что не пытайся притворяться. Ты не очень хорошая актриса. – На мгновение в ее глазах вспыхнули искорки гнева. Она сразу же потупилась, но я уже заметила все, что нужно. Мои последние слова попали в цель. – Ах, – задумчиво проговорила я, – какое счастье, что ты не понимаешь ни слова; так мне легче будет говорить все, что я о тебе думаю.

Она равнодушно смотрела в потолок. Потом даже начала что-то мурлыкать себе под нос, а я продолжала:

– Жаль, что ты такая вздорная! И как тебе не идут эти кудряшки! Но ничего. Я сама вымою и уложу тебе волосы. Твой опекун уже дал свое согласие.

Она не выдержала:

– Я вам не верю! Ни единому слову не верю! Он бы ни за что…

– Так, так! Помнится, ты ни слова не понимала по-французски?

Она густо покраснела и потупилась.

– Теперь мы понимаем друг друга, – не отступала я. – Что же касается твоей прически, его светлость горячо одобрил мой план. Он считает, что у тебя на голове настоящее, воронье гнездо.

– Вы лжете! – вскричала она. – Я не верю ни одному вашему слову!

– Как хочешь.

– Я вас ненавижу! Не-на-ви-жу!!!

– Если уж на то пошло, и я не обязана любить тебя. В мои обязанности входит обучать тебя французскому и хорошим манерам. Задача не из приятных, но я надеюсь справиться. Так что для тебя разумнее будет пойти мне навстречу.

К моему изумлению, она разрыдалась. Казалось, горе ее непритворно.

Первым моим порывом было обнять и утешить девочку, однако внутренний голос предостерег меня. Выкажи я хоть минутную слабость, и она тут же воспользуется преимуществом. Поэтому я просто протянула ей свой носовой платок:

– Если у тебя нет своего платка, возьми мой.

Она подняла на меня заплаканные глаза.

– Вам ведь на меня наплевать, верно? – всхлипывая, спросила она.

– С чего ты взяла? Я не подстраивала тебе пакостей. Не старалась ни унизить, ни опорочить тебя в глазах герцога. Я не пыталась убрать тебя из замка. Я не хитрила с тобой и не подличала, до сих пор.

Горестно всхлипнув, девочка произнесла:

– Вы совсем не похожи на мисс Уэйт и остальных…

– Не знаю, какими были остальные, но, если ты хотя бы еще раз выкинешь такую штуку, как сейчас, я, безусловно, встану на сторону мисс Уэйт, а не на твою.

Она грубо сунула мне мой платок.

– Мисс Пенроуз, вы мне не нравитесь.

– Ты уже ясно дала мне это понять.

– И вам безразлично?

– Конечно. Но, поскольку нам с тобой придется общаться, давай постараемся найти общий язык, например французский. Попробуй просто отвечать мне, как можешь. Я не стану смеяться над тобой, если ты ошибешься.

Она вяло и неохотно стала мне отвечать. Не слишком хорошее, но все же начало было положено.

Глава 7

В тот же вечер, незадолго до ужина, меня позвала к себе леди Хит, несказанно удивив этим. По пятницам уроки заканчивались до обеда. Таким образом, с вечера пятницы до понедельника я была предоставлена самой себе, если только не предпочитала побыть в обществе моей ученицы и ее гувернантки. С трудом пообщавшись с час по-французски, мы с Пенелопой устали друг от друга, да и мисс Уэйт в качестве компаньонки не особенно меня привлекала, поэтому я отправилась гулять вдоль берега реки.

По возвращении я увидела, что Пенелопа в одиночестве сидит у окна. Вид у девочки был несчастный. У меня екнуло сердце. Впервые я поняла, как недостает ей компании сверстников. Я решила при первой же возможности обсудить положение с Саймоном Дювалем. Неужели в окрестностях нет детей ее возраста, с кем она могла бы дружить?

Увидев меня, она вскочила и убежала, однако вскоре вновь появилась возле моих апартаментов. Пенелопа слонялась из угла в угол, искоса поглядывая на меня.

Я улыбнулась:

– Пенелопа, ты умеешь играть в шашки? У меня в гостиной есть шашечная доска.

– Терпеть не могу шашек!

– Жаль, – ответила я, входя к себе.

Через секунду ко мне в дверь нерешительно постучали. На пороге стояла Пенелопа. Девочка пыталась притворяться равнодушной.

– Если вам очень хочется, так и быть, я с вами сыграю.

– Очень любезно с твоей стороны.

Я не стала ее разубеждать, пусть считает, будто оказала мне услугу. «Услуга» длилась более часа. Хотя она часто жульничала, я не позволила ей победить меня, как ей ни хотелось одержать надо мной верх. Наградой мне была мимолетная улыбка.

Позже я предложила Пенелопе выпить чаю у меня.

– Ну ладно, если хотите. – Она пожала плечами, и я заметила, как вошедшая с подносом Алиса удивленно подняла брови.

– Так что, мисс Пенни, мне подать вам молоко сюда?

– Не называй меня так! – возмутилась девочка.

– Конечно, извините, мисс Пенелопа.

Однако с подносом для Пенелопы пришла не Алиса, а Поли, как всегда улыбаясь, девушка застенчиво спросила:

– Мисс Пенелопа, вы будете пить здесь чай каждый день? Если так, я с радостью буду вам его приносить.

– Если захочу, я тебе скажу, – грубо ответила Пенелопа.

Попив чаю, мы до темноты играли в шашки. Именно тогда мне принесли записку от леди Хит. Не будет ли мисс Пенроуз так любезна и не зайдет ли к ней?

– Я тоже пойду! – оживилась Пенелопа. – Она не будет возражать! А я с самого приезда не видела ее.

Девочка не видела и своего опекуна. Интересно, вспоминал ли герцог о своей воспитаннице со времени нашей вчерашней беседы?

Я понятия не имела, зачем леди Хит понадобилось видеть меня. Пенелопа заявила, что проводит меня.

– Ее комната рядом с комнатой герцога, как всегда.

Ее слова покоробили меня. Интересно, откуда девочке все известно?

Мы шли бесконечными коридорами; ко многим дверям были прикреплены карточки с фамилиями гостей. Пенелопа радостно зачитывала их вслух.

– Лорд Черинг и миссис Гидеон – так и думала, что они опять окажутся рядом! И Питер Дакрс и леди Шембрук… Их, конечно, поселили в Гобеленной и Адмиральской, напротив друг друга. Знаете почему, мисс Пенроуз?

Что можно ей ответить? Я решила не показывать, насколько я потрясена. Понимает ли ее опекун, как много известно его воспитаннице? Скорее всего, услышав об этом, он запрокинет смуглое лицо и снова расхохочется. Чего и ждать от такого повесы!

– Пришли! – воскликнула Пенелопа. – Справа спальня герцога, леди Хит, несомненно, живет напротив… Хотя нет! Сюда поселили противную старую маркизу! Интересно, почему? Ей уже за семьдесят; ведь не может же он…

– Тише, Пенелопа! Тебя услышат!

Я поспешила вперед. К счастью, вскоре я обнаружила дверь с карточкой, на которой значилось: «Лорд и леди Хит». Пенелопа сморщила носик.

– Значит, он тоже приехал, – сказала она. – Понятно, почему в ту комнату поместили маркизу.

Я постучала. Певучий голос пригласил меня войти, и я повиновалась. Пенелопа юркнула следом.

Леди Хит сидела за туалетным столиком. При виде Пенелопы лицо красавицы вытянулось. Очевидно, она не любила сталкиваться со столь вызывающей копией герцога. Девочка напоминала о том, что до нее герцог любил другую. Наконец, леди Хит натянуто улыбнулась, преувеличенно радушно протянула руки и притянула девочку к себе. Страусовые перья на ее халате защекотали Пенелопе нос, и девочка чихнула.

– Господи помилуй, дитя мое, уж не схватила ли ты простуду? Тогда беги отсюда поскорее, я так легко заражаюсь! Мисс Пенроуз, зачем вы ее привели?

– Я не простудилась, – заявила Пенелопа. – Это все ваши перья!

– Ах, душечка! – расхохоталась леди Хит. – Такая забавная! Но уходи, моя дорогая. Я хотела повидать мисс Пенроуз, а не тебя.

– Зачем? – спросила Пенелопа.

– Это тебя не касается, цыпленочек! – Любовница герцога игриво, но довольно чувствительно ущипнула ее за щеку, по-моему, с гораздо большим удовольствием она дала бы девочке пощечину.

– Зачем вы хотели меня видеть, леди Хит?

Красотка, беспомощно всплеснула изящными белыми ручками.

– Вы только взгляните, какой ужас у меня на голове! Насколько мне известно, вы были в Париже…

– Полгода назад.

– Совсем недавно. Вам наверняка известно, какая там сейчас мода.

– Когда я уезжала из Парижа, в моду входили гладкие прически. Никаких начесов.

– Неужели волосы больше не завивают щипцами?

– Нет.

Я заметила, что она с интересом смотрит на мою голову.

– Сейчас в моде такие прически?

– Нет. Просто я знаю, что она мне идет.

Леди Хит повернулась к своей камеристке и сухо приказала:

– Уложите меня так же.

Руки девушки дрожали, я мягко отобрала у нее щетку и сказала:

– Позвольте, я вам покажу…

– Милая мисс Пенроуз! – певуче воскликнула «английская роза». – Как мило с вашей стороны! Я сразу поняла, какая вы милая и очаровательная. Именно так я и сказала его светлости после вашего ухода.

Я не поверила ни единому слову. Уверена, после моего ухода ни она, ни герцог ни словом обо мне не обмолвились, не до того им было.

Я начала причесывать наверх длинные пряди каштановых волос. Леди Хит была очень довольна: все вышло так, как она хотела. Я бы не удивилась, если бы она замурлыкала, словно откормленная кошка.